Recomendações Para As Ligações Eléctricas - Rotex RDLQ011AA6V3 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RDLQ011AA6V3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 111
F3U~F6U ......... Fusível (T 6,3 A/500 V)
F7U.................. Fusível (T 5,0 A/250 V)
F8U,F9U .......... Fusível (F 1,0 A/250 V)
H1P~H7P ........ Monitor de serviço, LED cor-de-laranja (A1P)
HAP (A1P) ....... Monitor de serviço, LED verde
HAP (A2P) ....... Monitor de serviço, LED verde
K1M,K2M......... Contactor magnético
K1R (A1P) ....... Relé magnético (Y1S)
K1R (A2P) ....... Relé magnético
K2R (A1P) ....... Relé magnético (Y2S)
K3R (A1P) ....... Relé magnético (E1HC)
L1R~L3R ......... Reactor
L4R .................. Reactor do motor da ventoinha
M1C ................. Motor (compressor)
M1F ................. Motor (ventoinha superior)
M2F ................. Motor (ventoinha inferior)
PS.................... Fonte de alimentação de comutação
Q1DI ................ Disjuntor de fugas para a terra
R1~R4 ............. Resistência
R1T.................. Termístor (ar)
R2T.................. Termistor (descarga)
R3T.................. Termístor (aspiração)
R4T.................. Termístor (permutador de calor)
R5T.................. Termístor (centro do permutador de calor)
R6T.................. Termístor (líquido)
R7T.................. Termístor (aleta)
S1NPH............. Sensor de pressão
S1PH ............... Pressostato de alta pressão
V1R,V2R.......... Módulo de alimentação
V3R.................. Módulo de díodos
X1M ................. Placa de bornes da fonte
X6A,X77A,X1Y ... Conexões opcionais
Y1E.................. Válvula electrónica de expansão
Y1S.................. Válvula solenóide (válvula quádrupla)
Y3S.................. Válvula solenóide
Z1C~Z9C ......... Filtro de ruído (núcleo de ferrite)
Z1F~Z4F.......... Filtro de ruído
Tampa 2 Componentes eléctricos do compartimento hidráulico
A11P................ Placa de circuito principal
A12P................ Placa de circuito impresso da interface de utilizador
(controlo remoto)
A3P.................. Termóstato (RKRTW) (PC=Circuito de alimentação)
A4P.................. Placa de circuito impresso do alarme remoto
(EKRP1HB)
A4P.................. Placa de circuito impresso do receptor (RKRTR)
E11H,E12H...... Elemento aquecedor de reserva 1, 2 (6 kW)
E13H................ Elemento aquecedor de reserva 3 (6 kW)
(apenas nos modelos W1)
E4H.................. Aquecedor de apoio (3 kW)
E5H.................. Caixa de distribuição, aquecedor
E6H.................. Reservatório de expansão, aquecedor
E7H.................. Aquecedor do permutador de calor de placa
F1B .................. Fusível do aquecedor de reserva
F1T .................. Fusível térmico do aquecedor de reserva
F2B .................. Fusível do aquecedor de apoio
F10U~F13U ..... Fusível 1,0 A F 250 V
FU1.................. Fusível 3,15 A T 250 V da placa de circuito impresso
FU2.................. Fusível 5 A T 250 V
FuR,FuS .......... Fusível 5 A 250 V da placa de circuito impresso do
alarme remoto
K1M ................. Contactor do aquecedor de reserva, passo
K3M ................. Contactor do aquecedor de apoio
K4M ................. Relé da bomba
R(D/B)LQ011~016AA6V3+W1
Unidade para o sistema de bomba de calor ar/água
4PW53149-1
K5M..................Contactor do aquecedor de reserva, corte de
contactos omnipolar
M1P..................Bomba
M2S..................Válvula de 2 vias para o modo de refrigeração
M3S..................Válvula de 3 vias: piso radiante/água quente
doméstica
PHC1 ...............Circuito de entrada do acoplador óptico
Q1DI.................Disjuntor de fugas para a terra
Q1L ..................Protecção térmica do aquecedor de reserva
Q2L ..................Protecção térmica 1/2 aquecedor de apoio
Q3L ..................Protecção térmica 1/2 aquecedor de apoio (apenas
nos modelos W1)
R1H..................Sensor de humidade (RKRTR)
R1T ..................Sensor de temperatura ambiente (RKRTW/RKRTR)
R2T ..................Sensor externo do piso radiante ou da temperatura
ambiente (RKRTETS)
R11T ................Termistor da saída de água do permutador de calor
R12T ................Termístor da saída de água do aquecedor de
reserva
R13T ................Termístor do refrigerante líquido
R14T ................Termístor da entrada de água
R5T ..................Termístor da água quente doméstica (RKHW*)
S1L...................Fluxóstato
S1T ..................Termóstato da caixa de distribuição, aquecedor
S2S ..................Contacto para alimentação em tarifário bonificado
S2T ..................Termóstato do reservatório de expansão, aquecedor
S3T ..................Termóstato do permutador de calor de placa
SS1 ..................Interruptor de configuração
TR1 ..................Transformador de 24 V para a placa de circuito
V1S,V2S ..........Supressão de fagulhas 1, 2
X1M-X10M .......Placas de bornes
X2Y ..................Conexão
Recomendações para as ligações eléctricas
As maior parte das ligações eléctricas à unidade efectuam-se
na placa de bornes da caixa de distribuição. Para aceder à
placa de bornes, retire o painel de intervenção técnica da caixa
de distribuição (tampa 2).
No fundo da caixa de distribuição encontra-se suportes para
fixação de baraços de cabos. Fixe todos os cabos com baraços.
É necessário utilizar um circuito de alimentação dedicado para
o aquecedor de reserva.
As instalações equipadas com um tanque de águas quentes
domésticas
(opcional)
necessitam
alimentação dedicado para o aquecedor de apoio.
Consulte o manual de instalação do tanque de águas quentes
domésticas.
Fixe a cablagem pela ordem que se indica de seguida.
Disponha a cablagem por forma a que a tampa frontal não seja
levantada durante a instalação; depois, fixe com firmeza a
tampa frontal (consulte a figura 2).
Siga o diagrama de ligações eléctricas para fazer a instalação
eléctrica (os diagramas encontram-se por dentro das tampas 1
e 2).
Dê forma aos cabos e fixe solidamente a tampa, para que esta
encaixe bem.
de
um
circuito
de
Manual de instalação
16

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières