Úvod; Usporiadanie Tohto Návodu; Kvalifikácia Personálu; Použité Skratky A Odborné Pojmy - Wilo Drain MTC 32 Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Drain MTC 32:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51
Slovenčina
1. Úvod
1.1. O tomto dokumente
Pôvodný návod na obsluhu je vypracovaný v ne-
meckom jazyku. Všetky ďalšie jazyky toho návodu
sú prekladom pôvodného návodu na obsluhu.
Kópia ES vyhlásenia o zhode je súčasťou tohto
návodu na prevádzku.
V prípade uskutočnenia technických zmien uve-
dených konštrukcií bez nášho odsúhlasenia stráca
toto vyhlásenie svoju platnosť.
1.2. Usporiadanie tohto návodu
Návod je rozdelený na jednotlivé kapitoly. Každá
kapitola má výstižný nadpis, ktorý vás informuje o
tom, čo sa v tejto kapitole opisuje.
Obsah slúži zároveň ako stručná referencia, pre-
tože všetky dôležité časti sú opatrené nadpisom.
Všetky dôležité inštrukcie a bezpečnostné poky-
ny sú osobitne zdôraznené. Presné údaje týkajúce
sa členenia týchto textov nájdete v kapitole 2
„Bezpečnosť".
1.3. Kvalifikácia personálu
Všetci členovia personálu, ktorý pracuje na výrob-
ku, príp. s výrobkom, musia mať príslušnú kvali-
fikáciu na tieto práce, napr. práce na elektrickom
zariadení musí vykonať kvalifikovaný elektrotech-
nik. Všetci členovia personálu musia byť plnoletí.
Ako základ inštruktáže pre personál obsluhy a
údržby musia byť v nej navyše zahrnuté aj národ-
né bezpečnostné predpisy.
Musí sa zabezpečiť, aby si personál prečítal
pokyny v tejto príručke pre obsluhu a údržbu
a porozumel im, tento návod sa bude musieť v
prípade potreby doobjednať u výrobcu v požado-
vanom jazyku.
Tento výrobok nie je určený na používanie oso-
bami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osobami s nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí, okrem prípadu, že budú pod dozo-
rom osoby zodpovednej za bezpečnosť a táto
osoba im poskytne pokyny o správnom používaní
výrobku.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa s výrobkom
nehrali.
1.4. Použité skratky a odborné pojmy
V tejto príručke na obsluhu a údržbu sa používajú
rôzne skratky a odborné pojmy.
1.4.1. Skratky
• a i. = a mnohé iné
• a i. = a mnoho iného
• atď. = a tak ďalej
• cca = cirka
• evtl. = eventuálne
• max. = maximálne, najviac
• min. = minimálne, najmenej
• napr. = napríklad
• obr. = obráťte
• podľa okol. = podľa okolností
• pozri = pozri aj
208
• príp. = prípadne
• so zret. = so zreteľom
• t. j. = to jest
• vrát. = vrátane
1.4.2. Odborné pojmy
Chod za sucha
Výrobok beží na plné obrátky, na dopravovanie
ale chýba príslušné médium. Chodu za sucha sa
musí prísne zamedziť, príp. sa musí namontovať
ochranné zariadenie!
Ochrana proti chodu za sucha
Ochrana proti chodu za sucha musí spôsobiť au-
tomatické vypnutie výrobku, ak je hladina nižšia
ako minimálne pokrytie výrobku vodou. Dosiahne
sa to napr. montážou plavákového spínača alebo
snímača hladiny.
Kontrola úrovne hladiny
Kontrola úrovne hladiny má výrobok automaticky
zapínať, príp. vypínať pri rôznych stavoch hladiny.
Dosiahne sa to vstavaním jedného, príp. dvoch
plavákových spínačov.
1.5. Obrázky
Na použitých obrázkoch ide o makety a originálne
výkresy výrobkov. Kvôli rozmanitosti našich vý-
robkov a rozličnej veľkosti na základe modulového
systému nie je možný iný spôsob zobrazenia.
Presnejšie obrázky a rozmerové údaje nájdete na
technickom liste, plánovacej pomôcke a/alebo
montážnom liste.
1.6. Autorské právo
Autorské právo vzťahujúce sa na túto príručku
pre prevádzku a údržbu sa ponecháva výrobcovi.
Táto príručka pre prevádzku a údržbu je určená
pre personál montáže, obsluhy a údržby. Obsa-
huje predpisy a výkresy technického druhu, ktoré
sa nesmú ani úplne ani v častiach rozmnožovať,
rozširovať lebo neoprávnene používať na účely
súťaženia lebo sprostredkovať iným osobám.
1.7. Výhrada zmeny
Na uskutočnenie technických zmien na zaria-
deniach a/lebo na namontovaných súčastiach si
výrobca vyhradzuje všetky práva. Táto príručka na
obsluhu a údržbu sa vzťahuje na výrobok uvedený
na titulnej stránke.
1.8. Zodpovednosť za nedostatky
Táto kapitola obsahuje všeobecné údaje týkajúce
sa zodpovednosti za nedostatky. Zmluvné dohody
sa berú do úvahy vždy prednostne a zostávajú
nedotknuté touto kapitolou!
Výrobca sa zaväzuje odstrániť všetky nedostat-
ky na výrobkoch, ktoré predal, ak boli dodržané
nasledovné predpoklady.
1.8.1. Všeobecne
• Ide o nedostatky akosti materiálu, výroby a/alebo
konštrukcie.
ÚVOD
WILO SE 07/2016 V4.0 DIN A4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières