Вступ; Структура Даної Інструкції; Кваліфікація Персоналу; Малюнки - Wilo Drain MTC 32 Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Drain MTC 32:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51
Українська
1. Вступ
1.1. Про цей документ
Мова оригінальної інструкції з експлуатації —
німецька. Екземпляри цієї інструкції, укладені
іншими мовами, є перекладами оригінальної
інструкції з експлуатації.
Копія заяви про відповідність стандартам ЄС
входить до складу цієї інструкції з експлуата-
ції.
У разі технічної зміни конструкцій, вказаних у
цій заяві, заява втрачає свою чинність.
1.2. Структура даної інструкції
Інструкція поділена на окремі розділи. Кожен
розділ має змістовну назву, з якої Ви зможете
зрозуміти про що йдеться у даному розділі.
Зміст виконує функцію швидкої довідки,
оскільки він містить усі важливі розділи з
заголовками.
Всі найважливіші інструкції та вказівки з техні-
ки безпеки виділено. Точні дані про структуру
цих текстів Ви знайдете у розділі 2 «Техніка
безпеки».
1.3. Кваліфікація персоналу
Весь персонал, що працює за або з прила-
дом, повинен мати відповідну кваліфікацію,
наприклад, виконання електротехнічних робіт
дозволяється лише кваліфікованим спеціа-
лістам-електрикам. Весь персонал має бути
повнолітнім.
До основних положень для обслуговуючого
персоналу слід залучати також національ-
ні приписи щодо охорони праці та техніки
безпеки.
Слід переконатися, що персонал прочитав
та зрозумів дану інструкцію з експлуатації та
технічного обслуговування; у разі необхідності
слід замовити таку інструкцію на потрібній
мові у виробника.
Цей виріб забороняється використовувати
дорослим та дітям з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями, не-
достатнім досвідом та/чи знаннями. Винятки:
ті випадки, коли вони знаходяться під наг-
лядом особи, відповідальної за їх безпеку, та
отримали від неї інструкції щодо використання
виробу.
За дітьми слід спостерігати, щоб переконати-
ся, що вони не граються з виробом.
1.4. Скорочення та терміни, що використовують-
ся
У даній інструкції з експлуатації та технічного
обслуговування були використані різні скоро-
чення та терміни.
1.4.1. Скорочення
• або
• відн. = відносно
• вкл. = включно, включаючи
• див. на звороті = дивись на звороті
• див. також = дивись також
324
• за необх. = за необхідності
• за обст. = за певних обставин
• і т. ін. = і таке інше
• макс. = максимум, максимально
• мін. = мінімум, щонайменше
• можл. = можливо
• напр. = наприклад
• прибл. = близько, приблизно
• т. = тобто
• та багато ін. = та багато інших
• та ін. = та інше
1.4.2. Терміни
Сухий хід
Виріб працює з повною частотою обертання,
але середовище для нагнітання відсутнє. Слід
запобігати виникненню сухого ходу, для цього
потрібно встановити захисний пристрій!
Пристрій захисту від сухого ходу
Пристрій захисту від сухого ходу повинен
автоматично вимикати виріб, коли рівень
покриття виробу водою знижується нижче мі-
німально припустимого. Цього можна досягти,
наприклад, шляхом встановлення поплавко-
вого вимикача чи датчика рівня.
Регулювання по рівню
Регулювання по рівню повинно забезпечувати
автоматичне вмикання або вимикання виробу
при різних станах заповнення. Це досягається
шляхом монтажу одного або двох поплавко-
вих вимикачів.
1.5. Малюнки
На використаних малюнках зображено макети
та оригінальні креслення виробів. Це і не може
бути інакше, зважаючи на різноманіття наших
виробів та велику кількість різних розмірів, що
зумовлена модульною системою конструю-
вання. Точні ілюстрації та розміри наведені на
розмірному кресленні, у плані розташування
та/або монтажній схемі.
1.6. Авторське право
Виробник зберігає за собою авторські права на
дану інструкцію з експлуатації та технічного
обслуговування. Ця Інструкція з експлуатації
та технічного обслуговування призначена для
монтажного та обслуговуючого персоналу.
Інструкція містить велику кількість приписів та
креслень технічного характеру, які не дозво-
ляється повністю або частково розмножува-
ти, розповсюджувати та використовувати у
конкурентних цілях або передавати їх третім
особам.
1.7. Право на внесення змін
Виробник зберігає за собою право на внесення
технічних змін до установок та/або конструк-
тивних деталей. Дана інструкція з експлуатації
та технічного обслуговування складена для
виробу, який вказаний на титульній сторінці.
ВСТУП
WILO SE 07/2016 V4.0 DIN A4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières