Giriş; Bu Doküman Hakkında; Bu Kılavuzun Yapısı; Kalifiye Personel - Wilo Drain MTC 32 Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Drain MTC 32:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51
Türkçe
1. Giriş
1.1. Bu doküman hakkında
Orijinal işletme kılavuzunun dili Almancadır. Bu kı-
lavuzun sunulduğu diğer tüm diller orijinal işletme
kılavuzundan çevrilmiştir.
AB Uyum Beyanı'nın bir kopyası bu işletme kılavu-
zunun bir parçası olarak verilmektedir.
Bu beyanda belirtilen montaj şekillerinden birinde
bizim iznimiz olmadan bir değişiklik yapıldığında,
bu beyan artık geçersizdir.
1.2. Bu kılavuzun yapısı
Bu kılavuz bölümlere ayrılmıştır. Her bölümün
başlığından bu bölümde tanımlanan konular hak-
kında bilgi alabilirsiniz.
Önemli bölümlerin tümü başlıklarla verildiğinden,
içindekiler aynı zamanda çapraz referans olarak
kullanılabilir.
Tüm önemli talimatlar ve emniyet uyarıları ayrıca
işaretlenmiştir. Bu metinlerin yapısı ile ilgili tam
bilgiler Bölüm 2'de «Güvenlik» verilmektedir.

1.3. Kalifiye personel

Bu ürün ile çalışan tüm personel yaptıkları işler için
usta olmalıdır, örn. elektrik tesisatındaki çalışma-
lar kalifiye bir elektrik ustası tarafından yapılmalı-
dır. Tüm personel erişken olmalıdır.
Operatörler ve bakım elemanlar ayrıca ulusal kaza
önleme yönetmeliklerini de temel bilgi olarak
bilmelidir.
Personelin bu işletme ve bakım el kitabında
belirtilen talimatları okumuş ve anlamış olması
sağlanmalı ve gerektiğinde bu kılavuz gerekli olan
dilde üreticiden yeniden sipariş edilmelidir.
Bu ürün fiziksel, sensorik veya ruhsal olarak engelli
veya deneyimsiz ev/veya bilgisiz kişiler (çocuklar
da dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Kullana-
bilmeleri için, bu kişilerin güvenliğinden sorumlu
bir kişi tarafından izlenmeli veya bu kişiden nasıl
kullanılacağı hakkında talimat almış olmalıdır.
Çocukların bu ürünle oynamadıklarından emin
olmak için, denetim altına olmaları gerekir.
1.4. Kullanılan kısaltmalar ve teknik terimler
Bu işletme ve bakım el kitabında çeşitli kısaltmalar
ve teknik terimler kullanılmaktadır.
1.4.1. Kısaltmalar
• ay.bk. = ayrıca bakınız
• b.g. = buna göre
• dah. = dahil
• gerek. = gerektiğinde
• ilg. = ilgili
• l. ç. = lütfen çevirin
• maks. = maksimum
• min. = minimum
• olas. = olasılıkla
• ör. = örneğin
• şek. = şekilde
• vb = ve benzeri
• vd. = ve diğerleri
• vdb. = ve daha başka
• yakl. = yaklaşık
144
• yan. = yani
1.4.2. Teknik terimler
Susuz çalışma
Ürün tam hızda çalışıyor, fakat içinde pompalanan
sıvı yok. Kuru çalışma mutlaka önlenmeli, gerekti-
ğinde bir koruyucu donanım monte edilmelidir!
Kuru çalışma koruması
Ürün üstündeki bir minimum su seviyesi altına
düşüldüğünde, kuru çalışma koruması ürünü
otomatik olarak kapatmalıdır. Bunu sağlamak için,
örneğin bir şamandıra veya seviye sensörü monte
edilebilir.
Seviye kontrolü
Seviye kontrol ünitesi ürünü çeşitli dolum seviye-
lerinde otomatik olarak açıp kapatmalıdır. Bunun
için bir veya iki şamandıra anahtarı monte edilir.

1.5. Resimler

Kullanılan resimler ürünle ilgili yapay ve orijinal
çizimlerdir. Ürün sayımızın çok fazla olması ve
modüler sistemdeki ürün boyutlarının farklılığı,
bunun başka bir şekilde uygulanmasına olanak
tanımamaktadır. Tam resimler ve boyut bilgileri
için ölçüm bilgi föyüne, planlama yardımcısına ve/
veya montaj şemasına bakınız.
1.6. Telif hakkı
Bu işletme ve bakım el kitabının telif hakkı üreti-
ciye aittir. Bu işletme ve bakım el kitabı montaj,
kullanım ve bakım personeli için öngörülmüştür.
İçinde bulunan talimatların ve çizimlerin tama-
men veya kısmen kopyalanması, dağıtılması veya
rekabet amaçlı olarak değerlendirilmesi ve üçüncü
kişilere verilmesi yasaktır.
1.7. Değişiklik yapma hakkı saklıdır
Tesislerde ve /veya montaj parçalarında teknik
değişiklik yapma hakkı üreticiye aittir. Bu işletme
ve bakım el kitabı başlık sayfasında belirtilen ürün
için geçerlidir.
1.8. Garanti koşulları
Bu bölümde garanti koşulları ile ilgili genel bilgiler
bulunmaktadır. Sözleşme maddeleri bu bölümde
verilen bilgilere göre daha önceliklidir!
Üretici, aşağıdaki koşullara uyulması durumunda
sattığı ürünlerde oluşacak her türlü hatayı düzelt-
meyi kabul eder.
1.8.1. Genel
• Bu hata bir malzeme, üretim ve/veya konstrüksi-
yon ayıbı ise.
• Hatalar garanti süresinden önce yazılı olarak üre-
ticiye haber verildi ise.
• Ürün sadece amacına uygun olarak kullanıldı ise.
• Tüm emniyet ve denetim tertibatları uzman ele-
manlar tarafından bağlandı ve kontrol edildi ise.
GIRIŞ
WILO SE 07/2016 V4.0 DIN A4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières