Tekniske Data - REMS Frigo 2 Instructions D'emploi

Appareil electrique a congeler les tubes
Masquer les pouces Voir aussi pour Frigo 2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
DNK
· Forlængerledninger i det fri
Ved udendørs arbejde må kun anvendes forlængerledninger, der er be-
regnet til udendørs brug og har en påskrift herom.
· Vær opmærksom
Vær klar over, hvad De gør. Vær fornuftig, mens De arbejder. Den elektriske
maskine må ikke benyttes, hvis De er ukoncentreret.
· Den elektriske maskine kontrolleres for eventuelle skader
Før den elektriske maskine tages i brug, skal det hver gang kontrolleres, at
beskyttelsesindretninger og let beskadigede dele fungerer perfekt og efter
hensigten. Det kontrolleres, at bevægelige dele fungerer perfekt og ikke
klemmer eller er beskadigede. Alle dele skal være rigtigt monterede og
opfylde alle betingelser for at sikre at den elektriske maskine fungerer per-
fekt. Slidte beskyttelsesindretninger og dele skal repareres eller udskiftes
af et autoriseret værksted i branchen, hvis intet andet fremgår af betje-
ningsvejledningen. Beskadigede afbryderkontakter skal udskiftes på et ser-
vice-værksted. Anvend ikke elektriske maskiner, hvis afbryderkontakten ikke
kan slås til og fra.
· OBS!
For at sikre den personlige sikkerhed og maskinens pålidelige funktion må
der kun anvendes originaltilbehør og originale reservedele. Hvis der an-
vendes erstatningsværktøj eller andet tilbehør, kan det indebære fare for
ulykker.
· Den elektriske maskine skal repareres af en elektro-fagmand
Denne elektriske maskine lever op til gældende sikkerhedsbestemmelser.
Istandsættelses- og reparationsopgaver, især på de elektriske dele, må kun
udføres af fagfolk og af uddannede personer, og der skal anvendes origi-
nale reservedele; i modsat fald kan det medføre ulykker for virksomheden.
Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt selv at ændre noget ved maskinen.
Særlige sikkerhedsbestemmelser
· Der bæres handsker, der beskytter mod kulde.
· Is fører til forbrændinger ved berøring med huden. Efter endt arbejde skal
indfrysningshovederne tø op.
· Slangerne må ikke knækkes, drejes eller sættes i trækspænd. Det kan føre
til utætheder.
· Kølemiddelkredsløbet må ikke åbnes. Maskinen indeholder kølemidlet
R 404A i et lukket kredsløb. Hvis der på en defekt maskine (f.eks. brud på
en kølemiddelslange) siver kølemiddel ud, skal man være opmærksom på
følgende:
– efter indånding: Den pågældende skal ud i den friske luft og have lov at
få et hvil. Hvis åndedrættet er holdt op, gives kunstigt åndedræt. Der tilkal-
des en læge.
– efter hudkontakt: De berørte steder på kroppen tøs op og vaskes af med
rigeligt varmt vand.
– efter øjenkontakt: Skylles straks grundigt i mindst 10 minutter med ri-
geligt rent vand. En læge opsøges.
– efter at have slugt kølemidlet: Fremkald ikke opkastning. Munden vas-
kes af med vand. Den pågældende drikker et glas vand. Opsøg en læge.
– til lægen:Der må ikke gives medikamenter fra ephedrin/adrenalingruppen.
Obs: Hvis kølemidlet nedbrydes termisk (f.eks. ved brand), dannes der
meget giftige og ætsende dampe.
· Sikkerhedsreglerne for køleanlæg følges.
· Når maskinen skrottes, skal kølemidlet bortskaffes efter reglerne.
· Kølemidlet må ikke komme i kanalisation, kældre eller arbejdsgruber. Køle-
middeldampene kan fremkalde en kvælende atmosfære.

1. Tekniske data

1.1. Artikelnumre
” (10, 12 mm) (par)
Indfrysningsindsats
1
/
8
” (42 mm) (par)
Indfrysningsindsats 1
1
/
4
” (par)
Indfrysningsindsats 1
1
/
2
Indfrysningsindsats 54 mm (par)
Indfrysningsindsats 2” (60 mm) (par)
LCD-digital-termometer
Spændbånd
Sprøjteflaske
1.2. Arbejdsområde
Indfrysning af alle slags væsker
som f.eks. vand, mælk, øl i rør af stål,
kobber, støbejern, bly, aluminium,
plast o.l.
Temperatur i omgivelserne
131110
131155
131156
131157
131158
131115
131104
093010
1
/
–2”, 10–60 mm
8
+10°C til +32°C
1.3. Elektriske data
Nominel spænding, frekvens, ydelse, strøm 230 V~; 50 Hz, 430 W; 1,81 A
Beskyttelsesklasse I
Beskyttelsestype
1.4. Data kølemiddel
Kølemiddel
Påfyldningsmængde
Driftstryk i kølemiddelkredsløbet max.
1.5. Dimensioner
Apparatet
Kølemiddelslangens længde
1.6. Vægt
Apparatet
1.7. Støjinformation
Emissionsværdien afhænger af
arbejdspladsen
1.8. Vibrationer
Anslået værdi af accelerationen
2. Ibrugtagning
Indfrysningen sker ved kuldetransmission fra indfrysningshovederne til rørets
yderflade. For at sikre en god kontaktovergang, fjernes maling, rust eller andre
urenheder på røret. Deformerede rør kan ikke indfryses.
Vand (eller anden væske) i røret kan kun indfryses, hvis der ikke finder nogen
strømning sted. Pumper skal derfra slås fra, vandudtrædning må ikke finde
sted. Vand i varmerør skal afkøles til rumtemperatur før indfrysningen.
2.1. Montering af indfrysningshovederne
Ved rørstørrelserne
1
/
–1”, hhv. 14–35 mm lægges indfrysningshovederne
4
direkte til røret (figur 1). Indfrysningshovederne fastgøres med spændbånd
(figur 2). Kortere indfrysningstider kan opnås, hvis slangetilslutningen på ind-
frysningshovedet peger opad.
2.2. Anvendelse af indfrysningsindsatserne
” (10, 12 mm), 1
Til rørstørrelserne
1
/
8
indfrysningsindsatser (tilbehør) påkrævet (figur 1). Disse lægges ind i indfrys-
ningshovederne. Den påkrævede anvendelse kan aflæses i tabellen figur 3.
Indfrysningshovederne med indfrysningsindsatserne fastgøres til røret med
spændbånd (figur 2).
3. Drift
Maskinen tændes først, når indfrysningshovederne er monteret. For at forbe-
dre kuldetransmissionen fra indfrysningshovederne til røret bør der ved star-
ten og i løbet af indfrysningsproceduren flere gange sprøjtes vand ind mellem
indfrysningshovederne/indfrys-ningsindsatserne og røret med den medføl-
gende sprøjteflaske (figur 2). Vigtigt: Monter indfrysningshovederne og spray
vand på dem. Allerede fra opstart af indfrysningen skal der sprayes vedva-
rende med vand for at fylde spalten op mellem rør og indfrysningshoved/ind-
frysningsindsats. Spray altid begge indfrysningssteder (vekselvis) med vand
indtil der er dannet et lukket islag. Ved store rør kan det tage op til 10 minutter.
Herefter er det ikke nødvendigt at spraye mere. Overholder du ikke
henvisningerne, vil indfrysningstiderne være længere eller røret fryser slet
ikke ind – også selvom indfrysnings-hovederne er belagt med rimfrost. Hvis
denne rim ikke dannes efter det tidsrum, der er nævnt i tabellen, tyder det på,
at der er vandgennemstrømning i røret eller på, at indholdet i røret er varmt. I
givet fald slås pumperne fra, vandudtrædning forhindres og vandet får lov at
køle af. Sørg i øvrigt for, at indfrysningshovederne ikke bliver udsat for solstråler
eller varm trækluft. Det er især vigtigt, at den udgående luft fra maskinens ven-
tilator ikke blæser på indfrysningsstedet.
Som tilbehør leveres LCD-digital-termometer, som kan stikkes ind i lommer på
spændbåndene og gør det nemmere at vurdere, hvilken tilstand indfrysnings-
stedet befinder sig i. Termometrene drives af en akkucelle, som kan udskiftes,
når det er nødvendigt.
Obs: Indfrysningshovederne og kølemiddelslangerne kommer ned på tem-
peraturer op til –30°C. Der bæres handsker, der beskytter mod kulde!
Reparationsarbejder på rørene kan udføres efter de indfrysningstider, der er
angivet i tabellen (figur 3). Før reparationerne påbegyndes, kontrolleres det,
om røret er uden tryk. For at gøre det, kan man eventuelt åbne ekspansions-
DNK
beskyttelsesleder påkrævet
IP 33
R 404 A
0,150 kg
27 bar
310 × 305 × 360 mm
(12”× 12”× 14”)
2 m
22,3 kg (50 lbs)
70 dB(A)
2,5 m/s²
”(42 mm), 1
”, 54 mm, 2”(60 mm) er
1
/
1
/
4
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières