Table des Matières
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Verhalten bei Störungen
  • General Safety Rules
  • Hersteller-Garantie
  • Specific Safety Instructions
  • Technical Data
  • Preparations for Use
  • Manufacturer's Warranty
  • Défauts et Causes
  • Garantie du Fabricant
  • Dati Tecnici
  • Codici Articolo
  • Dati Elettrici
  • Messa in Funzione
  • Garanzia del Produttore
  • Indicaciones de Seguridad Generales
  • Indicaciones de Seguridad Especiales
  • Características Técnicas
  • Puesta en Marcha
  • Comportamiento en Caso de Avería
  • Garantía del Fabricante
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Ingebruikname
  • Handelwijze Bij Storingen
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Speciella Säkerhetsanvisningar
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhedsbestemmelser
  • Vedligeholdelse
  • Tekniset Tiedot
  • Valmistajan Takuu
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Instruções de Segurança Especiais
  • Garantia Do Fabricante
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Zakres Zastosowania
  • Dane Elektryczne
  • Gwarancja Producenta
  • Základní Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Záruka Výrobce
  • Základné Bezpečnostné Pokyny
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Dáta
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Záruka Výrobcu
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Teendők Üzemzavar Esetén
  • Splošna Varnostna Pravila
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podatci
  • Puštanje U Pogon
  • Održavanje I Popravci
  • Специальные Указания По Безопасности
  • Технические Данные
  • Рабочий Диапазон
  • Reguli Generale de Siguranţă
  • Reguli Speciale de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Pregătirea Pentru Lucru
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Συμπεριφορά Σε Περίπτωση Βλάβης
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Teknik Veriler
  • Üretici Garantisi
  • Общи Указания За Безопасност
  • Специални Указания За Безопасност
  • Технически Данни
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Техническо Обслужване
  • Specialûs Saugumo Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Techninis Aptarnavimas
  • Raþotâja Garantija
  • Tehnilised Andmed
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Elektrisches
deu
Rohr-Einfriergerät
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
Electric pipe
eng
freezing unit
Operating Instructions
Please read before commissioning!
Appareil électrique
fra
à congeler les tubes
Instructions d'emploi
A lire avant la mise en service!
Congelatubi elettrico
ita
Instruzioni d'uso
Leggere attentamente prima della
messa in servizio!
Congelador de
spa
tubos eléctrico
Instrucciones de manejo
Leer antes de su puesta en marcha!
Elektrisch
nld
pijp-invriesapparaat
Gebruiksaanwijzing
Vóór ingebruikname lezen!
Elektriskt
swe
frysaggregat för rör
Bruksanvisning
Läs noga igenom före användning!
Elektrisk
nor
rør-innfrysingsapparat
Bruksanvisning
Må leses før idriftsettelse!
Elektrisk
dan
rør-indfrysningsmaskine
Betjeningsvejledning
Læses før ibrugtagning!
REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Tel. +49 7151 17 07- 0 · Fax +49 7151 17 07-110 · www.rems.de
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
S 11/06
Sähkökäyttöinen
fin
putkenjäädytyslaite
Käyttöohje
Lue ennen laitteen käyttöönottoa!
Congelador
por
de tubos eléctrico
Instruções de manejo
Ler antes de pôr em marcha!
Elektryczne urządzenie
pol
do zamraz ˙ ania rur
Instrukcja obsługi
Przeczytać przed użyciem!
Elektrický zmrazovač
ces
trubek
Návod k použití
Čtěte před uvedením do provozu!
Elektrický prístroj na
slk
zmrazovanie trubiek
Návod na obsluhu
Preštudujte pred uvedením do prevádzky!
Elektromos
hun
cso ˝ fagyasztó készülék
Üzemeltetési leírás
Használat előtt kérjük olvassa el!
Električna naprava
slv
za zamrzovanje cevi
Navodilo za uporabo
Berite pred uporabo!
Električni aparat
hrv/
scg
za zamrzavanje
Pogonsko uputstvo
Čitati prije puštanja u pogon!
Электрический аппарат
rus
для заморозки труб
Руководство по эксплуатации
Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию!
Made in Germany
Echipament pentru
ron
înghetat tevi
Instrucţiuni de operare
Citiţi înainte de utilizare!
Ηλεκτρική συσκευή
grc
κατάψυξης σωλήνων
Οδηγίες λειτουργίας
Διαβάστε πριν τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά!
Elektrikli boru
tur
dondurma tertibat
Kullanma talimatý
Çalýþtýrmadan önce mutlaka okuyunuz!
Електрически уред за
bul
замразяване на тръби
Инструкции за експлоатация
Прочетете преди употреба!
Elektrinis vamzdþiø
lit
uþðaldymo árenginys
Naudojimo instrukcija
Prieð darbo pradþià bûtina perskaityti!
Elektriskâ Cauruïu
lav
sasaldçðanas iekârta
Lietošanas instrukcija
Pirms ekspluatâcijas uzsâkðanas izlasît!
Elektriline
est
torukülmutusseade
Kasutusjuhend
Lugeda enne tööle asumist!
I
131130 R
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Frigo 2

  • Page 1 Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию! REMS-WERK · Maschinen- und Werkzeugfabrik Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen Tel. +49 7151 17 07- 0 · Fax +49 7151 17 07-110 · www.rems.de Made in Germany Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung S 11/06...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Einfrierkopf mit 2 Positionen für die Rohrgrößen – ”, ”–1”. Κεφαλή κατάψυξης με 2 θέσεις για μεγέθη σωλήνα – ”, ”–1”. Einfriereinsätze für die Rohrgrößen ”(10, 12 mm), 1 ”(42 mm), 1 ”, Εξαρτήματα κατάψυξης για μεγέθη σωλήνα ”...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 2 Einfrierköpfe mit Spannband montieren. Einfrierstelle mehrmals mit Wasser besprühen. Mount deep-freezer heads with the tightening strap; spray deep-freeze point several times with water. Monter les têtes de congélation avec la sangle de serrage. Asperger plusieurs fois la zone de congélation avec de l'eau. Montare le testine di congelamento con il collare.
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 3 Rohrwerkstoff Position im Einfriereinsatz Einfrierzeit Einfrierzeiten in Abhängigkeit von der Rohrgröße, vom Rohrwerkstoff, Rohrgröße Einfrierkopf Art.-Nr. T (min) Ø bei Nutzung der entsprechenden Position im Einfrierkopf und bei Tube material Position in Deep-freezer Deep-freeze Verwendung der Einfriereinsätze.
  • Page 11 Il y a un risque élevé station S.A.V. agrée sous contrat avec REMS. De nombreux accidents de décharge électrique lorsque le corps est en contact avec la terre.
  • Page 12: Mesures Spéciales De Sécurité

    Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais Appareil 310 × 305 × 360 mm les remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec REMS ou (12”× 12”× 14”) à une société reconnue pour le traitement des déchets.
  • Page 70 Dichiarazione di conformità CE REMS-WERK dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle norme 98/37/EG, 89/336/EWG e 73/23/EWG. Le seguenti norme vengono rispettate: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.

Table des Matières