Horizon Hobby Hangar 9 Spitfi re Mk IXc 30cc Manuel D'utilisation page 46

Table des Matières

Publicité

2
Remove the template from the fi rewall. Use a drill and 7/32-
inch (4mm) drill bit to enlarge the holes in the fi rewall.
Nehmen Sie die Schablone von dem Brandschott ab.
Vergrößern Sie mit einem 4mm Bohrer die Löcher in dem
Brandschott.
Retirer le gabarit de la cloison pare-feu. Utiliser une mini-
perceuse et un foret 7/32-inch (4 mm) pour agrandir les trous
dans la cloison pare-feu.
Togliere la dima dall'ordinata parafi amma. Usare un trapano
con punta da 4mm per allargare i fori sull'ordinata.
46
3
#8
8-32 x 1 inch
8-32
x4
x4
x4
Insert the blind nut into the holes from the back side of the
fi rewall so the prongs are embedded into the plywood. Attach
the motor box to the fuselage.
Setzen Sie die Einschlagmuttern in die Ruckseite des
Brandschottes so ein, dass die Flügel fest im Holz sind und
schrauben dann die Motorbox an den Rumpf.
Insérez les écrous prisonniers dans les trou de fi xation par la
face arrière de la cloison pare-feu jusqu'à enfoncer les dents
dans le contre-plaqué. Attachez la boite de fi xation moteur à
la cloison pare-feu du fuselage.
Inserire il dado cieco nel foro dal lato posteriore dell'ordinata
parafi amma in modo che le punte penetrino nel legno. Fissare
la scatola motore alla fusoliera.
4
Use the instructions provided with the motor to attach the
propeller adapter and X-mount to the motor.
Schrauben Sie den X-Motorhalter nach der Motoranleitung an
den Rumpf.
Consultez les instructions fournies avec votre moteur pour
installer l'adaptateur d'hélice et le support en "X" sur le moteur.
Per fi ssare l'adattatore dell'elica e il supporto a X, consultare
le istruzioni del motore.
5
Secure the motor to the motor box using the hardware included with
the motor.
Sichern Sie den Motor an der Motorträgerbox mit dem im Lieferumfang
des Motors enthaltenen Befestigungen.
Fixer le moteur au bâti du moteur en utilisant le matériel fourni avec
le moteur.
Fissare il motore al suo supporto con le viti fornite insieme al motore.
6
Secure the speed control to the motor box. Use a rotary tool
and sanding drum to cut a hole for the battery and receiver
leads to pass into the fuselage. Connect the motor leads and
secure them so they don't interfere with the operation of the
motor. Connect the battery lead inside the fuselage to the
Y-harness (EFLAEC508). The lead to the receiver is connected
to the 12-inch (300mm) extension plugged into the throttle
channel of the receiver.
Befestigen Sie den Fahrtenregler an der Motorbox. Bohren
Sie mit einem Drehschleifer eine Öffnung für die Akku- und
Empfängerkabel die in den Rumpf geführt werden. Schließen
Sie die Motorkabel an und sichern diese so, dass sie den
Betrieb nicht stören. Schließen Sie den Akkuanschluß im
Rumpf an ein Y-Kabel (EFLAEC508) an. Das Kabel zum
Empfänger wird mit einer 300mm Verlängerung an den
Gaskanal des Empfängers angeschlossen.
Fixez le contrôleur à la boite moteur. Utilisez un tambour de
ponçage pour découper une ouverture pour le passage des
câbles du contrôleur vers l'intérieur du fuselage. Connectez
les câbles du moteur et sécurisez-les pour qu'il n'interfèrent
pas dans la rotation du moteur. Connectez le câble
d'alimentation du contrôleur à un cordon Y (EFLAEC508).
La prise de servo du contrôleur se connecte à la rallonge de
300mm qui est connecté au port des gaz du récepteur.
Fissare il regolatore di velocità alla scatola motore. Per il
passaggio dei fi li nella fusoliera, bisogna ricavare un foro
con una fresa o qualcosa di simile. Collegare i fi li del motore
e fi ssarli in modo che non possano interferire con il suo
funzionamento. Collegare i fi li della batteria all'interno della
fusoliera ad una prolunga a Y (EFLAEC508). Il cavetto che va
al ricevitore si deve collegare ad una prolunga da 300mm a
sua volta collegata nel canale del motore sul ricevitore.
HAN 1/5 Spitfi re Mk IXc 30cc

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Han4495

Table des Matières