Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OV-10 Bronco 30cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby HANGAR 9 OV-10 Bronco 30cc

  • Page 1 OV-10 Bronco 30cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Notice

    • For a computer radio, create a model memory for this particular model. of Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to • Bind your transmitter and receiver, using your radio system’s instructions.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ..................................2 Part # Description Meaning of Special Language ..........................2 HAN467001 Nacelle/Boom; Left-Hand Safety Warnings and Precautions ..........................2 HAN467002 Nacelle/Boom; Right-Hand Safe Operating Recommendations ...........................2 Before Starting Assembly ............................2 HAN467003 Fuselage FAA Information ...............................2 HAN467004 Wing Panel;...
  • Page 4: Required For Completion

    REQUIRED FOR COMPLETION OPTIONAL PARTS FOR RETRACT DOORS # Required Part # Description # Required Part # Description HAN9151 Aluminum Servo Arm, 1-inch SPM/JR DUB671 Super Strength Long Servo Arm: JR SPM9530 Spektrum 3-Wire Switch Harness SPMA3003 Heavy-Duty Servo Extension 12-inch SPMA3001 Heavy-Duty Servo Extension 6-inch SPMA3005...
  • Page 5: Tools Required

    TOOLS REQUIRED PRINTED COVERING NOTES • The covering used on your model has the coloring and markings printed directly on the covering. Description • The covering has a self-adhesive backing. Heat can be applied to shrink the covering, just not direct heat as this Adjustable wrench will damage the covering.
  • Page 6: Hinging The Stabilizer And Elevator

    BUILDING CONSIDERATIONS HINGING THE STABILIZER AND ELEVATOR Servo Extensions Separate the stabilizer and elevator. Remove the hinges and The OV-10 Bronco uses a large number of servos, and many servo extensions. Make sure to route these extensions set the stabilizer and elevator aside. neatly, and label them at each connection to make assembly of the model at the fi...
  • Page 7 Apply epoxy to the outside of the hinge using a toothpick. 11. Use low-tack tape to hold the elevator in position until the Insert the hinges into the control surface after applying the epoxy fully cures. epoxy. Verify the hinge position is correct. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy.
  • Page 8: Stabilizer Servo Installation

    STABILIZER SERVO INSTALLATION 17. Use a drill and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill through the laser cut holes in the elevator servo mount. 12. Remove the servo cover from the stabilizer. Leave the tape at  Use servo with a minimum of 350 oz-in the leading edge as a reference.
  • Page 9 22. Attach the link to the servo arm using an M3 x 12 button head 27. Use medium-grit sandpaper to lightly sand the control horn screw, M3 washer and M3 Lock nut. Use a 2mm hex wrench where it fi ts into the control surface. Clean the sanded area and 5.5mm nut driver.
  • Page 10: Aileron And Aileron Servo Installation

    32. Apply epoxy to the slots in the elevator. Make sure the epoxy AILERON AND AILERON SERVO INSTALLATION gets into the slots for a good bond between the surfaces and 35. Hinge the aileron using the same technique as the stabilizer. control horn.
  • Page 11 40. Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the four 45. Secure a 12-inch (300mm) servo extension to the aileron holes for the servo mounting screws. Make sure to harden servo lead. Route the servo lead and extension through the the screw holes.
  • Page 12: Flap And Flap Servo Installation

    FLAP AND FLAP SERVO INSTALLATION 52. Attach the linkage to the control horn using an M3 x 12 button head screw and M3 lock nut. Tighten the hardware 48. Separate the fl ap from the wing panel. using an M3 hex wrench and 5.5mm nut driver. ...
  • Page 13 55. Secure the fl ap servo in the servo tray using the hardware 60. Use the radio or servo tester to move the fl ap to the up fl ap included with the servo. The output of the servo will face position.
  • Page 14: Center Section Servo Leads

    CENTER SECTION SERVO LEADS RUDDER AND RUDDER SERVO INSTALLATION  The servo leads that are in the center section can be 66. Hinge the rudder following the processes outlined earlier in installed at this time. Make sure to install enough leads to the manual.
  • Page 15 71. Snap an aluminum ball into the ball end. Thread the ball end 76. Use the string to carefully pull the elevator servo lead through a minimum of 12 turns on the rudder pushrod. Attach the ball the nacelle. end to the servo arm using an M3 x 12 button head screw, ...
  • Page 16: Optional Retract Door Installation

    OPTIONAL RETRACT DOOR INSTALLATION 82. Mount the servo in the opening. The holes for the servo will need to be drilled and prepared as outlined in earlier sections  The installation of the retract doors is optional and will of this manual. The output of the servo will face toward the require the use of a computer radio that has a gear door front of the airframe.
  • Page 17: Main Gear Retract Installation

    87. Attach the linkage to the gear door using the M3 x 12 button MAIN GEAR RETRACT INSTALLATION head screw. Tighten the screw using a 2mm hex wrench. Use 88. Use small pliers to snap the e-clip in the groove for the gear the radio system to set the throw of the servo to open and axle.
  • Page 18 93. Slide an M4 lock washer on each of the four M4 x 25 button 97. Inside the nacelle, secure the retract lead so it won’t interfere head screws. with the operation of the retract.  Repeat this section to install the remaining main retract. ...
  • Page 19: Nose Gear Retract Installation

    NOSE GEAR RETRACT INSTALLATION 103. Slide the wheel in position, then use the remaining e-clip to secure the axle. 98. Use a hobby knife and #11 blade to remove the covering for the nose gear retract in the fuselage. 99. Mount the steering servo in the retract servo opening using 104.
  • Page 20: Electric Motor Installation

    ELECTRIC MOTOR INSTALLATION 110. Use 30-minute epoxy to glue the triangle stock inside the motor box against the fi rewall. The triangle stock will require  Skip this section when installing gas engines. trimming to fi t tightly in the corners. Allow the epoxy to fully cure before proceeding.
  • Page 21: Gas Engine Installation

    115. Once the screws are in place, slide a fi berglass washer on GAS ENGINE INSTALLATION the screw. Thread the M5 lock nut on each screw. Use a 4mm  There are various gas engines that can be fitted to the hex wrench and 8mm nut driver to tighten the hardware.
  • Page 22 123. On the inside of the fi rewall, use the screws from the spacers 128. Slide the pushrod support on the throttle pushrod. Use and the fi berglass washers to secure the standoffs in position. medium CA to glue the support in the fuselage and to the throttle tube.
  • Page 23: Fuel Tank Installation

    132. Mount and connect the choke servo using the same FUEL TANK INSTALLATION techniques as the throttle servo. A support for the pushrod 135. Cut a piece of fuel tubing that will result in the end of the tube must be made near the servo to prevent the pushrod clunk being 4 inches (114mm) from the back of the from fl...
  • Page 24: Gas Engine Spinner And Propeller Preparation

    139. Mount the fi ttings from the Fuel Filler with “T” Fitting and GAS ENGINE SPINNER AND PROPELLER Overfl ow Fitting (HAN116) in the side of the nacelle. Press the PREPARATION plug into the fi tting to secure the fi ll line. Route the vent line from the tank to the fi...
  • Page 25: Cowling Installation

    144. Disassemble the spinner and remove the propeller. Use a drill COWLING INSTALLATION and 7/32-inch (5mm) drill bit to drill the holes in the propeller 145. Use a hobby knife with a #11 blade to remove the covering for the mounting screws. on the top and bottom of the center section for the nacelle ...
  • Page 26 149. Slide the wing tubes into the wing tube sockets. 154. Slide the spinner backplate on the motor shaft. Secure the propeller to the motor. Position the cowl to align it with the  The wing tubes may be a tight fit in the socket. spinner.
  • Page 27: Radio Installation

    EP Motor Installation RADIO INSTALLATION 159. Remove the material from the bottom of the cowl to allow  This manual covers the installation for the receiver, receiver cooling air through the cowling during fl ight. batteries and other components in the fuselage. The radio can also be installed on the underside of the wing center section (photo shown in manual) to reduce the number of extensions and connections when operating your model...
  • Page 28 163. Mount the retract module, battery and switch in the fuselage. Gas Engine Installation Option The radio components can also be mounted to the underside of the  A switch must be used between the battery and retract wing center section when using gas engines. This keeps the overall module.
  • Page 29: Accessory Installation

    ACCESSORY INSTALLATION 173. Apply 30-minute epoxy to the exposed wood on the cover. Fit the cover and wing panel back on the fuselage. Slight 168. Locate the center wing cover and use a hobby knife with a pressure may need to be applied to this part while the glue #11 blade to remove the covering to access the mounting bolt cures to ensure the cover bonds to the center wing section.
  • Page 30 177. Remove the cover and tape. Enlarge the holes in the cover 182. Use contact adhesive or medium CA to glue the exhausts to using a 1/8-inch (3mm) drill bit. Harden the screw holes as the side of each nacelle. outlined earlier in this manual.
  • Page 31 187. Fit the gun pods in position on the fuselage. 191. Locate the blind nuts in the outer panels for the missile pylons. The rear blind nut is 2 inches inside the aileron servo cover, and 1-inch forward of the front edge of the aileron servo cover.
  • Page 32: Final Assembly

    FINAL ASSEMBLY CENTER OF GRAVITY  The various assembly items have been covered, other than An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. The Center of Gravity range the installation of the stabilizer. To assemble your model for supplied here is a guideline based on testing.
  • Page 33: Control Throws

    CONTROL THROWS MIXING Flap to Elevator Compensation Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. There is no precise number for down trim required when fl aps are applied. This can vary slightly from plane to plane When the stick is moved to the right, the rudder should also move right.
  • Page 34: Limited Warranty

    Horizon Product Support offi ce. any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use Warranty Requirements that violates any applicable laws, rules, or regulations.
  • Page 35: Warranty And Service Contact Information

    Union D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 • I will not operate any model aircraft while I am under the infl uence of alcohol or any drug that could adversely affect my ability to safely control the model.
  • Page 36: Hinweis

    Halten Sie lose Gegenstände, die sich im Propeller verfangen können, immer vom Propeller fern. Dazu gehören lose Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen Kleidung oder andere Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher. Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern, da es zu geändert werden.
  • Page 37: Ersatzteile

    INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................36 Teile-Nr. Beschreibung Spezielle Bedeutungen ............................36 HAN467001 Gondel/Boom; Linke Seite Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ......................36 HAN467002 Gondel/Boom; Rechte Seite Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................36 Vor dem Zusammenbau ............................36 HAN467003 Rumpf Ersatzteile ................................37 HAN467004 Tragfl äche, Linke Seite ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, ALLE ANTRIEBSOPTIONEN ................38 HAN467005 Tragfl...
  • Page 38: Zur Fertigstellung Erforderlich, Alle Antriebsoptionen

    ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, ALLE ANTRIEBSOPTIONEN OPTIONALE TEILE FÜR EINZIEHBARE TÜREN Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Anz. Anz. HAN9151 Aluminium-Servoarm, 381 mm (1 Zoll) SPM JR DUB671 Hochfester langer Servoarm: JR SPM9530 Spektrum™ dreiadriges Schalterkabel SPMA3003 Servokabelverlängerung 300 mm (12 Zoll) SPMA3001 Servokabelverlängerung 75 mm (3 Zoll) SPMA3005...
  • Page 39: Werkzeuge Erforderlich

    WERKZEUGE ERFORDERLICH GEDRUCKTE DECKBLÄTTER • Bei der bei diesem Modell verwendeten Abdeckung sind Farben und Markierungen direkt auf die Abdeckung Beschreibung gedruckt. Schraubenschlüssel • Die Abdeckung hat eine selbstklebende Rückseite. Zum Schrumpfen der Abdeckung kann Wärme zugeführt werden, Balancierständer nur nicht direkte Wärme, da diese die Abdeckung beschädigt. Verwenden Sie ein Abdeckeisen auf niedriger Höhe Ringschlüsselsatz, metrisch und legen Sie ein Stück Pergament oder eine Abdeckfolie zwischen Modell und Abdeckeisen, um die Wärme zu Schraubzwinge...
  • Page 40: Überlegungen Zum Bau

    ÜBERLEGUNGEN ZUM BAU Einziehmodul und die optionalen Fahrwerkstüren Das Einziehmodul ist für den Betrieb von bis zu drei Einzieh- und bis zu drei Fahrwerksklappenservos ausgelegt. Servo-Erweiterungen Der OV-10 Bronco verwendet sechs Fahrwerksklappenservos, wodurch das Einziehmodul überlastet wird. Die Der OV-10 Bronco verwendet eine große Anzahl von Servos und viele Servoverlängerungen. Achten Sie darauf, diese Fahrwerksklappen sind optional, und wenn sie installiert sind, muss ein Computerradio mit einem Fahrwerksklappen- Erweiterungen sauber zu verlegen und sie an jeder Verbindung zu beschriften, damit der Zusammenbau des Modells Sequenzer verwendet werden, um die Fahrwerksklappen-Servos anzuschließen und zu betreiben.
  • Page 41: Einhängen Von Stabilisator Und Höhenruder

    EINHÄNGEN VON STABILISATOR UND HÖHENRUDER 15 ml (1/2 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Die Aufhängungen entfernen und dann mit einem Zahnstocher Stabilisator und Höhenruder trennen. Entfernen Sie Epoxid auf die Innenseiten der Löcher für die Aufhängung die Scharniere und legen Sie den Stabilisator und das auftragen.
  • Page 42: Stabilisator-Servo-Einrichtung

    10. Das Höhenruder auf dem Stabilisator einpassen. Überprüfen STABILISATOR-SERVO-EINRICHTUNG Sie, ob sich die Steuerfl äche frei bewegen kann und die 12. Entfernen Sie die Servoabdeckung vom Stabilisator. Lassen Scharniere richtig ausgerichtet sind. Überschüssiges Epoxid Sie das Band an der Vorderkante als Referenz. mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol entfernen.
  • Page 43 17. Verwenden Sie einen Bohrer und einen 1/16-Zoll (1,5 22. Befestigen Sie die Verbindung am Servoarm mit einer M3 x mm)-Bit, um durch die lasergeschnittenen Löcher in der 12-Kopfschraube, einer M3-Unterlegscheibe und einer M3- Höhenruderservohalterung zu bohren. Sicherungsmutter. Einen 2 mm Sechskant und einen 5,5 mm Steckschlüssel verwenden.
  • Page 44 27. Mit Sandpapier mittlerer Körnung das Steuerhorn dort leicht 32. Tragen Sie Epoxidharz auf die Schlitze im Höhenruder schleifen, wo es in die Steuerfl äche eingesetzt wird. Den mit auf. Sicherstellen, dass das Epoxid für eine gute Bindung Sandpapier bearbeiteten Bereich mit einem Papiertuch und zwischen den Oberfl...
  • Page 45: Einbau Von Querruder Und Querruderservo

    EINBAU VON QUERRUDER UND QUERRUDERSERVO 38. Setzen Sie das Servo in die Halterungen in der Tragfl äche ein. Verwenden Sie die Servoabdeckung, um das Servo so nah 35. Das Querruder mit der gleichen Technik wie das Leitwerk wie möglich an der Abdeckung zu positionieren, ohne dass es einhängen.
  • Page 46 43. Befestigen Sie die Verbindung am Servoarm mit einer M3 x 47. Installieren Sie die Hupe für die Querrudersteuerung mit der 12-Kopfschraube, einer M3-Unterlegscheibe und einer M3- gleichen Technik wie die Hupe für die Höhenrudersteuerung. Sicherungsmutter. Einen 2 mm Sechskant und einen 5,5 mm Das Epoxid muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet Steckschlüssel verwenden.
  • Page 47: Einbau Von Klappe Und Klappenservo

    EINBAU VON KLAPPE UND KLAPPENSERVO 52. Befestigen Sie das Gestänge mit einer M3 x 12-Knopf- Schraube und einer M3-Kontermutter am Steuerhorn. Ziehen 48. Trennen Sie die Klappe von der Flügelplatte. Sie die Hardware mit einem M3-Sechskantschlüssel und einem 5,5-mm-Mutternschlüssel fest. ...
  • Page 48 55. Sichern Sie das Klappenservo im Servoschacht mithilfe der 60. Verwenden Sie das Funkgerät oder den Servotester, um die im Lieferumfang des Servos enthaltenen Hardware. Der Klappe in die obere Klappenposition zu bringen. Verwenden Ausgang des Servos zeigt zur Hinterkante des Flügels. Stellen Sie die Verfahrweg-Einstellungen im Radio, um die Sie sicher, dass die Löcher in der Servoschale mit dünnem CA Klappenstellung einzustellen...
  • Page 49: Mittelabschnitt Servoleitungen

    MITTELABSCHNITT SERVOLEITUNGEN 65. Führen Sie alle Leitungen durch das Loch in der Mitte. Stellen Sie sicher, dass jede Ader beschriftet ist, damit sie beim  Die Servokabel, die sich im Mittelteil befinden, können Zusammenbau des Modells leicht identifi ziert werden kann. zu diesem Zeitpunkt installiert werden.
  • Page 50: Einbau Von Ruder Und Ruderservo

    EINBAU VON RUDER UND RUDERSERVO 71. Lassen Sie eine Aluminiumkugel in das Kugelende einrasten. Fädeln Sie das Kugelende mindestens 12 Umdrehungen 66. Scharnieren Sie das Seitenruder nach den zuvor im Handbuch auf die Ruderstange auf. Befestigen Sie das Kugelende am beschriebenen Verfahren.
  • Page 51: Optionaler Einbau Einer Rückschiebetür

    74. Schließen Sie eine 48-Zoll- und 12-Zoll-Servoverlängerung OPTIONALER EINBAU EINER RÜCKSCHIEBETÜR für das Höhenruderservo an. Verwenden Sie Klebeband, um  Der Einbau der Rückschiebetüren ist optional und erfordert die Verlängerungen zu sichern. Wickeln Sie das Band wie den Einsatz eines Computerfunkgeräts, das über einen abgebildet ein, da dies dazu beiträgt, die Verlängerung durch Getriebetür-Sequenzer verfügt.
  • Page 52 81. Verwenden Sie Seitenschneider, um den Arm, der vom 86. Die Fahrwerksklappen müssen so eingestellt werden, dass Servo wegragt, zu entfernen, wobei der Arm, der über sie über der Öffnung für den Rückzug zentriert sind. Mit das Servo hinausragt, erhalten bleibt. Montieren Sie das einem dünnen Lineal oder Hobbymesser können kleine Verbindungsglied für die Getriebetür und befestigen Sie Änderungen an ihrer Position vorgenommen werden.
  • Page 53: Einbau Des Hauptgetriebes Zum Einfahren

    EINBAU DES HAUPTGETRIEBES ZUM EINFAHREN 93. Schieben Sie eine M4-Sicherungsscheibe auf jede der vier M4 x 25-Kopfschrauben. 88. Verwenden Sie eine kleine Zange, um den E-Clip in der Nut für die Getriebeachse einzurasten.  Beim Einbau des Rückzugs in die Gondel wird die 89.
  • Page 54: Einbau Des Bugfahrwerks

    96. Führen Sie das Kabel für das Servo durch das Loch im EINBAU DES BUGFAHRWERKS Einfahrschacht. 98. Entfernen Sie mit einem Hobbymesser und der Klinge #11 die Abdeckung für das Einfahren des Bugfahrwerks im Rumpf. 97. Sichern Sie das Rückzugskabel innerhalb der Gondel, sodass 99.
  • Page 55: Montage Des Elektromotors

    102. Geben Sie einen Tropfen leichtes Maschinenöl in die Bohrung MONTAGE DES ELEKTROMOTORS im Rad.  Überspringen Sie diesen Abschnitt bei der Installation von Gasmotoren. 106. Befestigen Sie die Halterung mithilfe der mit dem Motor mitgelieferten Hardware am Motor. Einen Tropfen Gewindekleber auf jeder Schraube verwenden, um ein Lösen unter Vibrationen zu verhindern.
  • Page 56 110. Verwenden Sie 30-minütiges Epoxidharz, um das Dreieck im 115. Sobald die Schrauben an ihrem Platz sind, schieben Sie eine Inneren des Motorkastens gegen die Brandwand zu kleben. Glasfaser-Unterlegscheibe auf die Schraube. Gewinden Sie Der dreieckige Schaft muss beschnitten werden, damit er die M5 Kontermutter auf jede Schraube.
  • Page 57: Montage Des Benzinmotors

    119. Befestigen Sie den Motor mit den Schrauben aus dem vorigen MONTAGE DES BENZINMOTORS Schritt an der Firewall. Die Schrauben mit einem 3 mm  Es gibt verschiedene Gasmotoren, die in den OV-10 Sechskant festziehen. eingebaut werden können, sowie verschiedene Arten, ...
  • Page 58 123. Verwenden Sie auf der Innenseite der Brandschutzwand die 126. Schieben Sie die Stößelstangenrohre von der Innenseite der Schrauben der Abstandhalter und die Unterlegscheiben aus Gondeln über die Stößelstangen. Die Rohre ragen aus der Fiberglas, um die Abstandhalter in ihrer Position zu sichern. Brandwand heraus, stören aber nicht die Funktion der Arme am Vergaser.
  • Page 59: Montage Des Kraftstofftanks

    131. Das Servo mit dem Funksystem zentrieren und den MONTAGE DES KRAFTSTOFFTANKS Servoarm auf dem Servo senkrecht zur Mittellinie des 135. Schneiden Sie ein Stück des Kraftstoffschlauchs so ab, dass Servos montieren. Sicherstellen, den Stecker auf den das Ende des Klumpens 114 mm (4 Zoll) von der Rückseite Gestängedraht zu schieben.
  • Page 60: Vorbereitung Von Spinner Und Propeller Für Gasmotoren

    138. Sichern Sie den Treibstofftank im Rumpf mit Klettbändern VORBEREITUNG VON SPINNER UND PROPELLER FÜR oder Spannbändern (nicht im Lieferumfang enthalten). GASMOTOREN  Der Spinnerkegel wurde mit Schlitzen für den Propeller vorbereitet. Die meisten Motoren dieser Größe benötigen vier Schrauben zum Halten des Propellers. Die vorsichtige Positionierung der Bohrlöcher ist erforderlich, um sicherzustellen, dass der Propeller mit den Aussparungen im Spinnerkegel ausgerichtet ist.
  • Page 61: Montage Der Motorhaube

    144. Den Spinner zerlegen und den Propeller entfernen. Mit einem MONTAGE DER MOTORHAUBE 5 mm (7/32 Zoll) Bohrer die Löcher im Propeller für die 145. Entfernen Sie mit einem Hobbymesser mit #11-Klinge Befestigungsschrauben bohren. die Abdeckung oben und unten am Mittelteil für die ...
  • Page 62 149. Die Steckungsrohre in die Steckungsrohrbuchsen schieben. 154. Schieben Sie die Spinner-Rückplatte auf die Motorwelle. Befestigen Sie den Propeller am Motor. Positionieren Sie die  Die Flügelrohre können im Sockel eng anliegen. Das Polieren Haube so, dass sie auf den Spinner ausgerichtet ist. Lassen des Flügelrohrs mit feinem Sandpapier oder Stahlwolle Sie einen Abstand von 3 mm (1/8 Zoll) zwischen der Spinner- erleichtert die Installation des Flügelrohrs.
  • Page 63: Montage Des Funkgeräts

    Einbau des EP-Motors MONTAGE DES FUNKGERÄTS 159. Entfernen Sie das Material von der Unterseite der Haube,  Dieses Handbuch behandelt den Einbau des Empfängers, damit während des Fluges Kühlluft durch die Haube strömen der Empfängerakkus und anderer Komponenten kann. in den Rumpf. Das Funkgerät kann auch an der Unterseite des Tragflächenmittelteils installiert werden (Foto im Handbuch abgebildet), um die Anzahl der Verlängerungen und Anschlüsse beim Betrieb Ihres...
  • Page 64 163. Einziehmodul, Batterie und Schalter in den Rumpf einbauen. Gasmotor-Installationsoption Die Funkkomponenten können bei Verwendung von Gasmotoren  Zwischen der Batterie und dem Einziehmodul muss auch an der Unterseite des Flügelmittelteils montiert werden. ein Schalter verwendet werden. Wenn das Funksystem Dadurch bleibt die Gesamtzahl der Verbindungen vor Ort niedriger, eingeschaltet ist, müssen die Einziehvorrichtungen was eine schnellere Montage ermöglicht.
  • Page 65: Installation Von Zubehör

    INSTALLATION VON ZUBEHÖR 173. Tragen Sie 30-minütiges Epoxidharz auf das freiliegende Holz auf der Abdeckung auf. Bringen Sie die Abdeckung und die 168. Suchen Sie die mittlere Flügelabdeckung und entfernen Sie Tragfl ächenverkleidung wieder am Rumpf an. Möglicherweise die Abdeckung mit einem Hobbymesser mit Klinge Nr. 11, um muss während der Aushärtung des Klebstoffs ein leichter an die Stellen der Befestigungsschrauben zu gelangen.
  • Page 66 177. Entfernen Sie die Abdeckung und das Klebeband. Vergrößern 182. Verwenden Sie Kontaktkleber oder Medium CA, um die Sie die Löcher in der Abdeckung mit einem 3 mm (1/8 Zoll) Auspuffe an die Seite jeder Gondel zu kleben. Bohrer. Härten Sie die Schraubenlöcher wie zuvor in diesem ...
  • Page 67 187. Bringen Sie die Kanonenhülsen in Position auf dem Rumpf an. 191. Lokalisieren Sie die Blindmuttern in den Außenplatten für die Raketenmasten. Die hintere Blindmutter befi ndet sich 2 Zoll innerhalb der Querruderservoabdeckung und 1 Zoll vor der Vorderkante der Querruderservoabdeckung. Die vordere Blindmutter kann mithilfe des Raketenmastes lokalisiert werden.
  • Page 68: Schwerpunkt

    ABSCHLIESSENDE MONTAGE SCHWERPUNKT Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des  Abgesehen vom Einbau des Stabilisators wurden die Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von verschiedenen Montagepunkte abgedeckt.
  • Page 69: Ruderausschlag

    RUDERAUSSCHLAG MISCHEN Klappe-zu-Höhenruder-Ausgleich Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. Für den Fall, dass die Klappen angelegt sind, besteht keine genaue Angabe für die Trimmung. Dies kann von Flugzeug Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen. Die Richtung auf dem zu Flugzeug und je nach Einstellung leicht variieren.
  • Page 70: Garantie Und Service Informationen

    Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
  • Page 71: Garantie Und Service Kontaktinformationen

    +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen...
  • Page 72: Remarque

    être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’UTILISATION avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des • Inspectez votre modèle avant chaque vol.
  • Page 73: Pièces De Rechange

    TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................72 Référence Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................72 HAN467001 Nacelle/poutre ; gauche Avertissements relatifs à la sécurité ........................72 HAN467002 Nacelle/poutre ; droite Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................72 Avant de commencer l’assemblage ........................72 HAN467003 Fuselage Pièces de rechange ...............................73...
  • Page 74: Requis Pour La Fi Nition - Toutes Options De Puissance

    REQUIS POUR LA FINITION – TOUTES OPTIONS DE PUISSANCE PIÈCES EN OPTION POUR TRAPPES RÉTRACTABLES Nombre Référence Description Nombre Référence Description requis requis HAN9151 Bras de servo en aluminium, 1 po SPM/JR DUB671 Long bras de servo robuste : JR SPM9530 Câblage d’interrupteur 3 fi ls Spektrum™ SPMA3003 Rallonge de servo, 300 mm SPMA3001...
  • Page 75: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES NOTES D’ENTOILAGE IMPRIMÉES • L’entoilage utilisé sur votre maquette a les couleurs et les marquages imprimés directement sur l’entoilage. Description • L’entoilage a un endos autocollant. Il est possible d’appliquer de la chaleur afi n de rétrécir l’entoilage, en veillant Clé...
  • Page 76: Considérations Relatives À La Construction

    CONSIDÉRATIONS RELATIVES À LA CONSTRUCTION Module de rentrée et trappes de train d’atterrissage en option Le module de rentrée est conçu pour commander jusqu’à trois systèmes de rentrée et jusqu’à trois servos de trappes Rallonges de servo de train d’atterrissage. Le modèle OV-10 Bronco utilise six servos de trappes de train d’atterrissage, qui entraîneront Le modèle OV-10 Bronco utilise un grand nombre de servos et de rallonges de servo.
  • Page 77: Pose Des Charnières Du Stabilisateur Et De La Profondeur

    POSE DES CHARNIÈRES DU STABILISATEUR ET DE Préparez un mélange de 15 mL (1/2 once) de colle époxy 30 minutes. Retirez les charnières, puis utilisez un cure-dent LA PROFONDEUR pour appliquer la colle époxy à l’intérieur de chaque trou pour les charnières. Séparez le stabilisateur et la profondeur. Retirez les charnières et mettez de côté...
  • Page 78: Installation Du Servo Du Stabilisateur

    10. Assemblez la profondeur et le stabilisateur. Vérifi ez que la INSTALLATION DU SERVO DU STABILISATEUR gouverne peut bouger librement et que les charnières sont toutes correctement alignées. Imprégnez du papier absorbant 12. Retirez le cache du servo du stabilisateur. Laissez le ruban adhésif sur le bord d’attaque comme référence.
  • Page 79 17. À l’aide d’une perceuse et d’une mèche de 1,5 mm (1/16 po), 22. Fixez l’articulation au bras du servo à l’aide d’une vis à tête percez les trous découpés au laser dans le support du servo bombée M3 x 12, d’un contre-écrou M3 et d’une rondelle M3. de la profondeur.
  • Page 80 27. Utilisez un papier abrasif à grain moyen pour poncer 32. Appliquez de la colle époxy dans les fentes de la profondeur. légèrement le renvoi de commande là où il s’ajuste dans Assurez-vous que la colle époxy rentre bien dans les fentes la gouverne.
  • Page 81: Installation De L'aileron Et Du Servo De L'aileron

    INSTALLATION DE L’AILERON ET DU SERVO DE 38. Placez le servo sur les supports de l’aile. Utilisez le cache du servo pour placer le servo aussi près que possible du cache, L’AILERON sans qu’il ne soit en contact avec celui-ci. 35.
  • Page 82 43. Fixez l’articulation au bras du servo à l’aide d’une vis à tête 47. Installez le renvoi de commande de l’aileron en utilisant la bombée M3 x 12, d’un contre-écrou M3 et d’une rondelle M3. même technique que pour le renvoi de commande de la Utilisez une clé...
  • Page 83: Installation Du Volet Et Du Servo Du Volet

    INSTALLATION DU VOLET ET DU SERVO DU VOLET 52. Fixez la tringlerie du servo au renvoi de commande à l’aide d’une vis à tête bombée M3 x 12 et d’un contre-écrou M3. 48. Séparez le volet du panneau de l’aile. Serrez les éléments de fi xation à l’aide d’une clé à six pans M3 et d’un tournevis à...
  • Page 84 55. Fixez le servo de volet sur le support du servo à l’aide des 60. Utilisez la radio ou le testeur de servo pour mettre le volet éléments de fi xation fournis avec le servo. La sortie du servo en position volet relevé. Utilisez les réglages de course de la du volet doit faire face au bord de fuite de l’aile.
  • Page 85: Fils De Servo De La Partie Centrale

    FILS DE SERVO DE LA PARTIE CENTRALE INSTALLATION DE LA GOUVERNE DE DIRECTION ET DU SERVO DE LA GOUVERNE DE DIRECTION  Les fils de servo situés sur la partie centrale peuvent maintenant être installés. Assurez-vous d’installer 66. Mettez en place les charnières de la gouverne de direction en suffisamment de fils pour raccorder correctement tous les suivant les étapes décrites plus haut dans le présent manuel.
  • Page 86 71. Emboîtez une bille en aluminium dans l’extrémité à bille. 74. Raccordez une rallonge de servo de 12 po et de 48 po au Vissez l’extrémité à bille de 12 tours minimum sur la barre servo de la profondeur. Utilisez du ruban adhésif pour fi xer les de liaison de la gouverne de direction.
  • Page 87: Installation Des Trappes De Rentrée En Option

    INSTALLATION DES TRAPPES DE RENTRÉE EN 81. Utilisez une pince coupante pour retirer le bras qui s’étend au-delà du servo, en conservant le bras qui s’étend au- OPTION dessus du servo. Fixez l’articulation de la trappe de train, puis  L’installation des trappes de rentrée est facultative et fi...
  • Page 88: Installation Du Système De Rentrée Du Train Principal

    86. Les trappes de train doivent être ajustées de façon à être INSTALLATION DU SYSTÈME DE RENTRÉE DU TRAIN centrées au-dessus de l’ouverture pour le système de PRINCIPAL rentrée. Une règle fi ne ou un couteau hobby peuvent être utilisés pour procéder à de petites modifi cations de leur 88.
  • Page 89 93. Faites glisser une rondelle de blocage M4 sur chacune des 96. Faites passer le fi l pour le servo dans le trou du compartiment quatre vis à tête bombée M4 x 25. de rentrée.  Lors de l’installation du système de rentrée dans la nacelle, 97.
  • Page 90: Installation Du Système De Rentrée Du Train Avant

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE RENTRÉE DU TRAIN 102. Appliquez une goutte d’huile de machine légère dans le trou de la roue. AVANT 98. Utilisez un couteau et une lame n° 11 pour retirer l’entoilage pour le système de rentrée du train avant dans le fuselage. 99.
  • Page 91: Installation Du Moteur Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE 110. Utilisez de la colle époxy 30 minutes pour coller la crosse triangulaire à l’intérieur du boîtier du moteur contre le pare-  Passez cette section si vous installez des moteurs à essence. feu. La crosse triangulaire devra être taillée afi n de s’insérer correctement dans les coins.
  • Page 92 115. Une fois les vis en place, glissez une rondelle en fi bre de 119. Fixez le moteur sur le pare-feu à l’aide des vis préparées à verre sur la vis. Vissez le contre-écrou M5 sur chaque vis. l’étape précédente. Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans Utilisez une clé...
  • Page 93: Installation Du Moteur À Essence

    INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE 123. À l’intérieur du pare-feu, utilisez les vis des boulons d’espacement et des rondelles en fi bres de verre pour fi xer  Plusieurs moteurs à essence peuvent être installés sur les entretoises en place. l’OV-10, et de différentes manières.
  • Page 94 127. Marquez les tubes, puis retirez-les. Utilisez une pince 131. Centrez le servo en utilisant le système radio, puis installez coupante pour couper les tubes en amont du bord d’attaque le bras sur le servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire du support du servo.
  • Page 95: Installation Du Réservoir De Carburant

    INSTALLATION DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 139. Installez les raccords de la goulotte de remplissage à l’aide d’un raccord en « T » et d’un raccord de trop-plein (HAN116) 135. Coupez une pièce de tube de carburant, de manière à ce dans le côté de la nacelle. Appuyez le bouchon dans le que l’extrémité...
  • Page 96: Préparation Du Cône Et De L'hélice Du Moteur À Essence

    PRÉPARATION DU CÔNE ET DE L’HÉLICE DU MOTEUR 144. Démontez le cône et retirez l’hélice. Utilisez une perceuse et une mèche de 5 mm (7/32 po) pour percer les trous dans À ESSENCE l’hélice pour les vis de montage.  Le cône a été préparé avec des fentes pour l’hélice. ...
  • Page 97: Installation Du Capot

    INSTALLATION DU CAPOT 149. Faites glisser les tubes d’aile dans les cavités dédiées.  Il peut être difficile de faire glisser les tubes d’aile 145. Utilisez un couteau et une lame n° 11 pour retirer l’entoilage dans la cavité. Polir le tube d’aile à l’aide d’un papier en haut et en bas de la partie centrale pour les boulons de abrasif à...
  • Page 98 154. Faites glisser la plaque arrière du cône sur l’arbre du moteur. Installation du moteur électrique Fixez l’hélice au moteur. Placer le capot en l’alignant avec le 159. Retirez le matériel situé en bas du capot pour laisser circuler cône. Laissez un espace de 3 mm (1/8 po) entre la plaque l’air dans le capot pendant le vol.
  • Page 99: Installation De La Radio

    INSTALLATION DE LA RADIO 163. Installez le module de rentrée, la batterie et le commutateur dans le fuselage.  Ce manuel couvre l’installation du récepteur, des batteries  Un commutateur doit être utilisé entre la batterie et le du récepteur et d’autres composants du fuselage. La module de rentrée.
  • Page 100: Installation Des Accessoires

    Installation du moteur à essence en option INSTALLATION DES ACCESSOIRES Les composants radio peuvent également être montés en dessous 168. Identifi ez le cache central de l’aile et utilisez un couteau avec de la partie centrale de l’aile si vous utilisez des moteurs à une lame n° 11 pour retirer l’entoilage de façon à...
  • Page 101 173. Appliquez de la colle époxy 30 minutes sur le bois exposé 177. Retirez le cache et le ruban adhésif. Élargissez les trous du sur le cache. Remettez le cache et le panneau de l’aile en cache à l’aide d’une mèche de 3 mm (1/8 po). Durcissez les place sur le fuselage.
  • Page 102 182. Utilisez une colle de contact ou une colle cyano moyenne 187. Fixez les nacelles de mitrailleuses en place sur le fuselage. pour coller les échappements sur le côté de chaque nacelle.  Des marques de contour sur les nacelles facilitent la localisation du bon emplacement pour les échappements.
  • Page 103: Assemblage Fi Nal

    191. Identifi ez les écrous borgnes sur les panneaux externes pour ASSEMBLAGE FINAL les supports de missiles. L’écrou borgne arrière est situé à  Les différents éléments de l’assemblage ont été 50,8 mm (2 po) à l’intérieur du cache de servo de l’aileron, couverts, mis à...
  • Page 104: Centre De Gravité

    CENTRE DE GRAVITÉ DÉBATTEMENTS Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. La plage du Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifi ez le mouvement de la dérive à l’aide centre de gravité...
  • Page 105: Mixage

    Il n’existe pas de chiffres précis pour la compensation requise vers le bas lorsque les volets sont appliqués. Cela peut Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts varier légèrement d’un avion à...
  • Page 106: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
  • Page 107: Avviso

    • Facendo riferimento alle istruzioni del radiocomando, connettere (bind) trasmettitore e ricevitore. o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi...
  • Page 108: Pezzi Di Ricambio

    INDICE PEZZI DI RICAMBIO Avviso ..................................1 Pezzo # Descrizione Signifi cato dei termini particolari ..........................1 HAN467001 Gondola/trave di coda; SX Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza ......................1 HAN467002 Gondola/trave di coda; DX Raccomandazioni per operare in sicurezza ......................1 Prima di iniziare il montaggio ...........................1 HAN467003 Fusoliera Pezzi di ricambio ..............................2...
  • Page 109: Necessario Per Completare - Tutte Le Opzioni Di Propulsione

    NECESSARIO PER COMPLETARE - TUTTE LE OPZIONI DI PROPULSIONE PARTI OPZ PER PORTELLI PER RETRAZIONE CARRELLI # richiesto Pezzo # Descrizione # richiesto Pezzo # Descrizione DUB671 Braccio servo lungo super resistente: JR HAN9151 Braccio servo, alluminio, 1" SPM/JR SPMA3003 Estensione servo 300 mm SPM9530 Interruttore di accensione a 3 fi...
  • Page 110: Attrezzi Necessari

    ATTREZZI NECESSARI NOTE SUI RIVESTIMENTI STAMPATI • Colori e marcature di questo modello sono stampati direttamente sul rivestimento. Descrizione • Il retro del rivestimento è adesivo. Il rivestimento può essere applicato a calore, ma non a calore diretto, per non Chiave regolabile danneggiarlo.
  • Page 111: Note Sul Montaggio

    NOTE SUL MONTAGGIO Modulo di retrazione e portelli opzionali del carrello di atterraggio Il modulo di retrazione è progettato per azionare fi no a tre azionamenti di retrazione e fi no a tre servo per i portelli dei Prolunghe per i servi vani carrelli.
  • Page 112: Incernieramento Di Equilibratore Estabilizzatore

    INCERNIERAMENTO DI EQUILIBRATORE E Mescolare 15 ml di colla epossidica “30 minuti”. Rimuovere le cerniere e con uno stuzzicadenti applicare colla nei fori per STABILIZZATORE le cerniere. Separare lo stabilizzatore e l’equilibratore. Rimuovere le cerniere e mettere da parte equilibratore e stabilizzatore. ...
  • Page 113: Montaggio Del Servo Dello Stabilizzatore

    10. Montare l’equilibratore sullo stabilizzatore. Controllare che la MONTAGGIO DEL SERVO DELLO STABILIZZATORE superfi cie di controllo possa muoversi liberamente e che le cerniere siano tutte allineate correttamente. Utilizzare panno 12. Rimuovere il coperchio del servo dallo stabilizzatore. Lasciare il nastro al bordo di attacco come riferimento. di carta e alcool isopropilico per rimuovere l’eventuale colla in eccesso.
  • Page 114 17. Con un trapano con punta da 1,5 mm, trapanare nei fori 22. Fissare il rinvio del braccio del servo con una vite a testa tagliati a laser nel supporto del servo dell’equilibratore. bombata M3 x 12, una rondella M3 e un controdado M3. Serrare con una chiave esagonale da 2 mm e una chiave per ...
  • Page 115 27. Utilizzare carta abrasiva a grana media per levigare 32. Applicare colla nelle fessure dell’equilibratore. Verifi care che leggermente la squadretta nel punto in cui si inserisce nella la colla entri nelle fessure in modo da garantire una buona superfi cie di controllo. Pulire l’area carteggiata con un panno adesione tra superfi...
  • Page 116: Montaggio Degli Alettoni E Dei Loro Servo

    MONTAGGIO DEGLI ALETTONI E DEI LORO SERVO 39. Usare un pennarello a feltro per segnare le posizioni delle viti di montaggio del servo. 35. Incernierare l’alettone seguendo la stessa procedura già usata per lo stabilizzatore. Prima di procedere, lasciare che la colla si asciughi del tutto.
  • Page 117: Montaggio Di Fl Ap E Dei Loro Servo

    44. Sistemare il servo nell’ala, guidando il rinvio attraverso MONTAGGIO DI FLAP E DEI LORO SERVO l’apertura in prossimità della linea di cerniera dell’alettone. 48. Separare il fl ap dal pannello alare. Fissare il servo usando la viteria fornita con il servo. ...
  • Page 118 52. Fissare il rinvio alla squadretta di controllo utilizzando una 55. Fissare il braccio del fl ap al supporto del servo usando la vite a testa bombata M3 x 12 e un controdado M3. Serrare la viteria fornita con il servo. L’uscita del servo deve essere viteria con una chiave esagonale M3 e una chiave per dadi rivolta verso il bordo di uscita alare.
  • Page 119: Cavi Dei Servi Nella Sezione Alare Centrale

    60. Utilizzare il radiocomando o il tester dei servi per muovere CAVI DEI SERVI NELLA SEZIONE ALARE CENTRALE il fl ap nella posizione fl ap su. Utilizzare le impostazioni delle  A questo punto è possibile installare i cavi dei servi corse nella radio per impostare la posizione dei fl...
  • Page 120: Montaggio Dei Timoni E Dei Loro Servo

    MONTAGGIO DEI TIMONI E DEI LORO SERVO 71. Inserire una sfera di alluminio nello snodo sferico. Avvitare lo snodo sferico di un minimo di 12 giri sull’asta del timone. 66. Incernierare il timone seguendo la procedura descritta Fissare la snodo sferico al braccio del servo utilizzando precedentemente in questo manuale.
  • Page 121: Montaggio Dei Portelli Opzionali Per Il Carrello Di Atterraggio

    75. Nastrare il cordino all’estremità della prolunga MONTAGGIO DEI PORTELLI OPZIONALI PER IL dell’equilibratore. Avvolgere il nastro sul cordino come CARRELLO DI ATTERRAGGIO mostrato per aiutare la prolunga attraverso la gondola.  L’installazione dei portelli per i carrelli è opzionale e ...
  • Page 122 81. Utilizzare un tronchesino per rimuovere le parti del braccio 86. I portelli dovranno essere regolati in modo da essere che si sporgono oltre il servo, mantenendo la parte che si centrati sopra l’apertura per il carrello. Un righello sottile stende sopra il servo.
  • Page 123: Montaggio Del Carrello Principale

    MONTAGGIO DEL CARRELLO PRINCIPALE 93. Far scorrere una rondella di sicurezza M4 su ciascuna delle quattro viti a testa bombata M4 x 25. 88. Utilizzare delle pinze piccole per inserire a scatto la e-clip nella scanalatura per l’assale del carrello. ...
  • Page 124: Montaggio Del Carrello Anteriore

    96. Far passare il cavo del servo attraverso il foro nella vano del MONTAGGIO DEL CARRELLO ANTERIORE carrello. 98. Con un taglierino con lama #11, rimuovere dalla fusoliera il rivestimento per il carrello anteriore. 97. All’interno della gondola, fi ssare il cavo del carrello retrattile 99.
  • Page 125: Installazione Dei Motori Elettrici

    102. Applicare una goccia di olio leggero per macchine nel foro INSTALLAZIONE DEI MOTORI ELETTRICI della ruota.  Saltare questa sezione se la motorizzazione è a benzina. 106. Fissare il supporto al motore usando la viteria fornita con il motore. Utilizzare una goccia di frenafi letti su ciascuna vite per evitarne l’allentamento a causa delle vibrazioni.
  • Page 126 110. Applicare colla epossidica “30 minuti” per incollare 115. Una volta che le viti sono in posizione, inserire una rondella il supporto a triangolo dentro il vano motore contro il in fi bra di vetro sulla vite. Avvitare un controdado M5 su parafi...
  • Page 127: Installazione Dei Motori A Benzina

    119. Fissare il motore al parafi amma utilizzando le viti dal INSTALLAZIONE DEI MOTORI A BENZINA passaggio precedente. Serrare le viti con una chiave  L’OV-10 è compatibile con diversi motori a benzina e diversi esagonale da 3 mm. sono modi in cui questi motori possono essere montati. ...
  • Page 128 123. All’interno del parafi amma, utilizzare le viti dei distanziali e le 128. Inserire il supporto dell’asta di comando sull’asta del gas. rondelle in fi bra di vetro per fi ssare i distanziatori in posizione. Usare colla cianoacrilica a media densità per incollare il supporto in fusoliera e al tubo del gas.
  • Page 129: Montaggio Del Serbatoio Del Carburante

    132. Montare e collegare il servo dello starter seguendo le MONTAGGIO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE procedure descritte per il servo del gas. È necessario 135. Tagliare un pezzo di tubo del carburante per portare preparare un supporto per il tubo dell’asta di comando l’estremità...
  • Page 130: Preparazione Delle Ogive E Delle Eliche Dei Motori A Benzina

    139. Montare i raccordi dal bocchettone di rifornimento del PREPARAZIONE DELLE OGIVE E DELLE ELICHE DEI carburante con il raccordo a "T" e il raccordo di troppopieno MOTORI A BENZINA (HAN116) sul lato della gondola. Premere il tappo nel raccordo per fi ssare la linea di riempimento. Posizionare ...
  • Page 131: Installazione Della Carenatura

    144. Smontare l’ogiva e rimuovere l’elica. Utilizzare un trapano INSTALLAZIONE DELLA CARENATURA con punta da 5 mm per praticare nell’elica i fori per le viti di 145. Con un taglierino con lama #11, rimuovere il rivestimento montaggio. sulla parte inferiore e superiore della sezione centrale per i ...
  • Page 132 149. Inserire i tubi alari nelle apposite sedi nell’ala. 154. Inserire la piastra posteriore dell’ogiva sull’albero motore. Fissare l’elica al motore. Posizionare la carenatura per  L’inserimento dei tubi in sede può risultare non agevole. Per allinearla con l’ogiva. Lasciare uno spazio di 3 mm tra la facilitare l’installazione dei tubi, levigarli con lana d’acciaio piastra posteriore dell’ogiva e la carenatura.
  • Page 133: Installazione Del Radiocomando

    Installazione dei motori elettrici INSTALLAZIONE DEL RADIOCOMANDO 159. Rimuovere il materiale dalla parte inferiore della carenatura  Questo manuale tratta l’installazione del ricevitore, per consentire il passaggio dell’aria di raffreddamento delle batterie del ricevitore e di altri componenti nella durante il volo. fusoliera.
  • Page 134 163. Montare modulo di retrazione, batteria e interruttore in Installazione dei motori opzionali a benzina fusoliera. I componenti della radio possono essere montati anche sul lato inferiore della sezione alare centrale, se si utilizzano motori a  Un interruttore va collocato tra la batteria e il modulo benzina.
  • Page 135: Installazione Degli Accessori

    INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI 173. Applicare colla epossidica “30 minuti” sul legno esposto sul rivestimento. Rimontare il coperchio e il pannello dell’ala sulla 168. Individuare il coperchio della sezione alare centrale e fusoliera. Potrebbe essere necessario applicare una leggera rimuovere con un taglierino con lama #11 il rivestimento per pressione su questa parte mentre la colla si indurisce per accedere alle posizioni dei bulloni di montaggio.
  • Page 136 177. Rimuovere il nastro e il coperchio. Allargare i fori nel 182. Utilizzare adesivo a contatto o colla cianoacrilica media per coperchio con un trapano con punta da 3 mm. Rinforzare i incollare gli scarichi sui lati delle gondole. fori delle viti come descritto in precedenza in questo manuale. ...
  • Page 137 187. Montare i gun pod in posizione sulla fusoliera. 191. Individuare i dadi ciechi nei pannelli esterni per i piloni dei missili. Il dado cieco posteriore è a circa 2,5 cm all’interno del coperchio del servo dell’alettone e 1,25 cm in avanti del bordo anteriore del coperchio del servo dell’alettone.
  • Page 138: Montaggio Fi Nale

    MONTAGGIO FINALE BARICENTRO (CG) Per preparare l’aeromodello al volo, è importante effettuare un accurato bilanciamento. La gamma di valori qui indicata  Finora abbiamo coperto i vari elementi di montaggio, per il baricentro è il risultato dei test effettuati. È possibile adottare impostazioni diverse da quelle qui riportate e tranne che l’installazione dello stabilizzatore.
  • Page 139: Corse Dei Comandi

    CORSE DEI COMANDI MISCELAZIONE Compensazione fl ap-elevatore Accendere la trasmittente e la ricevente del modello. Controllare il movimento del timone con il radiocomando. Non c’è un valore preciso per il trim in basso necessario quando si applicano i fl ap. Questo può variare leggermente da Quando si sposta lo stick a destra il timone si deve spostare verso destra.
  • Page 140: Garanzia

    Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto.
  • Page 141 SPECIFICATIONS • SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • SPECIFICHE in (1165 mm) 108 in (2750 mm) 15.75 sq in (1.016 dm2) 113 in (2860 mm) 40–42 lbs (18–19 kg) 20 in (508 mm) in (156 mm) 2-Stroke Gas: 30cc 41 in (1041 mm) 35 in (889 mm) 120–180 32 in (813 mm)
  • Page 143 OV-10 Bronco 30cc...
  • Page 144 © 2020 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, AS3X, Avian, IC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.

Table des Matières