Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Timber
110 30–50cc
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby HANGAR 9 Timber 110 30-50cc

  • Page 1 ® Timber 110 30–50cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Notice

    Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate FAA INFORMATION correctly and avoid damage or serious injury.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ..................................2 Part # Description Meaning of Special Language ..........................2 HAN253001 Fuselage Safety Warnings and Precautions ..........................2 HAN253002 Wing with Aileron and Flap, LH Safe Operating Recommendations ...........................2 HAN253003 Wing with Aileron and Flap, RH Before Starting Assembly ............................2 HAN253004 Stabilizer with Elevators...
  • Page 4: Required For Completion, All Power Options

    REQUIRED FOR COMPLETION, ALL POWER OPTIONS REQUIRED FOR COMPLETION, ELECTRIC MOTOR INSTALLATION # Required Part # Description Electric Powered Version, All HAN9154 Aluminum Servo Arm, 1.5-inch SPM JR # Required Part # Description SPMA3002 Heavy-Duty Servo Extension 9-inch CSE010013100 Talon HV120 ESC 010-0131-00 SPMA3004 Heavy-Duty Servo Extension 18-inch GPMQ4777...
  • Page 5: Tools Required

    TOOLS REQUIRED REMOVING WRINKLES The covering of your model may develop wrinkles during shipping. Use a covering iron (HAN101) with a sealing iron Description sock (HAN141) to remove them. Start with a lower heat setting and use caution while working around areas where the Adjustable wrench colors overlap to prevent separating the colors.
  • Page 6: Control Horn Installation

     If the control horn fits tightly, or is not square, use a rotary CONTROL HORN INSTALLATION tool 3/32-inch (2.5mm) drill bit to carefully enlarge and There are two different ball links included with the kit. The ball link reshape the hole. Wrap a piece of low-tack tape around the with the fl...
  • Page 7 10. Make sure to apply epoxy on all surfaces of the control horn, 15. Use a hobby knife with a #11 blade or thin fi le to remove the paint including the surface between the control horns. from the slots of the control horn plate. 11.
  • Page 8 20. Remove the control horns. Place low-tack tape around the control 25. Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove excess epoxy horn. The tape should be 1/32-inch (1mm) from the control horn as from between the control horns. shown.
  • Page 9: Flap And Aileron Servo Installation

    FLAP AND AILERON SERVO INSTALLATION Thread a servo mounting screw into each of the holes in the servo mounting holes. Secure an 18-inch (460mm) servo extension to the servo using a commercially available retainer (SPMA3054).  The length of the extension may vary depending on servo selection. The extension listed works with the recommended servos.
  • Page 10 11. Secure the servo ball link to the servo arm using an M3 x 15 socket 16. Repeat the previous steps to install and adjust the fl ap linkage. This head cap screw, M3 washer and M3 lock nut. Use a 2.5mm hex installation will provide both up and down movement of the fl...
  • Page 11: Hinging The Rudder

    HINGING THE RUDDER Use a paper towel and isopropyl alcohol to remove any excess epoxy. Check the alignment of the hinge.  Do not mix any epoxy until instructed to do so. Apply a small amount of oil to the center of the hinge to prevent epoxy from entering the hinge.
  • Page 12: Tail Wheel Installation

    TAIL WHEEL INSTALLATION Use pliers to bend the spring ends so the overall length is 4 inches (114mm). Prepare both springs. Place the steering arm on the bottom of the rudder with the leading edge of the arm aligned with the rudder hinge line. Make the locations for the mounting screws on the rudder using a felt-tipped pen.
  • Page 13: Landing Gear Installation

    LANDING GEAR INSTALLATION Make sure the inner landing gear plates are oriented as shown in the photo. For illustration purposes, they are shown here with the  This model can also use the sprung undercarriage from the landing gear not installed. ®...
  • Page 14: Rudder Servo Installation

    10. Use contact cement or two-sided tape to attach the landing gear RUDDER SERVO INSTALLATION cover to the fuselage. Using tape allows the cover to be removed Remove the hatch from the side of the fuselage. for maintenance or to replace the landing gear or upgrade to the optional fl...
  • Page 15 Enlarge the holes that are 5/8 inch (16mm) from the center of the 11. Attach both rudder cables to the fi ttings. servo using a pin vise and 1/8-inch (3mm) drill bit. The ball ends will attach to these holes. 5/8 inch 5/8 inch (16mm)
  • Page 16: Elevator And Elevator Servo Installation

    ELEVATOR AND ELEVATOR SERVO INSTALLATION Slide the two 48-inch (1200mm) servo extensions through the clear tube in the fuselage for the elevator servos. Make sure the Use the hardware included with the servo to secure the elevator extensions are installed in the correct direction so they can be servo in the stabilizer.
  • Page 17: Optional Tow Hook Release

    10. Slide the stabilizer into position on the fuselage. Guide the leads into OPTIONAL TOW HOOK RELEASE the fuselage.  An optional Aerotow Release (HAN526013) can be installed in this model. It will also require the use of a high-torque servo. Mount the servo in the fuselage with the servo output facing the bottom of the fuselage.
  • Page 18: Receiver Installation

    Mark the pushrod at the edge of the release using a felt-tipped pen. RECEIVER INSTALLATION Install the receiver in the fuselage. Mount any remote receivers in the fuselage using hook and loop tape.  Apply a small amount of 5-minute epoxy to the hook and loop tape to secure it to the radio tray.
  • Page 19: Optional Electric Motor Preparation

    OPTIONAL ELECTRIC MOTOR PREPARATION Temporarily attach the mount to the fi rewall using four M4 x 20 socket head cap screws, four M4 washers and four M4 lock nuts to  Check the mount of any non-recommended motors attach the mount to the fi rewall. Use a 3mm hex wrench and 7mm and verify that they can not be attached using the pre- nut driver to tighten the hardware.
  • Page 20: Electric Motor Installation

    ELECTRIC MOTOR INSTALLATION Remove the motor from the fi rewall. Mix 4 ounces (120ml) of 30-minute epoxy. Slide the fi rewall sand apply epoxy to the sides Place the mounting template on the fi rewall. Use low-tack tape to and bottom of the motor box. Slide the fi rewall back in position. hold the template in position.
  • Page 21: Gas Engine Installation

    10. Solder any connectors necessary to connect the speed control to GAS ENGINE INSTALLATION the motor and battery. Secure the speed controller to the motor box Place the mounting template on the fi rewall. Use low-tack tape to using screws or tie wraps. Connect the leads between the speed hold the template in position.
  • Page 22 Slide the tube into the hole in the fi rewall. Leave 1 inch (25mm) of 11. Mount the fuel fi ller in the side of the fuselage. Connect the fuel link the tube protruding from the fi rewall. Use medium CA to glue the and insert the plug in the line.
  • Page 23: Cowling Installation

    16. Use 15-minute epoxy to glue the servo tray to the inside of the COWLING INSTALLATION fuselage. Mount the servo as far forward in the fuselage as possible. Place the windscreen back on the fuselage. Trim the cowl using Use side cutters to trim the pushrod tube at the front edge of the hobby scissors to fi...
  • Page 24: Wing Installation

    Fit the cowling back on the fuselage. Secure the cowling to the WING INSTALLATION fuselage using four M3 x 10 socket head cap screws and four M3 Slide the wing tube into the wing tube socket. rubber washers. Tighten the screws using a 2.5mm hex wrench. ...
  • Page 25: Wing Strut Installation

    WING STRUT INSTALLATION WING SLAT INSTALLATION  Installation of the wing struts is advised. Testing was conducted  The installation of the leading edge slats is optional. without the wing struts, however, there is a considerable While they do improve the STOL capability, they can improvement in wing rigidity with the struts fitted.
  • Page 26: Center Of Gravity

    CENTER OF GRAVITY CONTROL THROWS An important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model. The Center of Gravity range Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. supplied here is a guideline based on testing.
  • Page 27: Advanced Settings

    Use the measurements provided as a starting point and adjust as necessary. any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use With takeoff fl...
  • Page 28: Warranty And Service Contact Information

    Union D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
  • Page 29: Academy Of Model Aeronautics National Model Aircraft Safety Code

    ACADEMY OF MODEL AERONAUTICS NATIONAL MODEL AIRCRAFT SAFETY CODE Effective January 1, 2018 A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained fl ight within visual line of sight of the pilot or spotter(s). It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation, education and/or competition.
  • Page 30: Empfehlungen Zum Sicheren Betrieb

    Halten Sie lose Gegenstände, die sich im Propeller verfangen können, immer vom Propeller fern. Dazu gehören lose Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen Kleidung oder andere Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher. Halten Sie Ihre Hände vom Propeller fern, da es zu geändert werden.
  • Page 31: Sonderzubehör

    INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................30 Teile-Nr. Beschreibung Spezielle Bedeutungen ............................30 HAN253001 Rumpf Warnungen und Sicherheits-vorkehrungen ......................30 HAN253002 Flügel mit Querruder und Klappe, LH Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................30 HAN253003 Flügel mit Querruder und Klappe, RH Vor dem Zusammenbau ............................30 HAN253004 Höhenruderset Ersatzteile ................................31 Sonderzubehör ..............................31 HAN253005...
  • Page 32: Zur Fertigstellung Erforderlich, Alle Antriebsoptionen

    ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, ALLE ANTRIEBSOPTIONEN ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH, MONTAGE DES ELEKTROMOTORS Benzinbetriebene Version, vollständig Elektrisch angetriebene Version, vollständig Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Erforderliche Teile-Nr. Beschreibung Anz. Anz. HAN9154 Aluminium-Servoarm, 381 mm (1,5 Zoll) SPM JR CSE010013100 Talon HV120 Geschwindigkeitsregler 010-0131-00 SPMA3002 Servokabelverlängerung 230 mm (9 inch) GPMQ4777 3-Zoll Nylon/Aluminium-Spinner, schwarz SPMA3004...
  • Page 33: Werkzeuge Erforderlich

    WERKZEUGE ERFORDERLICH FALTEN ENTFERNEN Durch den Versand können bei der Abdeckung Ihres Modells Falten entstehen. Mithilfe eines Heißsiegelgeräts Beschreibung (HAN101) und Folienbügeleisen-Schutzbezug (HAN141) können Sie diese entfernen. Fangen Sie mit einer niedrigen Schraubenschlüssel Temperatureinstellung an und seien Sie vorsichtig, wenn Sie um Bereiche herum arbeiten, in denen sich die Farben Balancierständer überschneiden, um zu vermeiden, dass die Farben sich trennen.
  • Page 34: Montage Des Steuerhorns

    MONTAGE DES STEUERHORNS Das Steuerhorn probeweise in den Schlitz einsetzen. Einen Winkel verwenden, um sicherzustellen, dass das Steuerhorn senkrecht zur Im Satz sind zwei verschiedene Kugelgelenke enthalten. Das Steuerfl äche steht. Beim Einsetzen des Steuerhorns in den Schlitz Kugelgelenk mit der Kugel mit Flansch wird am Servoarm keine Kraft aufwenden.
  • Page 35 Epoxid auf den Bereich des Steuerhorns auftragen, der in die 14. Um das versehentliche Entfernen von Farbe zu verhindern, die Schlitze passt. Ausreichend Epoxid verwenden, damit sich die lackierte Oberfl äche des Seitenruder-Steuerhorns mit Klebeband Steuerhörner vollständig mit den Steuerfl ächen verbinden. abdecken.
  • Page 36 19. Darauf achten, dass die Steuerhörner parallel im Seitenruder 24. Diesen Vorgang für das verbleibende Seitenruder-Steuerhorn ausgerichtet werden können. Außerdem müssen sie mittig und wiederholen. Zwei Kugelköpfe zwischen den Steuerhörnern rechtwinklig zur Mittellinie des Seitenruders ausgerichtet sein. montieren, dann mit M3 x 15 Zylinderkopfschrauben die Steuerhörner in Position halten, bis das Epoxid ausgehärtet ist.
  • Page 37: Montage Von Klappe Und Querruder

    MONTAGE VON KLAPPE UND QUERRUDER Eine Befestigungsschraube in jedes der Löcher in der Servohalterung schrauben. Eine 460 mm (18 Zoll) Servoverlängerung am Servo mit einem käufl ich erhältlichen Halter (SPMA3054) befestigen.  Die Länge der Verlängerung kann abhängig von der Wahl des Servos variieren. Die aufgeführte Verlängerung funktioniert mit den empfohlenen Servos.
  • Page 38 11. Den Servo-Gelenkkopf mit einer Zylinderkopfschraube M3 x 15, 16. Die vorherigen Schritte wiederholen, um das Klappengestänge zu einer Unterlegscheibe M3 und einer Kontermutter M3 am Servoarm montieren und anzupassen. Diese Installation ermöglicht sowohl befestigen. Mit einem 2,5 mm Sechskant und einem 5,5 mm die Auf- als auch die Abwärtsbewegung der Klappe, um die Steckschlüssel die Hardware festziehen.
  • Page 39: Aufhängen Des Seitenruders

    AUFHÄNGEN DES SEITENRUDERS Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol überschüssiges Epoxid entfernen. Die Ausrichtung der Aufhängung überprüfen.  Das Epoxid erst nach Aufforderung mischen. Eine geringe Menge Öl auf den Mittelpunkt der Aufhängung auftragen, um ein Eindringen des Epoxids in die Aufhängung zu verhindern.
  • Page 40: Montage Des Spornrads

    MONTAGE DES SPORNRADS Mit einer Zange die Federenden knicken, damit die Gesamtlänge 114 mm (4 Zoll) beträgt. Beide Federn vorbereiten. Den Steuerarm auf die Unterseite des Seitenruders platzieren, wobei die Vorderkante des Arms mit der Linie der Seitenruderaufhängung ausgerichtet ist. Die Position der Befestigungsschrauben mit einem Filzstift auf dem Seitenruder markieren.
  • Page 41: Montage Des Fahrwerks

    MONTAGE DES FAHRWERKS Darauf achten, dass die inneren Fahrwerksplatten, wie auf dem Foto gezeigt, ausgerichtet sind. Zur Veranschaulichung sind sie hier mit  Bei diesem Modell kann auch das gefederte Fahrwerk des nicht montiertem Fahrwerk dargestellt. Hangar 9® XCub 60cc (HAN526024) verwendet werden. Dieses optionale Fahrwerk ist wesentlich schwerer als das mitgelieferte Fahrwerk und kann die Kunstflugleistung beeinträchtigen.
  • Page 42: Montage Des Servos Des Seitenruders

    10. Zum Befestigen der Fahrwerksabdeckung am Rumpf Kontaktkleber MONTAGE DES SERVOS DES SEITENRUDERS oder zweiseitiges Klebeband verwenden. Durch die Verwendung Die Abdeckung von der Seite des Rumpfs entfernen. von Klebeband kann die Abdeckung zu Wartungszwecken entfernt oder das Fahrwerk ausgetauscht oder in Zukunft auf die optionalen Schwimmer oder das Tundrafahrwerk aufgerüstet werden.
  • Page 43 Die Löcher, die 16 mm (5/8 Zoll) von der Servomitte liegen, mit 11. Beide Seitenruderkabel an den Verschraubungen anbringen. einem Feilkloben und einem 3 mm (1/8 Zoll) Bohrer vergrößern. Die Kugelköpfe werden an diesen Löchern angebracht. 5/8 inch 5/8 inch (16mm) (16mm) Die Kugelköpfe mit zwei M3 x 15 Zylinderkopfschrauben, zwei 12.
  • Page 44: Montage Von Höhenruder Und Höhenruder-Servo

    MONTAGE VON HÖHENRUDER UND HÖHENRUDER-SERVO Die beiden 1200 mm (48 Zoll) Servoverlängerungen für die Höhenruder-Servos durch das durchsichtige Rohr im Rumpf Mit der mit dem Servo mitgelieferten Hardware den Höhenruder- schieben. Es ist sicherzustellen, dass die Verlängerungen in der Servo im Stabilisator sichern. Sicherstellen, dass der Servoausgang richtigen Richtung montiert sind, damit sie an den Empfänger und zur Vorderkante des Stabilisators weist.
  • Page 45: Optionale Verriegelung Des Abschlepphakens

    10. Den Stabilisator auf dem Rumpf in Position schieben. Die Leitungen OPTIONALE VERRIEGELUNG DES ABSCHLEPPHAKENS in den Rumpf schieben.  Optional kann eine Verriegelung der Schleppkupplung (HAN526013) in diesem Modell montiert werden. Außerdem ist die Verwendung eines drehmomentstarken Servos erforderlich. Den Servo im Rumpf montieren, wobei der Servoausgang auf die Unterseite des Rumpfs weist.
  • Page 46: Montage Des Empfängers

    Das Gestänge durch die Verriegelung der Schleppkupplung schieben. MONTAGE DES EMPFÄNGERS Den Servoarm wieder am Servo befestigen. Mit dem Funksystem Den Empfänger im Rumpf montieren. Einen beliebigen den Servo in die verriegelte Position bringen. Funkempfänger mit Klettband im Rumpf anbringen. ...
  • Page 47: Optionale Elektromotorvorbereitung

    OPTIONALE ELEKTROMOTORVORBEREITUNG Befestigen Sie die Halterung vorübergehend mit vier Zylinderschrauben M4 x 20, vier Unterlegscheiben M4 und vier  Überprüfen Sie, welche nicht empfohlenen Motoren nicht mit den Kontermuttern M4 am Brandschott. Mit einem 3mm Sechskant und vormontierten Blindmuttern befestigt werden können. Für einen einem 7mm Steckschlüssel die Hardware festziehen.
  • Page 48: Montage Des Elektromotors

    MONTAGE DES ELEKTROMOTORS Den Motor vom Brandschott entfernen. 120 ml (4 oz) 30-minütiges Epoxid mischen. Das Brandschott herausziehen und an den Seiten Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. Mit und auf der Unterseite des Motorkastens Epoxid auftragen. Das Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position halten. Mit Brandschott wieder in Position schieben.
  • Page 49: Montage Des Benzinmotors

    10. Bei Bedarf die Anschlüsse verlöten, um den Geschwindigkeitsregler MONTAGE DES BENZINMOTORS an Motor und Akku anzuschließen. Den Geschwindigkeitsregler Die Befestigungsplatte auf dem Brandschott platzieren. Mit mit Schrauben oder Kabelbindern am Motorkasten sichern. Die Klebeband geringer Klebekraft die Vorlage in Position halten. Mit Leitungen zwischen Geschwindigkeitsregler und Motor anschließen.
  • Page 50 Mit Sandpapier mittlerer Körnung das Gestängerohr leicht 10. Die Kraftstoffl eitungen vom Pendel am Vergaser anschließen. Darauf schleifen. Mit einem Papiertuch und Isopropylalkohol Öl und achten, einen Kraftstoff-Filter zwischen Vergaser und Kraftstofftank Schmutzrückstände vom Rohr entfernen. zu montieren, um ein Eindringen von Schmutz in den Motor zu verhindern.
  • Page 51 15. Das Servo mit dem Funksystem zentrieren und den Servoarm auf 20. Den Schalldämpfer am Motor mit der mit dem Motor mitgelieferten dem Servo senkrecht zur Mittellinie des Servos montieren. Mit Hardware anbringen. einem Seitenschneider alle Arme entfernen, die den Betrieb des ...
  • Page 52: Montage Der Motorhaube

    MONTAGE DER MOTORHAUBE Die Motorhaube wieder auf dem Rumpf montieren. Die Motorhaube mit vier M3 x 10 Zylinderkopfschrauben und vier M3 Gummi- Die Windschutzscheibe wieder auf dem Rumpf platzieren. Die Unterlegscheiben am Rumpf sichern. Die Schrauben mit einem Motorhaube mit einer Hobbyschere so trimmen, dass sie damit 2,5 mm Sechskant festziehen.
  • Page 53: Montage Der Tragfl Äche

    MONTAGE DER TRAGFLÄCHE MONTAGE DER FLÜGELVERSTREBUNG  Die Montage der Flügelverstrebung wird empfohlen. Die Das Steckungsrohr in die Steckungsrohrbuchse schieben. Tests wurden ohne die Flügelverstrebung durchgeführt,  Das Steckungsrohr kann sich schwer in die Buchse jedoch verbessert sich die Tragflächenstabilität einsetzen lassen.
  • Page 54: Montage Des Vorfl Ügels

    MONTAGE DES VORFLÜGELS SCHWERPUNKT  Die Montage des angebauten Vorflügels ist optional. Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des Während sie die STOL-Fähigkeit verbessern, können sie Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von die Kunstflugleistung beeinträchtigen.
  • Page 55: Ruderausschlag

    RUDERAUSSCHLAG Wegverstellung und Ersatztrimmungen sind nicht aufgeführt und sollten entsprechend dem Einzelmodell und Vorlieben eingestellt werden. Die Steuerhörner immer im Winkel von 90° zur Mittellinie des Servos montieren. Ersatztrimmungen Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. als letzten Ausweg zur Zentrierung der Servos verwenden.
  • Page 56: Vorfl Ugkontrolle

    Garantiezeitraum sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Wartung und Reparatur Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an...
  • Page 57: Garantie Und Service Kontaktinformationen

    +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von...
  • Page 58: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit • Surveillez les fréquences utilisées à proximité. avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des • Soyez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs de la zone de vol.
  • Page 59: Pièces De Rechange

    TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................58 Part # Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................58 HAN253001 Fuselage Avertissements relatifs à la sécurité ........................58 HAN253002 Aile avec aileron et volet, LH Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................58 HAN253003 Aile avec aileron et volet, RH Avant de commencer l’assemblage ........................58...
  • Page 60: Requis Pour La Fi Nition, Toutes Options De Puissance

    REQUIS POUR LA FINITION, TOUTES OPTIONS DE PUISSANCE REQUIS POUR LA FINITION ET L’INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Version alimentée au gaz, tous Version électrique, tous Nombre Référence Description Nombre Référence Description requis requis HAN9154 Bras de servo en aluminium, 1,5 po SPM JR CSE010013100 Variateur ESC Talon HV120 010-0131-00 SPMA3002...
  • Page 61: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES RETRAIT DES FAUX-PLIS Des faux-plis peuvent se former sur l’entoilage de votre modèle pendant l’expédition. Utilisez un fer d’entoilage Description (HAN101) avec une chaussette de fer d’étanchéité (HAN141) pour les retirer. Commencez avec une température peu Clé ajustable élevée, puis faites attention lorsque vous travaillez sur des surfaces où...
  • Page 62: Installation Du Renvoi De Commande

     Si le renvoi de commande est trop juste, ou n’est pas ajusté, INSTALLATION DU RENVOI DE COMMANDE utilisez un outil rotatif avec une mèche de 2,5 mm (3/32 po) Deux articulations à bille différentes sont incluses dans le kit. pour doucement élargir et reformer le trou. Enroulez un morceau L’articulation à...
  • Page 63 10. Assurez-vous d’appliquer la colle époxy sur toutes les surfaces du 15. Utilisez un couteau et une lame n° 11 ou une fi ne lime pour retirer la renvoi de commande, notamment la surface entre les renvois de peinture des fentes de la plaque du renvoi de commande. commande.
  • Page 64 20. Retirez les renvois de commande. Placez du ruban adhésif à faible 25. Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique pour retirer adhérence autour du renvoi de commande. Le ruban doit être à tout excédent de colle époxy entre les renvois de commande. 1 mm (1/32 po) du renvoi de commande, comme illustré.
  • Page 65: Installation Du Servo De L'aileron Et Du Volet

    INSTALLATION DU SERVO DE L’AILERON ET DU VOLET Vissez une vis de fi xation du servo dans chaque trou de fi xation. Fixez une rallonge de servo de 460 mm (18 po) au servo à l’aide d’une bague de retenue disponible dans le commerce (SPMA3054). ...
  • Page 66 11. Fixez l’articulation à bille du servo au bras du servo à l’aide d’une 16. Répétez les étapes précédentes pour installer et ajuster la tringlerie vis d’assemblage creuse M3 x 15, d’un contre-écrou M3 et d’une du volet. Cette installation permet des mouvements vers le bas et rondelle M3.
  • Page 67: Pose De La Gouverne

    POSE DE LA GOUVERNE Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et retirez tout excédent de colle époxy. Vérifi ez l’alignement de la charnière.  Ne mélangez pas la colle époxy avant d’en recevoir l’instruction. Appliquez une petite quantité d’huile au centre de la charnière pour prévenir toute pénétration de colle époxy dans la charnière.
  • Page 68: Installation De La Roue De Queue

    INSTALLATION DE LA ROUE DE QUEUE Utilisez une pince pour plier les extrémités des ressorts de sorte que la longueur globale soit de 114 mm (4  po). Préparez les deux Placez le bras de direction en bas de la gouverne avec le bord ressorts.
  • Page 69: Installation Du Train D'atterrissage

    INSTALLATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE Assurez-vous que les plaques intérieures du train d’atterrissage sont orientées comme illustré. Pour des raisons d’illustration, elles sont  Ce modèle peut également utiliser le train d’atterrissage à ressorts affi chées ici avec le train d’atterrissage non installé. du Hangar 9®...
  • Page 70: Installation Du Servo De La Gouverne

    10. Utilisez de la colle de contact ou du ruban double-face pour fi xer INSTALLATION DU SERVO DE LA GOUVERNE le cache du train d’atterrissage au fuselage. Utiliser du ruban Enlevez le loquet du côté du fuselage. permet de retirer plus tard le cache à des fi ns de maintenance, pour remplacer le train d’atterrissage, pour utiliser les fl...
  • Page 71 À l’aide d’un porte-foret et d’une mèche de 3 mm (1/8 po), 11. Fixez les câbles de la gouverne aux raccords. agrandissez le trou qui se trouve à 16 mm (5/8 po) du centre du bras de servo. Les extrémités à bille se fi xent à ces trous. 5/8 inch 5/8 inch (16mm)
  • Page 72: Installation De L'élévateur Et Du Servo De L'élévateur

    INSTALLATION DE L’ÉLÉVATEUR ET DU SERVO DE L’ÉLÉVATEUR Faites glisser les deux extensions du servo de 1200 mm (48 po) dans le tube transparent dans le fuselage pour les servos de Utilisez les vis fournies avec le servo pour fi xer le servo de l’élévateur.
  • Page 73: Dégagement Du Croc De Remorque Facultatif

    10. Faites glisser le stabilisateur en position sur le fuselage. Guidez les DÉGAGEMENT DU CROC DE REMORQUE FACULTATIF fi ls dans le fuselage.  Il est possible d’installer un dégagement aerotow (remorquage aérien) facultatif (HAN526013) sur cette maquette. Un servo au couple élevé devra aussi être utilisé. Montez le servo dans le fuselage avec la sortie du servo dirigée vers le bas du fuselage.
  • Page 74: Installation Du Récepteur

    Marquez la barre de liaison au bord du dégagement avec un stylo- INSTALLATION DU RÉCEPTEUR feutre. Installez le récepteur dans le fuselage. Montez tout récepteur distant dans le fuselage à l’aide d’une sangle et d’une bande velcro.  Appliquez une petite quantité de colle époxy 5 minutes à la sangle et à...
  • Page 75: Préparation Du Moteur Électrique Facultatif

    PRÉPARATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE FACULTATIF Fixez temporairement le support au pare-feu à l’aide des quatre vis d’assemblage creuses M4 x 20, quatre rondelles M4 et  Vérifiez le support de tout moteur non recommandé et vérifiez s’il quatre contre-écrous M4 pour fi xer le support au pare-feu. Utilisez ne peut pas être fixé...
  • Page 76: Installation Du Moteur Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Retirez le moteur du pare-feu. Préparez un mélange de 120 mL (4 onces) de colle époxy « 30 minutes ». Faites glisser le pare-feu Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du ruban et appliquez de la colle époxy sur les côtés et en bas du boîtier du à...
  • Page 77: Installation Du Moteur À Essence

    10. Soudez les connecteurs nécessaires pour raccorder le variateur de INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE vitesse au moteur et à la batterie. Fixez le variateur de vitesse au Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du ruban boîtier du moteur à l’aide de vis ou de colliers de serrage. Connectez à...
  • Page 78 Utilisez du papier abrasif de grain moyen pour légèrement poncer le 10. Raccordez la conduite de carburant du plongeur de réservoir au tube de la barre de liaison. Retirez toute huile ou tout débris du tube carburateur. Assurez-vous d’installer un fi ltre à carburant entre le avec du papier absorbant imprégné...
  • Page 79 15. Centrez le servo en utilisant le système radio, puis installez le bras 20. Attachez le silencieux au moteur à l’aide du matériel inclus avec le sur le servo de manière à ce qu’il soit perpendiculaire à la ligne moteur. centrale de ce dernier.
  • Page 80: Installation Du Capot

    INSTALLATION DU CAPOT Refi xez le capot au fuselage. Fixez le capot au fuselage à l’aide de quatre vis d’assemblage creuses M3 x 10 et de quatre rondelles M3 Replacez le pare-brise sur le fuselage. Coupez le capot à l’aide de en caoutchouc. Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans de ciseaux pour l’ajuster autour du silencieux et du carburateur.
  • Page 81: Installation Des Ailes

    INSTALLATION DES AILES INSTALLATION DES HAUBANS D’AILES  Il est conseillé d’installer les jambes d’aile. Les tests ont été Glissez le tube d’aile dans la cavité dédiée. conduits sans les jambes d’aile. Cependant, la rigidité de l’aile  Il peut être difficile de glisser le tube d’aile dans la cavité. est considérablement améliorée une fois les jambes installées.
  • Page 82: Installation Des Becs D'ailes

    INSTALLATION DES BECS D’AILES CENTRE DE GRAVITÉ  L’installation des becs du bord d’attaque est facultative. Bien qu’ils Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. La plage du améliorent les capacités STOL, ils peuvent réduire les performances centre de gravité...
  • Page 83: Débattements

    DÉBATTEMENTS Le réglage de la course et les sub-trims ne sont pas mentionnés et doivent être ajustés en fonction de chaque maquette et de vos préférences. Installez toujours les renvois de commande à 90 degrés de la ligne médiane du servo. Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension.
  • Page 84: Checklist D'avant Vol

    C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu matériels et de fabrication à...
  • Page 85: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné...
  • Page 86: Raccomandazioni Per Operare In Sicurezza

    Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi...
  • Page 87: Pezzi Di Ricambio

    SOMMARIO PEZZI DI RICAMBIO Avviso ..................................86 Part # Description Signifi cato dei termini particolari ..........................86 HAN253001 Fusoliera Avvertimenti E Precauzioni Per La Sicurezza ......................86 HAN253002 Ala con alettoni e fl ap, SX Raccomandazioni per operare in sicurezza ......................86 HAN253003 Ala con alettoni e fl ap, DX Prima di iniziare il montaggio ..........................86 HAN253004 Set stabilizzatore ed elevatore...
  • Page 88: Necessario Per Completamento, Tutte Le Opzioni Di Alimentazione

    NECESSARIO PER COMPLETAMENTO, TUTTE LE OPZIONI DI ALIMENTAZIONE NECESSARIO PER COMPLETARE, INSTALLAZIONE MOTORE ELETTRICO Versione a benzina, tutte # richiesto Pezzo # Descrizione # richiesto Pezzo # Descrizione HAN9154 Braccetto servo alluminio. 1,5’’ SPM JR CSE010013100 Talon HV120 ESC 010-0131-00 SPMA3002 Estensione servo 9 pollici GPMQ4777...
  • Page 89: Attrezzi Necessari

    ATTREZZI NECESSARI RIMOZIONE DELLE GRINZE La copertura del modello potrebbe sviluppare delle grinze durante la spedizione. Usare un ferro da stiro modellismo Descrizione (HAN101) con il relativo guanto di protezione (HAN141) per rimuovere le grinze. Iniziare con un’impostazione termica Chiave regolabile più...
  • Page 90: Installazione Delle Squadrette

     Se la squadretta si inserisce troppo saldamente, oppure non è INSTALLAZIONE DELLE SQUADRETTE perpendicolare, usare una punta da trapano per utensile rotante Sono forniti due diversi giunti sferici inclusi nel kit. Il giunto sferico da 2,5 mm (3/32’’) per ingrandire e ricreare con attenzione il con la sfera fl...
  • Page 91 10. Accertarsi di applicare la colla epossidica su tutte le superfi ci della 15. Usare un taglierino con lama n.11 o una lima sottile per rimuovere la squadretta, inclusa la superfi cie tra le squadrette. vernice dalle scanalature della piastra della squadretta. 11.
  • Page 92 20. Rimuovere le squadrette. Applicare del nastro a bassa adesività 25. Utilizzare un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere la attorno alla squadretta. Il nastro deve distare 1 mm (1/32") dalla colla in eccesso tra le squadrette. squadretta, come mostrato in fi gura. 21.
  • Page 93: Installazione Servo Dell'alettone E Fl Ap

    INSTALLAZIONE SERVO DELL’ALETTONE E FLAP Avvitare una vite in ciascuno dei fori di montaggio del servo. Fissare al servo una prolunga da 460 mm (18") usando un morsetto disponibile in commercio (SPMA3054).  La lunghezza della prolunga può variare a seconda della selezione del servo.
  • Page 94 11. Fissare il giunto sferico del servo sul braccetto del servo utilizzando 16. Ripetere i passaggi precedenti per installare e regolare l’asta di una vite a brugola M3 x 15, un controdado M3 e una rondella M3. collegamento dei fl ap. Questa installazione fornirà un movimento Utilizzare una chiave a brugola da 2,5mm e una chiave per dadi da sia verso l’alto che verso il basso del fl...
  • Page 95: Articolazione Del Timone

    ARTICOLAZIONE DEL TIMONE Utilizzare un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere l’eventuale colla in eccesso. Verifi care l’allineamento della cerniera.  Non mescolare la colla epossidica fino a quando richiesto. Applicare una piccola quantità di olio al centro della cerniera per impedire che la colla epossidica penetri nella cerniera.
  • Page 96: Installazione Del Ruotino Di Coda

    INSTALLAZIONE DEL RUOTINO DI CODA Utilizzare delle pinze per piegare le estremità della molla in modo che la lunghezza complessiva sia 114 mm ( 4 ’’). Preparare Posizionare il braccetto di sterzo sulla parte inferiore del timone con entrambe le molle. il bordo di attacco allineato alla linea di cerniera del timone.
  • Page 97: Installazione Del Carrello D'atterraggio

    INSTALLAZIONE DEL CARRELLO D’ATTERRAGGIO Accertarsi che le piastre interne del carrello di atterraggio siano orientate come mostrato nell’immagine. A scopo illustrativo, queste  Questo modello può utilizzare in alternativa il carrello di atterraggio sono mostrate qui con il carrello di atterraggio non installato. ammortizzato dello Hangar 9®...
  • Page 98: Installazione Del Servo Del Timone

    10. Usare cemento a presa rapida o nastro biadesivo per fi ssare il carter INSTALLAZIONE DEL SERVO DEL TIMONE del carrello d’atterraggio alla fusoliera. L’uso del nastro consente Rimuovere il coperchio dal lato della fusoliera. al carter di essere rimosso per manutenzione o sostituzione del carrello di atterraggio o aggiornare i galleggianti opzionali o carrello in stile tundra in futuro.
  • Page 99 Allargare i fori situati a 16 mm (5/8’’) dal centro del servo usando un 11. Collegare entrambi i cavi del timone ai pressacavi. minitrapano e una punta da 3 mm (1/8’’). Gli snodi sferici andranno collegati a questi fori. 5/8 inch 5/8 inch (16mm) (16mm)
  • Page 100: Installazione Dell'elevatore E Del Relativo Servo

    INSTALLAZIONE DELL’ELEVATORE E DEL RELATIVO SERVO Far scorrere le due prolunghe del servo da 1200 mm (48’’) attraverso il tubo trasparente nella fusoliera per i servi dell’elevatore. Utilizzare la viteria inclusa con il servo per fi ssare il servo Accertarsi che le prolunghe siano installate nella direzione corretta dell’elevatore nello stabilizzatore.
  • Page 101: Dispositivo Di Rilascio Del Gancio Di Traino Opzionale

    10. Far scorrere lo stabilizzatore in posizione sulla fusoliera. Guidare i fi li DISPOSITIVO DI RILASCIO DEL GANCIO DI TRAINO OPZIONALE elettrici nella fusoliera.  Un dispositivo opzionale per il rilascio dell’aerotraino (HAN526013) può essere installato in questo modello. La sua installazione richiede l’uso di un servo a coppia elevata.
  • Page 102: Installazione Del Ricevitore

    Far scorrere l’asta di comando attraverso il dispositivo di rilascio INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE dell’aerotraino. Posizionare il retro del braccio del servo sul servo. Installare il ricevitore nella fusoliera. Montare gli eventuali ricevitori Utilizzare il radiocomando per muovere il servo in posizione di remoti nella fusoliera con del nastro di velcro.
  • Page 103: Preparazione Motore Elettrico Opzionale

    PREPARAZIONE MOTORE ELETTRICO OPZIONALE Fissare temporaneamente il montaggio sulla paratia tagliafi amma usando quattro viti a brugola M4 x 20, quattro rondelle M4 e quattro  Se si utilizza un motore diverso da quelli consigliati, verificare controdadi M4 per fi ssare il montaggio sulla paratia tagliafi amma. che possa essere montato utilizzando i dadi ciechi preinstallati.
  • Page 104: Installazione Motore Elettrico

    INSTALLAZIONE MOTORE ELETTRICO Rimuovere il motore dalla paratia tagliafi amma. Mescolare 120 ml di colla epossidica “30 minuti”. Far scorrere la paratia tagliafi amma e Sistemare la dima di montaggio sulla paratia tagliafi amma. Utilizzare applicare la colla epossidica ai lati e sul fondo del vano motore. Far nastro a bassa adesività...
  • Page 105: Installazione Motore A Benzina

    10. Saldare qualsiasi connettore necessario a collegare il regolatore INSTALLAZIONE MOTORE A BENZINA di velocità al motore e alla batteria. Fissare il regolatore di velocità Sistemare la dima di montaggio sulla paratia tagliafi amma. Utilizzare al vano motore utilizzando delle viti o delle fascette. Collegare i fi li nastro a bassa adesività...
  • Page 106 Far scorrere il tubo nel foro nella paratia tagliafi amma. Lasciare 11. Montare il bocchettone del carburante sul fi anco della fusoliera. sporgere 25 mm di tubo dalla paratia tagliafi amma. Usare colla Collegare il tubo del carburante e inserire il tappo nel tubo. Spingere cianoacrilica a media densità...
  • Page 107: Installazione Della Cappottatura

    16. Utilizzare colla epossidica “15 minuti” per incollare il supporto del INSTALLAZIONE DELLA CAPPOTTATURA servo all’interno della fusoliera. Montare il servo quanto più lontano Riposizionare il parabrezza sulla fusoliera. Rifi lare la cappottatura possibile dalla fusoliera. Usare un tronchesino per rifi lare il tubo usando forbici da modellismo per inserirsi attorno allo scarico e al dell’asta di comando sul margine anteriore del montaggio del servo carburatore.
  • Page 108: Installazione Dell'ala

    Inserire nuovamente la cappottatura sulla fusoliera. Fissare la INSTALLAZIONE DELL’ALA cappottatura alla fusoliera utilizzando quattro viti a brugola M3 x 10 Inserire il tubo dell’ala in sede. e quattro rondelle in gomma M3. Serrare le viti con una chiave a brugola da 2,5 mm.
  • Page 109: Installazione Montanti Ala

    INSTALLAZIONE MONTANTI ALA INSTALLAZIONE DELLA STECCA DELL’ALA  Si consiglia l’installazione dei montanti dell’ala. Una prova è stata  L’installazione degli ipersostentatori del bordo di attacco realizzata senza i montanti dell’ala, tuttavia, esiste un miglioramento è opzionale. Pur migliorando la capacità STOL, possono considerevole nella rigidità...
  • Page 110: Baricentro (Cg)

    BARICENTRO (CG) CORSE DEI COMANDI Per preparare l’aeromodello al volo, è importante effettuare un accurato bilanciamento. La gamma di valori qui indicata Accendere la trasmittente e la ricevente del modello. Controllare il movimento del timone con il radiocomando. per il baricentro è il risultato dei test effettuati. È possibile adottare impostazioni diverse da quelle qui riportate e Quando si sposta lo stick a destra il timone si deve spostare verso destra.
  • Page 111: Impostazioni Avanzate

    Periodo di garanzia Snap fl ap Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di Con questa miscelazione è possibile migliorare l’agilità di manovra del Timber 110 e ottenere looping e raggi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto.
  • Page 112: Contatti Per La Garanzia E L'assistenza

    Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà...
  • Page 113 SPECIFICATIONS 110.0 in (2794 mm) 1466 sq in (94.6 dm2) 110 inches (2794mm) 68 in (1727 mm) 17–19 lbs (7.7–8.6 kg) 15 inches (381mm) 2-Stroke Gas: 30cc–60cc Electric Power: Power 160–180 6-channel (or greater) with 7–9 servos inches (181mm) 38 inches (965.2mm) inches (520.7mm)
  • Page 115 Timber 110 30–50cc ARF...
  • Page 116 © 2019 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, Timber, UltraCote, Evolution, Electrifl y, AS3X and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.

Ce manuel est également adapté pour:

Hangar 9 timber 110 30ccHangar 9 timber 110 50cc

Table des Matières