Horizon Hobby Hangar 9 Spitfi re Mk IXc 30cc Manuel D'utilisation page 45

Table des Matières

Publicité

3
L
L
N
R
R
x2
x2
Cut and slide a 1/8-inch (3mm) piece of silicone tubing on a
nylon clevis, then thread the clevis on the elevator pushrod.
Connect the clevis to the center hole of the control horn. The
pushrod will position the control horn the correct distance
away from the fuselage. Set the control horn back from the
bevel 3/32 inch (2mm). Mark the locations for the control horn
mounting screws.
Schneiden Sie 3mm Silikonschlauch ab und schieben
diesen als Sicherung über den Nylongabelkopf . Schießen
Sie den Gabelkopf im mittleren Loch des Ruderhorns an
und positionieren das Horn wie abgebildet 2mm von der
Kante entfernt. Markieren Sie dann die Bohrungen für die
Befestigungsschrauben.
Couper un morceau de 3 mm de durite en silicone. Faire
glisser ce morceau sur la chape nylon, puis visser cette chape
sur la tringlerie de profondeur. Connectez la chape au trou
central du guignol de commande. La tringlerie va donner
l'inclinaison du guignol. Placez le guignol 2mm en arrière de
l'arrête de la gouverne. Marquez l'emplacement des vis de
fi xation.
Tagliare un pezzo di tubetto in silicone da 3mm e infi larlo
sulla forcella in nylon e poi avvitare il tutto sul comando
dell'elevatore. Collegare la forcella al foro centrale della
squadretta in modo che si posizioni correttamente rispetto
alla fusoliera. Sistemare la squadretta dietro allo smusso
da 2mm. Segnare la posizione delle viti di fi ssaggio della
squadretta.
HAN 1/5 Spitfi re Mk IXc 30cc
4
M2 x 10
L
L
R
R
x6
Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the holes for the control horn mounting screws. Thread an M2 x 10 self-
tapping screw into each hole to cut threads in the surrounding wood. Apply a small amount of thin CA to harden the threads
made in the surrounding wood. Secure the control horn to the elevator. Install a control horn on both the left and right elevators
at this time. With the servo centered, adjust the clevis so both the right and left elevators are centered. Once the elevators are
centered, slide the tubing over the forks of the clevis to secure the clevis to the control horn.
Bohren Sie mit 1,5mm Handbohrer die Löcher für das Ruderhorn. Drehen Sie in jedes Loch eine M2 x 10 selbst-schneidene
Schraube um das Gewinde zu schneiden. Geben Sie danach etwas dünnfl üssigen Sekunden in die Löcher um die Gewinde zu
härten. Schrauben Sie beide Ruderhörner an das Seitenruder und richten es so aus, dass es zentriert ist. Schieben Sie danach
zur Sicherung den Schlauch über die Gabeköpfe.
Utiliser un porte-foret et un foret de 1,5 mm pour percer les trous destinés aux vis de fi xation du guignol de commande. Visser
une vis auto-taraudeuse M2 x 10 dans chaque trou pour créer un fi letage dans le bois. Retirez la vis, appliquer une petite
quantité de colle cyano fi ne dans chaque pour durcir les fi letages. Installez simultanément les guignols des 2 gouvernes
de profondeur. Placez les servos de profondeur au neutre, réglez les tringleries en agissant sur les chapes pour centrer les
gouvernes. Une fois les réglages effectués, glissez les morceaux de durites sur les fourches des chapes pour sécuriser les
liaisons.
Per le viti di fi ssaggio della squadretta forare con una punta da 1,5mm. Avvitare in ogni foro una vite da M2x10 autofi lettante
per fi lettare il legno. Nei fori mettere poi un po' di colla CA per indurire il fi letto. Fissare una squadretta a entrambi i semi
elevatori. Con il servo centrato, regolare la forcella su entrambi i semi elevatori per centrarli. Fatto questo far scorrere il tubetto
sulla forcella per bloccarla.
EP MOTOR INSTALLATION•
ELEKTROMOTOR EINBAU•
INSTALLATION DE LA
MOTORISATION ÉLECTRIQUE•
INSTALLAZIONE MOTORE EP
When installing a gas engine, skip to
the"Gas Engine Installation" section.
Bei Einbau eines Verbrennungsmotors
springen Sie bitte zum nächsten Schritt.
Si vous installez une motorisation
thermique, passez directement à la section
"Installation de la motorisation thermique".
Se si installa un motore a scoppio passare
direttamente alla sezione specifica.
1
Place the engine mounting template in position on the
fi rewall. Use a drill and 1/16-inch (1.5 mm) drill bit to drill the
pilot holes for your particular motor.
Placieren Sie die Bohrschablone auf dem Brandschott. Bohren
Sie die Pilotlöcher mit einem 1,5 mm Bohrer für ihren Motor.
Mettre le gabarit de montage du moteur en position sur la
cloison pare-feu. Utiliser une mini-perceuse et un foret 1/16-
inch (1,5 mm) pour percer les trous de repérage correspondant
à votre moteur spécifi que.
Sistemare la dima di montaggio del motore sull'ordinata
parafi amma. Usare un trapano con punta da 1,5 mm per fare
i fori guida per il vostro particolare motore.
45

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Han4495

Table des Matières