Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SIMATIC NET
TeleControl - RTU
SIMATIC RTU3010C/RTU3011C
Instructions de service
RTU3010C
RTU3011C
03/2025
C79000-G8977-C480-09
Avant-propos
Recommandations de
sécurité
Environnement
d'exploitation prévu
Liste des fonctions
LED, connecteurs, bouton-
poussoir, emplacements de
cartes, code QR
Montage, connexion, mise
en service, démontage
Configuration (WBM)
Configuration (STEP 7)
Blocs de programme
Diagnostic, maintenance,
entretien
Caractéristiques techniques
Homologations
Dessins cotés
Accessoires
Messages Syslog
Méthodes de cryptage
(codes) utilisées
Bibliographie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
E
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC NET TeleControl RTU

  • Page 1 Avant-propos Recommandations de sécurité Environnement SIMATIC NET d'exploitation prévu Liste des fonctions TeleControl - RTU SIMATIC RTU3010C/RTU3011C LED, connecteurs, bouton- poussoir, emplacements de cartes, code QR Montage, connexion, mise Instructions de service en service, démontage Configuration (WBM) Configuration (STEP 7) Blocs de programme Diagnostic, maintenance, entretien Caractéristiques techniques...
  • Page 2 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 3 Avant-propos PRUDENCE Risque de blessure Pour éviter de vous blesser, lisez le manuel avant d'utiliser l'appareil. Validité du manuel Le présent manuel est valable pour les produits : SIMATIC RTU3010C Numéro d'article : 6NH3112‑0BA00‑0XX0 Version du matériel 4 Version du firmware 6.0 La RTU sert à...
  • Page 4 Avant-propos SIMATIC RTU3011C Numéro d'article : 6NH3112-0BB00-0XX0 Version du matériel 5 Version du firmware 6.0 La RTU sert à surveiller et commander des stations externes qui sont réparties géographiquement et ne sont pas connectées à un réseau d'alimentation en énergie. La RTU permet d'enregistrer des données du process et de les transmettre à...
  • Page 5 Avant-propos Objet du manuel Ce manuel décrit les propriétés de l'appareil et présente des exemples d'application. Il vous aide à monter l'appareil, à le connecter et à le mettre en service. Il décrit les opérations requises pour configurer l'appareil. Le manuel fournit en outre des informations sur le fonctionnement et le diagnostic. Connaissances requises Pour monter, mettre en service et utiliser l'appareil, vous devez posséder des connaissances dans les domaines suivants :...
  • Page 6 Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/pm) Édition remplacée Édition 08/2024 Édition actuelle du manuel sur Internet L'édition actuelle de ce manuel se trouve également sur les sites Internet du Siemens Industry Online Support : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/man) Références croisées Ce manuel contient de nombreuses références renvoyant à d'autres chapitres.
  • Page 7 à une société agréée de recyclage de déchets électroniques ou à votre interlocuteur Siemens. Tenez compte des règlements locaux. Vous trouverez des informations sur la restitution de produits sur le site du Siemens Industry Online Support : Link: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479891) Glossaire SIMATIC NET Le glossaire SIMATIC NET décrit des termes techniques qui sont éventuellement utilisés dans le...
  • Page 8 Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
  • Page 9 Sommaire Avant-propos ............................3 Recommandations de sécurité ......................15 Recommandations de sécurité.................... 15 Mise hors service ....................... 18 Ports..........................18 Environnement d'exploitation prévu....................21 Application et utilisation de la RTU ..................21 Fonctions et services de communication ................21 Fonctions de sécurité des données pour la communication..........23 Exemples de configuration ....................
  • Page 10 Sommaire 5.1.5 Appareil défectueux ......................73 Montage..........................74 5.2.1 Montage de la RTU......................74 Connexion ......................... 77 5.3.1 Connexion de la RTU ......................77 5.3.1.1 Décharge de traction des câbles Ethernet ................77 5.3.2 Connexion d'appareils à la carte d'extension ............... 77 5.3.2.1 Appareils Modbus ......................
  • Page 11 Sommaire 6.11.3 Paramètres de mise à jour du firmware ................132 6.11.4 État de fonctionnement ....................134 6.11.5 Assistance en ligne ......................136 6.12 LAN ..........................138 6.12.1 Généralités ........................138 6.12.2 Configuration........................138 6.13 Services ........................... 142 6.13.1 Vue d'ensemble ....................... 142 6.13.2 E-mail ..........................
  • Page 12 Sommaire 6.21 Telecontrol et MQTT......................213 6.21.1 Vue d'ensemble ....................... 213 6.21.2 Paramètres de liaison spécifiques au protocole..............215 6.21.2.1 TeleControl Basic......................215 6.21.2.2 ST7 und ST7-Backup ......................217 6.21.2.3 DNP3 ..........................219 6.21.2.4 IEC 60870-5-104......................224 6.21.2.5 MQTT ..........................227 6.21.3 Points de données......................
  • Page 13 Sommaire Blocs pour fonctions de valeur analogique................ 289 8.8.1 Enregistrement déclenché....................289 8.8.2 Surveillance de valeurs analogiques ................. 290 8.8.3 Détecteur de seuil ......................291 8.8.4 Détecteur de seuil ......................293 8.8.5 Surveillance de plage ....................... 295 8.8.6 Comparateur de valeurs analogiques................298 8.8.7 Min/Max/Moyenne ......................
  • Page 14 Sommaire Dessins cotés............................369 Accessoires ............................371 Bloc-batterie ........................371 C.1.1 Bloc-batterie et module d'extension correspondant............371 C.1.2 Pile ..........................375 Carte d'extension ......................378 C.2.1 EXTENSION BOARD HART / RS485 ..................378 Carte SD / SMC......................... 381 C.3.1 Cartes SD compatibles...................... 381 C.3.2 SIMATIC S7 Memory Card (SMC)..................
  • Page 15 – Vous trouverez un choix de documents sur la sécurité des réseaux ici : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/92651441) Lorsque Siemens constate et corrige des failles de sécurité (Security Incidents) dans ses produits, elles sont publiées dans des Security Advisories. Vous trouverez ces documents pour RTU sur le site suivant de Siemens AG :...
  • Page 16 Recommandations de sécurité 1.1 Recommandations de sécurité Fonctions de sécurité du produit Utilisez les possibilités des paramétrages de sécurité dans la configuration du produit. Les fonctions de sécurité suivantes de la communication en font notamment partie : • Activez les fonctions de sécurité de l'appareil. Évaluez le pour et le contre des services par lesquels vous voulez permettre l'accès à...
  • Page 17 Voir aussi Lien : (https://www.bsi.bund.de) Firmware Le firmware est signé et crypté. Il s'ensuit que seul un firmware d'origine Siemens peut être chargé sur l'appareil. Note relative à l'assistance firmware/logiciel Informez-vous régulièrement sur les nouvelles versions de firmware/logiciel ou sur les mises à...
  • Page 18 Recommandations de sécurité 1.3 Ports Mise hors service Mise hors service Mettez l'appareil hors service comme il se doit pour éviter que des personnes non autorisées n'aient accès à des données confidentielles enregistrées dans la mémoire de l'appareil. Rétablissez pour ce faire les paramètres d'usine de l'appareil. Ports Le tableau ci-après vous donne une vue d'ensemble des ports ouverts dans cet appareil.
  • Page 19 Recommandations de sécurité 1.3 Ports Protocole / fonc‐ Numéro de port Paramètre par dé‐ État du port Authentification Cryptage  tion (protocole) faut du port DNP3 20000 ** (TCP/ Fermé Ouvert après configu‐ Oui, si Secure Authenti‐ UDP) ration cation est activée. 2404 ** (TCP) Fermé...
  • Page 20 Recommandations de sécurité 1.3 Ports Service de couche 2 État Configurable DCP-Set Actif uniquement à l'état Réglage usine DCP-RTF Actif uniquement à l'état Réglage usine Ports du PC, des partenaires de communication et des routeurs N'oubliez pas d'autoriser, sur votre PC de configuration, sur les partenaires de communication de la RTU et les routeurs intercalés, les ports client requis dans les pare-feux respectifs.
  • Page 21 Environnement d'exploitation prévu Application et utilisation de la RTU Applications La RTU est conçue pour surveiller et commander de petites stations externes sans être connectée à un réseau d'alimentation en énergie. Dans les réseaux de téléconduite ou les systèmes cloud, la RTU sert à connecter les stations externes au poste de conduite central ou au cloud par le biais de l'interface de réseau local et d'un routeur externe.
  • Page 22 Environnement d'exploitation prévu 2.2 Fonctions et services de communication • Commande Pour les tâches de commande simples, les données de process peuvent être soumises à des fonctions logiques à l'aide de blocs de programme. • Enregistrement de données de process (Journalisation) La RTU permet d'enregistrer les données de process des capteurs connectés et les valeurs de quelques paramètres internes sur une carte SD.
  • Page 23 Environnement d'exploitation prévu 2.3 Fonctions de sécurité des données pour la communication • activation de cases à cocher • utilisation de boutons ("Appliquer", "Ajouter", "Charger", "Parcourir" etc.) Fonctions de sécurité des données pour la communication Fonctions de sécurité du protocole "TeleControl Basic" Le protocole contient les fonctions de Security suivantes : •...
  • Page 24 Environnement d'exploitation prévu 2.3 Fonctions de sécurité des données pour la communication OpenVPN La RTU utilise la technologie VPN d'OpenVPN pour diverses connexions. Un tunnel VPN est établi entre la RTU et le partenaire via un serveur OpenVPN, la RTU étant le client OpenVPN. La RTU peut établir simultanément deux tunnels VPN vers différents serveurs OpenVPN.
  • Page 25 Vous pouvez configurer les serveurs OpenVPN suivants au choix : • Un serveur OpenVPN de votre choix à partir de la version 2.3.3 • l'application Siemens "SINEMA Remote Connect ‑ Server" (SINEMA RC Server) à partir de la version V1.3 Si SINEMA RC Server est utilisé...
  • Page 26 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Mode Journalisation Lorsqu'elle est utilisée sans partenaire de communication, la RTU fonctionne en mode "Journalisation". Elle exécute ses fonctions de commande et de traitement de manière autonome, actualise ses entrées et enregistre les données sur la carte SD. Les données doivent être extraites manuellement de la carte SD pour la poursuite du traitement ou pour l'archivage.
  • Page 27 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Telecontrol avec le protocole "TeleControl Basic" En cas d'utilisation en mode "TeleControl", la RTU est connectée au réseau local ou à Internet par le biais d'un routeur par défaut. Dans l'exemple suivant, la RTU (à gauche) utilise le protocole "TeleControl Basic" et communique avec le serveur Telecontrol (TCSB) dans le poste de conduite central par Internet.
  • Page 28 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Telecontrol avec le protocole "ST7" Dans l'exemple suivant, la RTU communique au moyen du protocole de téléconduite SINAUT ST7. La RTU utilise le protocole de transport "MSCsec" pour la communication sécurisée. La figure présente deux modes de connexion : •...
  • Page 29 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Figure 2-5 Communication de la RTU avec le poste de conduite central DNP3 Configuration IEC Dans l'exemple ci-après, vous trouverez une configuration comprenant deux RTU dont l'une communique avec le maître par le réseau local et l'autre par Internet. Figure 2-6 Communication de la RTU avec le poste de conduite central IEC SIMATIC RTU3010C/RTU3011C...
  • Page 30 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration La RTU peut également communiquer en utilisant le protocole IEC avec un maître redondant. Telecontrol avec le protocole "MQTT" Dans l'exemple ci-après vous trouverez une configuration avec des stations qui communiquent avec une application dans le cloud via le réseau de téléphonie mobile. Figure 2-7 Communication de la RTU avec une application dans le cloud La RTU3000C peut se connecter avec le protocole "MQTT"...
  • Page 31 Liste des fonctions Modes d'exploitation et de fonctionnement Modes d'exploitation Les modes d'exploitation de la RTU ne sont pas configurés explicitement, ils résultent de la configuration d'un partenaire de communication et de la présence d'une carte SD. La RTU peut être exploitée dans l'un des modes ou dans les deux modes suivants : TeleControl ou cloud En mode "TeleControl"...
  • Page 32 Liste des fonctions 3.1 Modes d'exploitation et de fonctionnement Mode veille En mode de fonctionnement standard d'économie d'énergie, l'actualisation des entrées et sorties, les fonctions de communication, les LED et la fonction d'autotest (voir chapitre Autres services et propriétés (Page 35)) de la RTU sont désactivées. La RTU interrompt le mode veille dans les cas suivants : •...
  • Page 33 Liste des fonctions 3.1 Modes d'exploitation et de fonctionnement • Enregistrement des données de process dans le tampon d'émission si la communication Telecontrol est activée • Enregistrement des données de process sur la carte SD si la journalisation est activée Remarque Si le cycle de base et le cycle additionnel coïncident (y compris les temps d'anticipation) un seul cycle est exécuté...
  • Page 34 Liste des fonctions 3.3 Fonctions de commande Mode dépannage Le mode dépannage peut également être activé comme suit : • Par une brève pression (< 1 s) sur le bouton-poussoir "WKUP" • Bloc "mode de fonctionnement" avec la fonction paramétrée "Démarrer mode dépannage" Le passage en mode dépannage se traduit par : •...
  • Page 35 Liste des fonctions 3.4 Autres services et propriétés La combinaison logique avec les entrées et sortie ainsi que la programmation de valeurs pour les fonctions s'effectuent aisément à l'aide de zones de liste déroulante ou par la saisie de valeurs. Les groupes de blocs de programme suivants sont disponibles : •...
  • Page 36 (par ex. SIMATIC PDM) d'accéder aux appareils de terrain connectés à la RTU. Les appareils de terrain peuvent ainsi être configurés et diagnostiqués à distance via VPN. Vous trouverez un exemple d'application à ce propos sur les pages Internet du Siemens Industry Online Support sous la réf. d'article 109767945 : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109767945)
  • Page 37 Liste des fonctions 3.5 Caractéristiques de performance Caractéristiques de performance Blocs de programme de l'automate Le nombre de types de blocs de programme suivant est disponible pour assurer les tâches de commande : • 44 Vous pouvez créer au maximum 48 blocs de programme dans jusqu'à 8 réseaux. Vous pouvez créer au maximum 8 blocs de programme par réseau.
  • Page 38 Liste des fonctions 3.5 Caractéristiques de performance Tous les blocs "script" utilisés, y compris les blocs script possibles de la bibliothèque, disposent d'un espace mémoire total de 1284 octets. Bloc de programme Nombre max. de caractères disponibles Script 1284 Nombre de connexions de communication pour la transmission de données de production •...
  • Page 39 Liste des fonctions 3.5 Caractéristiques de performance Nombre maximal de télégrammes de données dans le tampon d'émission : • TeleControl Basic : 10900 évènements max. • ST7 : 7694 télégrammes max. ou 3839 télégrammes par TIM ST7 en cas d'utilisation de la connexion redondante •...
  • Page 40 Liste des fonctions 3.6 Fourniture, accessoires, configuration requise Fourniture, accessoires, configuration requise Fourniture de la RTU Les éléments suivants font partie de la fourniture de la RTU : • RTU3010C ou RTU3011C • Borniers pour les connexions électriques de la RTU (enfichés) •...
  • Page 41 Liste des fonctions 3.6 Fourniture, accessoires, configuration requise Accessoires en option En plus de la RTU, vous aurez éventuellement besoin des accessoires suivants qui ne font pas partie de la fourniture de la RTU : • Bloc-batterie En l'absence d'alimentation locale à proximité de la station (RTU), utilisez un ou deux modules de piles avec des piles adéquates.
  • Page 42 Liste des fonctions 3.6 Fourniture, accessoires, configuration requise Si vous voulez utiliser les protocoles ST7, DNP3, IEC ou MQTT, la variante de firmware correspondante doit être installée sur la RTU (voir le chapitre Services de communication (Page 43)). En cas d'utilisation du protocole "TeleControl Basic" •...
  • Page 43 • TeleControl Basic Il s'agit d'un protocole conçu par Siemens pour les applications de téléconduite. Le protocole de communication basé IP sert à coupler la RTU à l'application TCSB. TCSB est installé...
  • Page 44 Systèmes de cloud pris en charge La communication est adaptée aux systèmes de Cloud suivants et prend en charge les services et fonctions suivants : • Insights Hub (Siemens) Service : Native MQTT Agent Fonction : Publisher • AWS (Amazon) Service : IoT Core Fonction : Publisher et Subscriber...
  • Page 45 Liste des fonctions 3.7 Services de communication La version de firmware chargée à la livraison pour le protocole "TeleControl Basic" est ce faisant écrasée, mais pourra à nouveau être chargée sur le module à tout moment. Pour plus d'informations sur le chargement de fichiers de firmware, voir le chapitre Chargement du firmware (Page 351).
  • Page 46 Liste des fonctions 3.7 Services de communication Autres services de communication La RTU peut envoyer des messages et des données sous forme d'e-mails pour des classes d'événements configurables (entrées du tampon de diagnostic). • E-mails (envoi) Les e-mails suivants peuvent être envoyés : –...
  • Page 47 Liste des fonctions 3.7 Services de communication • Pour plus d'informations sur le bloc de programme, voir le chapitre Transfert de fichiers via FTP (Page 322). Concernant l'option de sécurité configurable pour le transfert par FTP, voir le chapitre Fonctions de sécurité des données pour la communication (Page 23). •...
  • Page 48 Liste des fonctions 3.7 Services de communication SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 49 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR Vue de l'appareil Figure 4-1 Position des LED, connecteurs, bouton-poussoir et emplacements de carte Tableau 4-1 Signification des numéros de repère ① ⑩ X11 : Sortie de commande pour l'alimentation de cap‐ GNSS : LED d'état des positions GPS (RTU3011C) teurs et d'actionneurs ②...
  • Page 50 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED ⑧ ⑰ Interface de dépannage (sur le côté) ; sans fonction X12 BAT IN : Connecteur pour bloc-batterie (sur le côté) ⑨ ⑱ AI : LED d'état des entrées analogiques LED d'état de RTU "DC IN", "BAT", "STATUS" LED de l'appareil Pour réduire la consommation de courant, les LED sont désactivées durant le fonctionnement de la RTU.
  • Page 51 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED Notes à propos des tableaux Symboles de LED Signification des symboles de LED dans les tableaux suivants : Tableau 4-3 Signification des symboles de LED Symbole État de la LED Éteinte Allumée (en permanence) Clignotante Colonne "Signification"...
  • Page 52 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED Désignation Couleur Signification STATUS Pas de défaut et mode veille ou mode dépannage ou mode ac‐ tualisation • Démarrage après mise sous tension • Les données de configuration sont modifiées. • Réinitialisation aux paramètres d'usine déclenchée vert clignotant Mode communication...
  • Page 53 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED Désignation Couleur Signification Aucun tunnel VPN n'a été établi Tous les tunnels VPN sont établis Les tunnels VPN ne sont pas tous établis LED d'état radio Tableau 4-6 LED d'état radio Désignation Couleur Signification...
  • Page 54 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs LED témoin de la carte d'extension optionnelle Tableau 4-8 LED témoin de carte d'extension Désignation Couleur Signification HART • Carte d'extension non configurée • HART pas activé Bus HART activé dans la configuration Hors cycle d'actualisation La RTU envoie des données au bus •...
  • Page 55 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs La configuration de l'alimentation de la RTU même et des sorties de commande s'effectue dans WBM, voir chapitre Alimentation (Page 166). Remarque Tension de sortie La tension aux bornes X10, X11, X40 et X42 de la RTU et CTRL sur la carte d'extension peut être paramétrée dans WBM simultanément pour toutes les sorties de commande à...
  • Page 56 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs X10 : Entrée de tension de la RTU et sortie de commande pour actionneurs et capteurs X10 est un connecteur constitué d'un bornier à 5 contacts. • X10 IN L'alimentation externe de la RTU s'effectue par le connecteur X10 IN. La RTU peut être alimentée par toute source de tension de DC 12 à...
  • Page 57 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs IMPORTANT Fusible approprié pour les câbles d'alimentation (correspond à "Limited Energy") L'intensité du courant à la borne d'alimentation ne doit pas dépasser 3 A. Utilisez sur l'alimentation un fusible conçu pour la protection de circuits d'alimentation AC/DC * et qui protège contre les intensités >...
  • Page 58 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs La tension de X10 et X11 (12 ou 24 V) est configurable. X10 CTRL est stabilisée, c.-à-d. que la tension est indépendante de X10 IN. Les fluctuations de tension de l'alimentation externe ne sont pas transmises à X10 CTRL. X10 n'est pas conçue pour l'alimentation d'actionneurs puissants.
  • Page 59 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs X30 .. X31 : Sorties TOR Les quatre bornes sont prévues pour les entrées de commande d'actionneurs ou de relais. Elles peuvent également être utilisées pour le pilotage d'un routeur externe. Les actionneurs peuvent être alimentés en cas de besoin par les sorties de commande X10 ou X11 de la RTU.
  • Page 60 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.4 Le bouton-poussoir "WKUP/RESET" X1P1 : Interface Ethernet X1P1 est le connecteur LAN de la RTU. Remarque Pas de connexion à Internet Le connecteur LAN ne convient pas à la connexion directe de la RTU à Internet. Pour ce faire, il faut monter en amont un routeur externe avec les mécanismes de sécurité...
  • Page 61 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.5 Emplacement pour carte SD • Crééz un fichier *.dmp sur la carte SD Toutes les informations pertinentes sont collectées et enregistrées sur la carte SD sous la forme d'un fichier *.dmp crypté. Pendant l'opération la RTU n'est pas accessible et toutes les leds sont allumées en permanence.
  • Page 62 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.5 Emplacement pour carte SD Défaut de carte / Diagnostic Les défauts de carte sont signalés par des entrées dans le tampon de diagnostic. Mise en place de la carte La mise en place de la carte SD est décrite au chapitre Mise en place de la carte SD (Page 91). Enregistrement rémanent de données importantes sur la carte SD La carte SD est un support de données amovible permettant la sauvegarde rémanente de diverses données.
  • Page 63 Le code QR est en même temps un Identification Link selon CEI 61406‑1. Si vous numérisez le code QR (avec un téléphone mobile p. ex.), vous ouvrez la page Internet Siemens de la plaque signalétique numérique. La page Internet de la plaque signalétique numérique est réalisée selon le Responsive Webdesign.
  • Page 64 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.6 Code QR La page Internet de la plaque signalétique numérique donne accès aux informations suivantes du produit : • Identification du produit • Documentation utilisateur • Caractéristiques techniques • Certificats, déclaration de conformité •...
  • Page 65 Montage, connexion, mise en service, démontage Note importante concernant la mise en œuvre des appareils Consignes de sécurité pour la mise en œuvre des appareils Respectez les consignes de sécurité ci-après lors de l'installation et de l'exploitation de l'appareil ainsi que pour les travaux qui y sont liés tels que montage, connexion et échange de l'appareil. ATTENTION Dispositions en matière de sécurité...
  • Page 66 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils ATTENTION Consignes de sécurité pour l'exploitation avec une alimentation selon "Limited Energy" 1. Si l'appareil est alimenté par une source de tension à puissance limitée (Limited Energy) conforme aux normes CEI/UL61010-1 ou VDE 0805-1, le National Electrical Code (r) (ANSI/FPA 70) n'exige aucune limitation de puissance supplémentaire.
  • Page 67 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils ATTENTION Absence de liaison d'équipotentialité En l'absence de liaison d'équipotentialité en zone explosible, un courant d'égalisation ou des étincelles risquent de provoquer une explosion. • Veuillez vous assurer que l'appareil est équipé d'une égalisation de potentiel. ATTENTION Extrémités de câble non protégées Si en zone explosible les extrémités de câble ne sont pas protégées, il y a risque d'explosion.
  • Page 68 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils 5.1.1.1 Très basse tension de sécurité + alimentation redondante ATTENTION Alimentation Cet appareil est conçu pour fonctionner à une très basse tension de sécurité (Safety Extra-Low Voltage, SELV) fournie par une alimentation électrique à...
  • Page 69 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils Remarque Le montage mural est interdit dans les zones à atmosphère explosive. ATTENTION DANGER D'EXPLOSION L'appareil est conçu pour fonctionner dans un boîtier/une armoire électrique. La température interne du boîtier/de l'armoire électrique correspond à...
  • Page 70 60 °C. ATTENTION Rail DIN symétrique Dans le domaine d'application de ATEX et IECEx, seul le rail DIN symétrique Siemens 6ES5 710-8MA11 est autorisé pour le montage de la RTU et des blocs-batteries. 5.1.3 Notes concernant l'utilisation en zone à...
  • Page 71 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils ATTENTION Si la température régnant au niveau du câble ou du connecteur du boîtier est supérieure à 70 °C ou si la température au niveau de l'embranchement des conducteurs du câble est supérieure à...
  • Page 72 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils 5.1.4 Sécurité lors de la connexion (appareils sans NEC Class 2) Consignes de sécurité pour l'utilisation avec une alimentation sans NEC Class 2 Si vous exploitez l'appareil dans une armoire électrique, vous pouvez utiliser une alimentation non conforme à...
  • Page 73 – Caractéristique de coupure : 120s max. pour 2 x I tension AC ou DC selon disponibilité 5.1.5 Appareil défectueux Appareil défectueux En cas de panne, veuillez retourner l'appareil à votre agence Siemens. Une réparation sur site n'est pas possible. SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 74 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.2 Montage Montage IMPORTANT Mongage non conforme Un montage non conforme risque d'endommager l'appareil et d'en perturber le bon fonctionnement. • Vérifiez avant chaque montage que l'appareil ne présente pas de dommages. • Montez l'appareil avec des outils appropriés. Conformez-vous aux instructions des divers chapitres.
  • Page 75 Si vous ne montez pas la RTU et le bloc-batterie dans un boîtier de protection de la gamme d'accessoires, vous pouvez empêcher le décalage du bloc-batterie par un dispositif adéquat, par une butée d'arrêt Siemens 8WA1808 p. ex. En cas d'utilisation en zones ATEX ou IECEx, veuillez tenir compte de la note relative au rail DIN symétrique utilisé...
  • Page 76 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.2 Montage Tableau 5-1 Marche à suivre pour le montage Etape Exécution Notes et explications Retirez les caches sur le côté gauche de la RTU. Recommandation : Rangez les cou‐ vercles pour un usage ultérieur dans Si vous utilisez plus d'un module de piles, retirez les un endroit sûr.
  • Page 77 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Tableau 5-2 Marche à suivre pour le montage Étape Exécution Notes et explications En cas d'utilisation de la carte d'extension, retirez les Recommandation : Rangez les obtu‐ obturateurs : rateurs pour un usage ultérieur dans un endroit sûr.
  • Page 78 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion La carte d'extension HART/RS485 est équipée de résistances de sécurité internes commutables. Les résistances de terminaison doivent en revanche être posées à l'extérieur sur les deux extrémités du bus. Les résistances de sécurité impliquent également une consommation de courant plus élevée, raison pour laquelle ces résistances sont mises hors circuit hors du cycle d'actualisation.
  • Page 79 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Le bus Hart-Multidrop doit être relié à la terre par une résistance de 250 ohms. Vous pouvez pour ce faire utiliser une résistance externe ou vous servir de la résistance de 250 ohms de la carte d'extension par connexion à...
  • Page 80 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Figure 5-5 Connexion de capteurs passifs alimentés par carte d'extension, à résistance externe Figure 5-6 Fonctionnement mixte de capteurs actifs et passifs à résistance interne Figure 5-7 Fonctionnement mixte de capteurs actifs et passifs à résistance externe 5.3.3 Connexion de la RTU Description des connecteurs et caractéristiques techniques...
  • Page 81 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Ordre chronologique des travaux Remarque Connexion uniquement hors tension 1. Câblez d'abord tous les connecteurs de la RTU. 2. Ne mettez la RTU sous tension qu'après avoir effectué tous les câblages et toutes les connexions.
  • Page 82 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Figure 5-9 Câblage des sorties TOR X30 … X31 Les actionneurs connectés peuvent être alimentés par les sorties de commande X10 et X11 de la RTU. Connexion des entrées analogiques X40 ... X43 Vous pouvez connecter jusqu'à 4 transducteurs de mesure analogiques à la RTU. Les borniers X40 et X42 servent à...
  • Page 83 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Connexion d'un transducteur de mesure à 2 fils Figure 5-11 Connexion d'un transducteur de mesure à 2 fils La borne "M" du bornier X40 et la borne "0-" du bornier X41 doivent être pontées. Connexion d'un transducteur de mesure à...
  • Page 84 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Connexion d'un transducteur de mesure à 4 fils Figure 5-14 Connexion d'un transducteur de mesure à 4 fils Connexion d'un transducteur de mesure à 4 fils avec alimentation externe Figure 5-15 Connexion d'un transducteur de mesure à 4 fils avec alimentation externe Connexion d'une sonde de température Figure 5-16 Connexion d'une sonde de température...
  • Page 85 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Vous définissez la valeur de tension (12 ou 24 V) dans WBM ("Mode d'exploitation" > "Alimentation"). Connexion de la sortie de commande 12/24 V X10 CTRL à des capteurs et contacts Pour alimenter des capteurs et contacts d'actionneurs qui sont connectés à la RTU, vous pouvez les connecter à...
  • Page 86 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Mise en service 5.4.1 Conditions préalables à la mise en service Avant la mise en service Avant de mettre la RTU en service, les conditions suivantes doivent être remplies : • Configuration de la RTU Pour que la RTU puisse communiquer avec un ordinateur de configuration via l'interface LAN, paramétrez l'interface de l'ordinateur de configuration en fonction des paramètres de sous- réseau de la RTU, voir chapitre LAN (Page 138).
  • Page 87 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service • Les données de configuration sont chargées sur la RTU. Remarque Copie des données de configuration sur d'autres RTU Si vous installez de nombreuses RTU qui utilisent en grande partie des données de configuration identiques, vous pouvez transférer les données de configuration d'une RTU sur les autres à...
  • Page 88 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Remarque Types de pile Utilisez uniquement les piles décrites dans l'annexe du manuel. Un fonctionnement sur pile correct n'est assuré que par ces types de pile. Commencez par le premier bloc-batterie si vous utilisez deux blocs-batteries ou un bloc- batterie avec des modules d'extension.
  • Page 89 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Alimentation de la RTU par blocs-batteries et alimentation externe 1. Mettez l'alimentation externe en circuit. La RTU démarre. 2. Branchez les piles comme décrit ci-dessus. Comportement de la RTU au démarrage Au démarrage, la RTU se comporte comme suit : •...
  • Page 90 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service SINEC PNI • Vous trouverez SINEC PNI sur les pages Internet du Siemens Industry Online Support : Lien : • Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide en ligne ou dans les instructions de service "Gestion de réseau SINEC PNI".
  • Page 91 Une SMC ne doit pas être formatée comme une carte SD standard, car cela la rendrait inutilisable. Vous trouverez des informations sur la réparation et le formatage sur le site du Siemens Industry Online Support dans la FAQ suivante : Lien : (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/69063974) 5.4.5...
  • Page 92 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Marche à suivre Conditions : • au minimum la version V5.0 est activée • Le nouveau fichier de firmware souhaité est enregistré sous le nom "firmware.sfw" sur la carte • La RTU se trouve à l'état "Paramétrage d'usine". •...
  • Page 93 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service 5.4.7 Mise à la terre et protection contre les surtensions Régime de neutre PRUDENCE Mise à la terre par du personnel qualifié Demandez une personne qualifiée de définir le régime de neutre. La connexion de terre de l'installation doit être uniquement réalisée par du personnel qualifié.
  • Page 94 Réparation inadmissible d'appareils en atmosphère explosible Danger d'explosion dans les zones à atmosphère explosible • Les travaux de réparation ne sont autorisés que par du personnel Siemens habilité. • Lors des contrôles de fonctionnement, des travaux d'entretien et de maintenance, vous devez respecter les exigences relatives au contrôle et à...
  • Page 95 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.6 Démontage Démontage ATTENTION Démontage non conforme Un démontage non conforme comporte en atmosphère explosible un risque d'explosion. Pour que le démontage soit réalisé correctement, tenez compte de ce qui suit : • Veuillez vous assurer que le courant est coupé avant de commencer à travailler. •...
  • Page 96 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.6 Démontage SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 97 Configuration (WBM) Fonctions du WBM Web Based Management (WBM) La RTU se configure à l'aide du Web Based Management (WBM). Le WBM est constitué de pages Web intégrées à la RTU auxquelles il est possible d'accéder à l'aide du navigateur d'un PC de configuration connecté. Voir le chapitre Fourniture, accessoires, configuration requise (Page 40) pour plus d'informations sur les navigateurs Web utilisables sur le PC de configuration.
  • Page 98 Configuration (WBM) 6.2 Fonctions générales du WBM Diagnostic • Consultation, lecture ou enregistrement des messages de diagnostic dans le tampon de diagnostic • Envoi de messages (e-mails) lorsque surviennent des événements configurables Enregistrement et réutilisation du fichier de configuration Les données de configuration que vous créez dans WBM sont enregistrées sur la RTU. Si vous voulez créer une sauvegarde additionnelle, vous pouvez enregistrer les données de configuration dans la zone WBM "Maintenance"...
  • Page 99 Une barre de progression s'affiche durant l'actualisation. Ouvre la page Internet de la RTU dans Siemens Industry Online Portal. Vous y trouverez des articles sur le produit. Ouvrir / enregistrer la licence d'utilisation de logiciels Open Source de la Entrées et enregistrement...
  • Page 100 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Caractères autorisés et longueur des paramètres Remarque Espaces en début et en fin de chaîne Les espaces en début et fin de chaîne ne sont pas autorisés. Ils sont signalés dans WBM par un message d'entrée erronée.
  • Page 101 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Tableau 6-1 Caractères et formats des chaînes de caractères pouvant être saisies dans WBM Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. Tous les caractères indiqués ci-dessus (sauf nom de serveur)   Système Nom de station Conformément aux règles de composition des noms DNS avec une combi‐...
  • Page 102 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. Noms de point de données caractères standard + caractères spéciaux (< 0x80) avec les exceptions ci- après. Ne sont pas autorisés : 0x27 ( ' ), 0x2E ( . ), 0x2F ( / ), 0x5B ( [ ), 0x5D ( ] ), 0x5C ( \ ), 0x7C ( | ) Noms de variable, de réseau Tous les caractères indiqués ci-dessus...
  • Page 103 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. Textes de message y compris • 0x30 .. 0x39 jusqu'à 6 caractères généri‐ • 0x41 .. 0x5A ques pour données de pro‐ • 0x61 .. 0x7A cess avec instructions de for‐ matage.
  • Page 104 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. FALSE : la liaison n'est pas établie • [STATUS_COM_VPN_2] État de l'interface VPN 2 du module TRUE : La liaison est établie FALSE : la liaison n'est pas établie •...
  • Page 105 Configuration (WBM) 6.5 Établir la connexion entre la RTU et le PC de configuration Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. URL (ftp://, https://) • 0x30 .. 0x39 • 0x41 .. 0x5A • 0x61 .. 0x7A • 0x21 .. 0x2F •...
  • Page 106 Configuration (WBM) 6.5 Établir la connexion entre la RTU et le PC de configuration 6.5.1 Connexion au WBM de la RTU Utilisation du protocole HTTP/HTTPS Le protocole HTTPS est toujours activé. HTTP peut être désactivé dans la configuration. Vous pouvez établir une connexion entre le PC de configuration et la RTU via le protocole HTTP ou HTTPS : •...
  • Page 107 Configuration (WBM) 6.5 Établir la connexion entre la RTU et le PC de configuration 6. Cliquez sur "Propriétés". Dans le dialogue des propriétés qui s'ouvre, le paramétrage varie selon que vous avez activé ou non la fonction de serveur DHCP de la RTU et s'il existe un serveur DHCP le réseau local, voir le chapitre LAN (Page 138).
  • Page 108 Configuration (WBM) 6.6 Identifiants pour la première connexion au WBM Serveur DHCP de la RTU désactivé Conditions : Vous avez activé sur la RTU l'option "Définir adresse IP manuellement". Il existe un serveur DHCP dans le réseau local. 1. Activez l'option "Utiliser l'adresse IP suivante". 2.
  • Page 109 Configuration (WBM) 6.7 Connexion Remarque Modification des identifiants par défaut Modifiez, pour des raisons de sécurité, le mot de passe par défaut de l'utilisateur par défaut lors de la première connexion. Pour des raisons de sécurité, il est également recommandé de créer un nouvel utilisateur lors de la première connexion.
  • Page 110 Configuration (WBM) 6.8 Page d'accueil Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe. Remarque Identifiants Conformez-vous aux instructions à propos de la première connexion du chapitre Identifiants pour la première connexion au WBM (Page 108). Vous trouverez des notes importantes sur la modification et la perte des identifiants (nom d'utilisateur, mot de passe) au chapitre Utilisateur (Page 157).
  • Page 111 Configuration (WBM) 6.8 Page d'accueil Onglet "Vue d'ensemble" L'onglet "Vue d'ensemble" affiche une image de la RTU. Si vous êtes connecté à la RTU mise en service, les symboles de LED représentés dans le WBM reproduisent l'état réel des LED de la RTU.
  • Page 112 Configuration (WBM) 6.8 Page d'accueil Navigation dans WBM Cliquez sur une entrée du volet de navigation pour ouvrir la page WBM où vous souhaitez trouver des informations complémentaires ou que vous voulez configurer ou programmer. Le WBM ouvre toujours le premier onglet de l'entrée. 6.8.2 État L'onglet donne une vue d'ensemble des principales données d'état de la RTU.
  • Page 113 Configuration (WBM) 6.9 Système État Telecontrol ou état de la liaison au broker en cas d'utilisation de MQTT Indications sur la configuration de communication. Le protocole de communication utilisé est affiché sous "Type de protocole". GPS (RTU3011) État et position GPS Système 6.9.1 Général...
  • Page 114 Configuration (WBM) 6.9 Système • Numéro de série Numéro de série de l'appareil • Version du matériel Version du matériel de l'appareil • Date de fabrication • Entrée relative aux droits d'auteur • Sécurité des sous-ensembles • Température interne minimale mesurée (°C) •...
  • Page 115 Configuration (WBM) 6.9 Système 6.9.3 Carte SD Carte SD Données affichées • Carte SD enfichée • Mémoire libre / au total (ko) Affiche l'espace mémoire libre (encore disponible) et l'espace mémoire total utilisable par l'utilisateur sur la carte SD. Si l'espace mémoire libre de la carte SD est épuisé, vous pouvez spécifier sur la page "Mode d'exploitation"...
  • Page 116 Configuration (WBM) 6.9 Système Chargement de fichiers • Charger nouveau fichier Après sélection d'un fichier enregistré sur le PC de configuration avec le bouton "Parcourir", le nom du fichier s'affiche ici. • Parcourir Parcourt le système de fichiers du PC de configuration à la recherche d'un fichier qui y est enregistré...
  • Page 117 Configuration (WBM) 6.9 Système Les noms de fichier sont composés selon le modèle suivant : • Fichiers de configuration Fichiers contenant des données de configuration de la RTU : *.CFG – Le fichier "default.cfg", créé automatiquement par la RTU, est actualisé à chaque modification de la configuration.
  • Page 118 Configuration (WBM) 6.9 Système Date/heure système Cet onglet permet de configurer la date/heure et la synchronisation de l'horloge de la RTU. Remarque Synchronisation d'horloge Vous devez synchroniser l'horloge de la RTU pour les applications exigeant une synchronisation de l'heure. Si vous ne synchronisez pas régulièrement l'horloge de la RTU, il se peut que l'heure de la RTU dérive de quelques secondes par jour par rapport à...
  • Page 119 Configuration (WBM) 6.9 Système Synchronisation d'horloge • Actif Activez cette option si l'horloge de la RTU doit être synchronisée. • Méthode de synchronisation Vous pouvez activer la synchronisation d'horloge de la RTU selon l'une des méthodes suivantes. – NTP La RTU prend en charge le protocole SNTP (Simple Network Time Protocol). Si vous voulez utiliser cette option, veuillez vous assurer que le serveur NTP indiqué...
  • Page 120 Configuration (WBM) 6.9 Système Régler la date/heure système manuellement Choisissez l'une de ces options si vous voulez ou devez réduire la communication de la RTU dans la mesure du possible. L'heure système réglée ici est celle que l'horloge interne de la RTU continuera à compter. Concernant la précision de l'horloge, voir chapitre Caractéristiques techniques (Page 357).
  • Page 121 Configuration (WBM) 6.9 Système 6.9.5 Variables système Variables Cette page permet d'activer les variables système de la RTU, de modifier leur nom et de configurer la journalisation de ces variables. Actif Seules des variables activées peuvent être journalisées et être utilisées dans le programme utilisateur et être transférées via TeleControl.
  • Page 122 Configuration (WBM) 6.10 Diagnostic 6.10 Diagnostic 6.10.1 Tampon de diagnostic Tampon de diagnostic Le tampon de diagnostic contient des messages de diagnostic relatifs aux évènements et erreurs internes. Il contient 200 entrées. Lorsque le nombre maximal est dépassé, les entrées les plus anciennes sont écrasées.
  • Page 123 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance 6.10.2 Configuration Enregistrer automatiquement une copie du tampon de diagnostic sur la carte SD en cas d'erreurs graves En activant cette option vous pouvez déclencher une sauvegarde automatique du tampon de diagnostic sur la carte SD lorsque survient une erreur de classe FATAL. Messages •...
  • Page 124 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Les fichiers de configuration ont le format de fichier *.cfg. Remarque RTU3010C, RTU3030C, RTU3031C et RTU3041C Configurations compatibles avec la version V5.2 ou supérieure À partir de la version V5.2 du firmware, vous pouvez charger des fichiers .cfg de la version V2.0 du firmware dans les différentes variantes de RTU.
  • Page 125 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Enregistrer la configuration Cette fonction enregistre les données de configuration de la RTU dans un fichier de configuration. • Enregistrer sur la carte SD Enregistre le fichier de configuration courant sous le nom de "user.cfg" sur la carte SD. •...
  • Page 126 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Si une carte SD contenant le fichier "default.cfg" ou "initial.cfg" est insérée dans une RTU neuve ou réinitialisée aux paramètres d'usine, la RTU démarre toujours avec le fichier "default.cfg" ou "initial.cfg", à condition que ce fichier contienne une configuration valide et cohérente pour le type de RTU.
  • Page 127 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Différences entre les fichiers de configuration "initial.cfg" et "default.cfg". • Les mots de passe sont saisis en texte clair. • Les empreintes digitales de SINEMA Remote Connect (SRC) sont saisies sous forme de colonne hexadécimale, comme indiquée dans SRC. Les caractères de séparation entre les octets sont facultatifs est peuvent être constitués de deux-points ou d'espaces.
  • Page 128 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Inscrire les certificats et les clés dans "initial.cfg" Vous pouvez également copier le contenu des fichiers PEM directement dans le fichier de configuration. Pour ce faire, procédez comme suit : • Inscrivez à la suite de "Name-cert:", "Name-key:" et "Name-ca:" le nom de fichier souhaité sous lequel les fichiers doivent être affichés dans le WBM.
  • Page 129 Remarque Le firmware crypté, à signature numérique, empêche toute manipulation par des tiers. Pour pouvoir vérifier l'authenticité du firmware, Siemens joint au firmware une signature numérique. Elle permet de détecter et d'empêcher les manipulations de tiers. Le cryptage est destiné à empêcher une réingénierie.
  • Page 130 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Chargez le fichier de firmware dans le système de fichiers de votre PC de configuration. • Fichier Un fichier de firmware enregistré sur le PC de configuration ayant été sélectionné, à l'aide du bouton "Parcourir", son nom s'affiche ici. •...
  • Page 131 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Si vous ne voulez pas utiliser le fichier de firmware chargé, vous pouvez le supprimer à l'aide du bouton "Supprimer". • Activer et redémarrer Si vous voulez utiliser le fichier de firmware chargé, cliquez sur le bouton "Activer et redémarrer".
  • Page 132 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance 6.11.3 Paramètres de mise à jour du firmware Paramètres de mise à jour du firmware Cette page permet de paramétrer la mise à jour du firmware. • Vérification cyclique de la disponibilité d'un nouveau firmware Condition : sur la page "mode de fonctionnement" du WBM le mode de communication paramétré...
  • Page 133 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance • Mise à disposition par : Choisissez l'une des variantes de mise à disposition suivantes : – SINEMA Remote Connect Condition : une connexion à un serveur SINEMA Remote Connect a été configurée. Voir chapitre VPN 1 / VPN 2 (Page 148). –...
  • Page 134 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Le certificat racine du serveur de mise à disposition du firmware sert à l'authentification auprès de la RTU. Le certificat est impérativement nécessaire pour la mise à jour du firmware via serveur web / serveur FTP. • Fichier actuellement utilisé Affichage du nom du fichier du certificat actuellement utilisé...
  • Page 135 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Les fonctions des trois boutons de cet onglet sont les suivantes : • Arrêt avec mise en configuration de sécurité Lors de l'arrêt avec mise en configuration de sécurité, la RTU met fin à toutes les opérations d'écriture sur la carte SD. C'est la condition requise pour pouvoir changer de carte SD. Si vous voulez échanger la pile (utilisation d'un seul module de pile), vous pouvez alors débrancher l'appareil de l'alimentation.
  • Page 136 Assistance en ligne Lien vers le portail Internet du Siemens Industry Online Support Cliquez sur "Siemens Industry Online Support" pour accéder aux pages Internet du Siemens Industry Online Support. Vous pourrez y rechercher des informations sur le produit ou adresser une demande au Support Produit.
  • Page 137 Les données sont enregistrées sur la carte SD dans un fichier nommé "support.bin". Les informations contenues dans ce fichier sont cryptées et ne peuvent être lues que par Siemens Industry Online Support. Retournez le fichier journal une fois que la journalisation est achevée à votre interlocuteur du Siemens Industry Online Support.
  • Page 138 Configuration (WBM) 6.12 LAN 6.12 6.12.1 Généralités Cet onglet contient les principales données de l'interface Ethernet : • Adresse MAC • État de la connexion État de la connexion au réseau Ethernet • Propriétés de transmission Vitesse de transmission et direction (par défaut : 100 Mbit/s, duplex intégral) •...
  • Page 139 Configuration (WBM) 6.12 LAN Commande du routeur externe en mode de communication • Activer l'interface LAN en mode de communication Si cette option est activée, l'interface LAN de la RTU est activée pour le transfert de données en mode de communication. –...
  • Page 140 Configuration (WBM) 6.12 LAN • Définir adresse IP manuellement Vous configurez les paramètres manuellement si cette option est activée. – Adresse IP Saisissez l'adresse IP. – Masque de sous-réseau Saisissez le masque de sous-réseau. • Définir les adresses de serveur DNS manuellement Si cette option est activée, vous pouvez configurer un ou deux serveurs DNS pour le réseau local.
  • Page 141 Configuration (WBM) 6.12 LAN • Définir le routeur par défaut manuellement Activez cette option si vous utilisez un routeur. – Routeur par défaut Saisissez l'adresse IP du routeur. L'adresse éventuellement obtenue auprès d'un serveur DHCP est écrasée. • Serveur DHCP actif Lorsque cette option est activée, la RTU affecte les adresses IP au PC de configuration à...
  • Page 142 Configuration (WBM) 6.13 Services 6.13 Services 6.13.1 Vue d'ensemble Statistiques depuis le redémarrage La vue d'ensemble affiche les informations suivantes sur les tâches de transfert depuis le dernier redémarrage de la RTU. • E-mails envoyés Nombre d'e-mails envoyés par la RTU. •...
  • Page 143 Configuration (WBM) 6.13 Services • Sécurité de la connexion Sélectionnez l'une des options suivantes : – Autoriser uniquement TLS et contrôle du certificat Avec ce paramètre, les e-mails ne sont envoyés que si l'opérateur de service prend STARTTLS en charge. STARTTLS utilise les ports n° 25 et 587 par défaut. Un certificat est nécessaire pour l'utilisation de STARTTLS.
  • Page 144 Configuration (WBM) 6.13 Services • Mot de passe Mot de passe pour le cryptage de pièces jointes d'e-mail. Les pièces ne peuvent être décryptées qu'avec ce mot de passe. • Cycle de communication additionnel pour nombre d'e-mails en mémoire Vous pouvez spécifier ici un nombre d'e-mails en mémoire à partir duquel la RTU lance un cycle de communication additionnel.
  • Page 145 Configuration (WBM) 6.13 Services • Texte Saisissez ici le texte configuré du message. Configurez les textes sur la page WBM "Variables" > "Textes". • Envoyer e-mail de test Déclenche l'envoi d'un e-mail de test. 6.13.3 Cet onglet permet de définir les paramètres pour le transfert (fonction PUT) de fichiers à un serveur FTP.
  • Page 146 Configuration (WBM) 6.13 Services Certificat racine Vous avez la possibilité de configurer ici le certificat racine ou le certificat intermédiaire du serveur FTP ou le certificat de serveur FTP individuel. • Fichier actuellement utilisé Affiche le nom du fichier de certificat momentanément utilisé par la RTU. •...
  • Page 147 Configuration (WBM) 6.14 Security Les chemins indiqués doivent correspondre aux noms de chemin sur le serveur. Si les chemins n'existent pas, la plupart des serveurs les créeront lors du premier transfert. 6.14 Security 6.14.1 Vue d'ensemble Connexion VPN 1 et VPN 2 Les deux connexions VPN sont représentées sur cette page récapitulative avec une configuration identique.
  • Page 148 • Fonctions de sécurité des données pour la communication (Page 23) Les options suivantes peuvent être configurées pour les tunnels VPN : • SINEMA Remote Connect SINEMA RC est l'application Siemens recommandée pour le tunnel OpenVPN. • OpenVPN Cette option vous permet de configurer un serveur OpenVPN de votre choix.
  • Page 149 Configuration (WBM) 6.14 Security • Vérification des certificats modifiés avant l'établissement de la connexion Si elle est activée, la RTU vérifie, en fonction de la valeur sélectionnée dans le champ "Facteur de substitution pour le cycle de communication", si des certificats (de repli) nouveaux ou modifiés sont disponibles auprès du SINEMA RC.
  • Page 150 Configuration (WBM) 6.14 Security • Vérification du certificat de serveur requise La fonction est facultative, elle est cependant recommandée pour des raisons de sécurité. Si cette option est activée, le client vérifie, lors de l'établissement d'une connexion, sur la base de l'usage du certificat que le certificat du serveur est bien un certificat de serveur. Ceci permet d'exclure qu'un autre client ne se fasse passer avec son certificat valide pour un serveur.
  • Page 151 Configuration (WBM) 6.14 Security • Procédé de compression LZO Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes pour augmenter la vitesse de transmission par compression dans le tunnel VPN : – Aucune Aucune compression n'est utilisée. – Activée Procédé de compression qui comprime toutes les données. –...
  • Page 152 Configuration (WBM) 6.14 Security Mon certificat Permet d'importer le certificat de client pour la RTU. • Fichier actuellement utilisé Affichage du nom du fichier actuellement utilisé • Fichier utilisé après application Après le chargement du fichier, le nom du fichier est affiché ici. •...
  • Page 153 Configuration (WBM) 6.14 Security • Parcourir Parcourt le système de fichiers du PC de configuration à la recherche d'un fichier PEM qui y est enregistré pour le charger sur la RTU. • Charger sur l'appareil Un clic sur le bouton charge le fichier sélectionné dans la RTU. 6.14.3 La RTU doit disposer d'une adresse IP accessible publiquement pour qu'il soit possible d'utiliser HTTPS via Internet.
  • Page 154 Configuration (WBM) 6.14 Security Protection contre les attaques par force brute • Longueur minimale du mot de passe Longueur minimale de tous les mots de passe des utilisateurs configurés. Plage de valeurs 8 ... 20, par défaut : 8 Lors d'une modification des la valeur, il est vérifié que tous les mots de passe sont conformes à...
  • Page 155 Configuration (WBM) 6.14 Security Vous pouvez également importer un certificat externe. Il peut s'agir à cet égard par ex. d'un certificat signé par une autorité de certification publique, établi au nom d'hôte du routeur de téléphonie mobile proposé que vous avez inscrit sous DynDNS et avec lequel vous accédez à la RTU sur Internet.
  • Page 156 Configuration (WBM) 6.14 Security 6.14.4 Tampon d'évènements Tampon d'évènements Le tampon d'évènements contient des messages relatifs aux évènements de sécurité des données. Il contient au maximum 48 entrées. Lorsque le nombre maximal est dépassé, les entrées les plus anciennes sont écrasées. Si la RTU se trouve en mode communication, les évènements peuvent être transmis via le protocole Syslog à...
  • Page 157 Configuration (WBM) 6.15 Utilisateurs / Groupes 6.14.5 Syslog Syslog Syslog selon RFC 5424 est utilisé pour la transmission dans le réseau IP de messages de texte courts, non cryptés, via UDP. Il faut pour ce faire un serveur Syslog ou un système SIEM. •...
  • Page 158 Configuration (WBM) 6.15 Utilisateurs / Groupes Identifiants Valeurs par défaut Nom d'utilisateur admin Mot de passe admin Remarque Modification du mot de passe Modifiez, pour des raisons de sécurité, le mot de passe par défaut de l'utilisateur par défaut lors de la première connexion. Remarque Perte des identifiants par défaut modifiés Notez les noms d'utilisateur et mots de passe modifiés ou créés.
  • Page 159 Configuration (WBM) 6.15 Utilisateurs / Groupes Configurez les utilisateurs sous le tableau. Modifier utilisateur La configuration des données ci-après est facultative. Certaines données sont requises pour les fonctions de communication de la RTU. Sélectionnez avec la souris un utilisateur du tableau. •...
  • Page 160 Configuration (WBM) 6.15 Utilisateurs / Groupes messages seront reçus par des opérateurs alors que d'autres messages seront reçus par le personnel de dépannage. Chaque utilisateur peut être affecté à un nombre quelconque des 10 groupes max. qui peuvent être créés. Tableau Le tableau affiche tous les groupes de destinataires avec leurs données configurées.
  • Page 161 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation 6.16 Mode d'exploitation 6.16.1 Modes de fonctionnement Vous trouverez la description des modes de fonctionnement au chapitre Modes d'exploitation et de fonctionnement (Page 31). Remarque Consommation d'énergie Veuillez noter que de fréquents cycles de communication et d'actualisation accroissent énormément la consommation d'énergie de la RTU.
  • Page 162 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation La synchronisation d'horloge a lieu durant le cycle de communication. • Rester toujours connecté Si vous activez cette option, la RTU reste en permanence en mode de communication et connectée au partenaire de communication. • Cycle de base Définissez le cycle de base (3 minutes à 7 jours) pour la communication à...
  • Page 163 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation En mode dépannage, l'interface LAN et les LED sont activées. Remarque Consommation d'énergie Tenez compte du fait que la consommation d'énergie de la RTU augmente considérablement en mode dépannage. 6.16.2 Journalisation Vous trouverez les conventions de nommage des fichiers journaux au chapitre Carte SD (Page 115).
  • Page 164 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation • Caractère de séparation Vous définissez ici les caractères qui séparent les blocs de données dans le fichier journal : virgule, deux-points ou point-virgule • Préfixe du fichier journal Vous pouvez entrer ici un préfixe de 20 caractères max. qui précèdera le nom du fichier journal.
  • Page 165 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation • Envoyer le dernier fichier journal par e-mail lorsqu'un nouveau est créé. Si cette option est activée, le dernier fichier journal est envoyé en pièce jointe d'un e-mail dès qu'un nouveau fichier journal est créé. – Groupe de destinataires Sélectionnez ici le groupe de destinataires des e-mails contenant les fichiers journaux.
  • Page 166 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation 6.16.3 Alimentation Alimentation Vous configurez ici les différentes options d'alimentation de la RTU, le changement des blocs- batteries, les sorties de tension de la RTU et les éventuels messages. Désignation des blocs-batteries : • Le bloc-batterie 1 est le module droit qui est connecté ainsi que ses modules d'extension directement à...
  • Page 167 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation • Connecter pile – Cliquez sur ce bouton pour réaliser la connexion logique du bloc-batterie enfiché et de ses modules d'extension à la RTU. – Saisissez la capacité du module de batteries dans le masque de saisie suivant. –...
  • Page 168 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation Sorties de commande • Tension de sortie (X10 CTRL, X11, X40, X42) Sélectionnez, dans la zone de liste déroulante, la tension (DC 12 ou 24 V) des sorties de tension de la RTU. Les sorties X40 et X42 sont toujours alimentées à la tension configurée ici durant le cycle d'actualisation si les entrées analogiques associées ont été...
  • Page 169 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation • Alimenter X11 CTRL en mode actualisation Si cette option est activée, X11 CTRL est alimenté en mode actualisation avec la tension configurée ci-avant. Veuillez noter qu'il en résulte une consommation d'énergie accrue. Si la RTU n'est pas en mode actualisation, les sorties sont hors tension. Si l'option est désactivée, X11 CTRL est toujours hors tension.
  • Page 170 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation • Groupe de destinataires Sélectionnez ici le groupe de destinataires des messages. Configuration des groupes de destinataires sous "Utilisateurs / Groupes" • Après durée de fonctionnement de la pile de : Si cette option est activée, un message est envoyé lorsque la durée de fonctionnement du bloc-batterie actif depuis l'activation de la pile par la RTU, est écoulée.
  • Page 171 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation Pour remplacer les piles, vous devez d'abord déconnecter le bloc-batterie utilisé dans la configuration. Procédez de la manière suivante : 1. Ouvrez dans WBM la page "Alimentation" décrite ci-avant. 2. Déconnectez le bloc-batterie actuellement utilisé dans le groupe de paramètres "Bloc- batterie 1"...
  • Page 172 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation 6.16.4 Durée de vie des piles Capacité résiduelle des piles Cet onglet (à partir de HW2) indique la capacité résiduelle des piles, la consommation depuis la dernière activation et la valeur résiduelle théorique. Ce calcul est destiné à vous aider à mieux évaluer la consommation de courant.
  • Page 173 Configuration (WBM) 6.16 Mode d'exploitation La démarche générale est représentée dans les deux tableaux ci-après. Remarque Les valeurs réelles peuvent être nettement différentes de celles de l'exemple. Veuillez noter que les valeurs nommées dans l'exemple peuvent s'écarter nettement du comportement réel de la RTU dans sa mise en œuvre quotidienne. Prévoyez une réserve suffisante.
  • Page 174 Configuration (WBM) 6.17 Variables 6.17 Variables 6.17.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Tableau La vue d'ensemble sous forme de tableau récapitule toutes les variables avec leurs identificateurs. Cliquez sur un mnémonique pour passer directement à la page du WBM permettant de configurer ce type de variable. Les mnémoniques de variables non configurées sont grisés, les mnémoniques des variables configurées sont verts avec diverses indications.
  • Page 175 Configuration (WBM) 6.17 Variables Copie de la mémoire image de process • Enregistrer sur le PC Cliquez sur le bouton pour enregistrer la mémoire image des entrées et sorties dans un fichier *.txt sur le PC de configuration. 6.17.2 Configuration des variables, paramètres généraux Agencement général des pages WBN des variables Les pages ci-après du WBM pour les variables affichent en haut, sur le côté, un tableau contenant toutes les variables disponibles du type en question.
  • Page 176 Configuration (WBM) 6.17 Variables Activation et nom des variables Les deux paramètres suivants doivent être configurés pour toutes les variables sauf pour les variables destinées aux textes : • Actif Si cette option est activée, la variable est activée pour la production. Si elle n'est pas activée, la variable n'est pas traitée en production.
  • Page 177 Configuration (WBM) 6.17 Variables Indiquez ici pour les différentes variables les textes à utiliser lors de l'écriture des valeurs de process sur la carte SD et lors de la transmission des valeurs de process dans des messages (e-mails). • Paramètres pour variables binaires (sauf compteurs) : –...
  • Page 178 Configuration (WBM) 6.17 Variables Paramètres Les paramètres varient selon que les variables sont configurées comme compteur ou comme entrée binaire. • Actif • Nom • Type Affectez les variables à l'un des types suivants : – Entrée TOR Ce type de variable est prévu pour des entrées binaires. Format : booléen (1 bit) –...
  • Page 179 Configuration (WBM) 6.17 Variables • Lire Cliquez sur le bouton pour afficher la valeur momentanée de l'entrée. • Valeur prédéfinie Facultatif pour compteurs : vous pouvez écrire la valeur de compteur entrée ici dans la variable. • Écrire Facultatif pour compteurs : cliquez sur le bouton pour inscrire la valeur de comptage entrée dans la variable.
  • Page 180 Configuration (WBM) 6.17 Variables 6.17.4 Sorties TOR / Mémentos TOR Sorties TOR / Mémentos TOR Paramètres • Actif • Nom • Valeur momentanée Affichage de la valeur de la sortie / du mémento • Valeur initiale Uniquement pour les mémentos TOR Valeur prédéfinie que la variable doit utiliser comme valeur de base.
  • Page 181 Configuration (WBM) 6.17 Variables Paramètres • Actif • Nom Mesurer • Grandeur / type de mesure • Signal de sortie / plage Sélectionnez la grandeur de mesure (type de mesure) et le signal de sortie ou la plage de température voulu : –...
  • Page 182 Configuration (WBM) 6.17 Variables • Temps d'intégration du capteur (ms) Le temps d'intégration sert à harmoniser le temps d'échantillonnage de l'entrée de la RTU et le temps de conversion du capteur. Sélectionnez dans la zone de liste déroulante un temps qui soit aussi proche que possible du temps d'intégration (ou du temps de conversion) du capteur.
  • Page 183 Configuration (WBM) 6.17 Variables • Valeur de process momentanée Affichage de la valeur physique calculée après configuration de la plage de mesure (voir ci- dessous). • Correction d'erreur de ligne Uniquement pour mesure de température Sélectionnez l'une des options suivantes : – Non La résistance de ligne n'est pas utilisée pour corriger la valeur mesurée.
  • Page 184 Configuration (WBM) 6.17 Variables Valeur complémentaire • Calcul de la moyenne Sélectionnez un degré de calcul de la moyenne sur plusieurs cycles d'actualisation : – Aucun Pas de calcul de la moyenne – Faible Calcul de la moyenne sur 2 cycles – Moyen Calcul de la moyenne sur 4 cycles –...
  • Page 185 Configuration (WBM) 6.17 Variables Cycle de base • Facteur de réduction Le facteur de réduction réduit la fréquence du cycle de base de cette entrée. De ce fait l'espacement des cycles d'actualisation augmente. Exemple : Si le cycle de base est de 10 secondes et le facteur de réduction de 2, la fréquence des cycles d'actualisation de cette entrée diminue de moitié, l'entrée ne sera donc lue que toutes les 20 secondes.
  • Page 186 Configuration (WBM) 6.17 Variables Cycle additionnel Ces options permettent de réduire ou d'augmenter le cycle de base et la durée du cycle d'actualisation d'un facteur défini. Configurez le cycle d'actualisation sous "Mode de fonctionnement". Le cycle de base et le cycle additionnel peuvent être utilisés en même temps. Le facteur est configuré...
  • Page 187 Configuration (WBM) 6.17 Variables Le facteur pour la durée du "cycle additionnel" est configuré ci-après. Vous pouvez configurer une, deux ou les trois conditions ci-après : • Signal d'activation Cette option limite dans le temps la lecture de la carte d'extension dans le "Cycle de base". Il est ainsi possible d'activer les appareils uniquement en fonction des besoins.
  • Page 188 Configuration (WBM) 6.17 Variables – Valeur limite supérieure (valeur de process) Si la valeur de process dépasse la valeur limite supérieure, le "cycle additionnel" de l'entrée est activé et la variable est lue sur la période paramétrée. • Activer le seuil Lorsque cette option est activée, la surveillance d'un seuil en tant que variation de la valeur de process par rapport à...
  • Page 189 Configuration (WBM) 6.17 Variables Plage Plage de mesure (capteur) Plage de mesu‐ re (pour cent) 0 .. 5 V 0 .. 10 V 0 .. 20 mA 4 .. 20 mA Température (unipolaire) (unipolaire) (unipolaire) (life zero) Débordement posi‐ ≥ 5,25 ≥ 10,5 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 151 °C ≥ 105 % (5,399 max.) (10,799 max.) (21,027 max.)
  • Page 190 Configuration (WBM) 6.17 Variables • Valeur momentanée Affichage de la valeur momentanée de la variable • Lire Cliquez sur le bouton pour afficher la valeur momentanée de la variable. • Valeur prédéfinie En option : Vous pouvez écrire la valeur entrée ici dans la variable. •...
  • Page 191 Configuration (WBM) 6.17 Variables Vous trouverez la plage admissible de la température ambiante de la RTU au chapitre Caractéristiques techniques (Page 357). • Valeur limite inférieure Activez cette option si vous voulez qu'un message de diagnostic soit généré en cas de dépassement négatif d'une valeur limite inférieure. Entrez la valeur limite dans le champ de saisie.
  • Page 192 Configuration (WBM) 6.17 Variables 6.17.9 Pile Tenez compte des caractères autorisés pour les champs de saisie, voir chapitre Caractères autorisés et longueur des paramètres (Page 100). L'envoi de messages en cas de dépassement positif d'une durée de fonctionnement configurable de la pile se configure sur la page WBM "Mode d'exploitation" > "Alimentation". Pile Paramètres •...
  • Page 193 Configuration (WBM) 6.17 Variables Modifier texte • Nom Nom de la variable • Texte Entrez ici le texte que vous voulez transmettre avec le message. • Nombre de caractères Affiche le nombre de caractères utilisés momentanément dans le texte. Notes à propos des textes Longueur de texte maximale La longueur du texte est limitée à...
  • Page 194 Configuration (WBM) 6.17 Variables Les caractères génériques suivants sont disponibles : • [V.x] Caractère générique pour la valeur décimale d'une variable. – V est le caractère générique remplaçant le nom de la variable. "V" doit être remplacé dans le texte par le nom configuré de la variable. –...
  • Page 195 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension Textes pour e-mails Pour les e-mails, l'emploi de variables de textes varie selon qu'elles sont destinées à l'objet ou au message : • Textes différents pour l'objet et le texte du message Si vous voulez utiliser dans les e-mails des textes différents pour l'objet et le message et si cela est pris en charge dans la configuration, vous pouvez créer deux variables de texte.
  • Page 196 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension Le choix suivant est possible : • RS-485 – Modbus RTU Le protocole est utilisé Modbus-RTU via RS-485 . • HART Le protocole HART-Multidrop est utilisé. • Les deux Les protocoles Modbus-RTU et HART-Multidrop sont utilisés en même temps. Les pages nécessaires du WBM sont affichées ou masquées en fonction du choix.
  • Page 197 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension Cycle additionnel • Facteur de réduction Le facteur de réduction réduit la fréquence des cycles d'actualisation des entrées de la carte d'extension, l'espacement des cycles d'actualisation augmente. Configurez le cycle d'actualisation sous "Mode de fonctionnement". • Signal d'activation Cette option permet de limiter la durée de lecture de la carte d'extension dans le cycle additionnel.
  • Page 198 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension Ces paramètres permettent de configurer l'alimentation des appareils du bus via la sortie CTRL de la carte d'extension. • Anticipation additionnelle avant cycle d'actualisation (ms) Entrez ici une valeur (ms) pour le délai d'activation anticipée des capteurs de la carte d'extension avant la lecture/l'interrogation des valeurs de capteur.
  • Page 199 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension • Bits de données – 8 (non modifiable) • Bits d'arrêt – 1 – 2 • Activer les résistances de sécurité du bus Lorsque l'option est activée, les résistances de sécurité internes de la RTU sont mises en circuit.
  • Page 200 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension Modbus TCP • Actif Active la passerelle Modbus de la RTU. Ceci permet à un maître (par ex. SIMATIC PDM) d'accéder aux appareils de terrain de type "Modbus RTU" connectés à la RTU. Les appareils de terrain peuvent ainsi être configurés et diagnostiqués à...
  • Page 201 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension 6.18.3 HART HART Vous définissez ici les paramètres suivants : • Primary Master Si ce paramètre est activé, la RTU est maitre primaire et un autre maitre peut reprendre le rôle de maitre secondaire. Si ce paramètre est désactivé, la RTU est maitre secondaire et un autre maitre peut reprendre le rôle de maitre primaire.
  • Page 202 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension HART-IP • Actif Active la passerelle HART de la RTU. L'accès d'un maître (p. ex. un SIMATIC PDM) aux appareils de terrain de type "HART" connectés à la RTU est alors possible. Les appareils HART peuvent ainsi être configurés à...
  • Page 203 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension • Commande HART 13 : Read Tag, Descriptor • Commande HART 20 : Long Tag 6.18.4 Appareils Cet onglet permet de définir jusqu'à 16 appareils que vous pouvez connecter à la carte d'extension de la RTU. • Actif Si l'option est activée, la communication avec l'appareil est autorisée. Vous pouvez créer dans l'onglet suivant des variables pour les données lues de l'appareil.
  • Page 204 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension • Bits de données – 8 (non modifiable) • Bits d'arrêt – 1 – 2 Modbus RTU • Adresse d'esclave (UID) Entrez l'adresse Modbus de l'appareil. Plage de valeurs : 1 ... 247 Paramètres pour type d'appareil HART HART •...
  • Page 205 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension • Appareil Sélectionnez dans la liste l'appareil auquel la variable doit être affectée. • Type de variable Affectez les variables à l'un des types suivants : – Entrée TOR Ce type de variable est prévu pour des signaux TOR. –...
  • Page 206 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension Configurez ici les paramètres d'adresse et de données de la variable. • Adresse d'esclave (UID) Affichage de l'adresse de l'esclave Modbus, définie par le choix de l'appareil (ci-dessus). • Code de fonction Code de fonction selon spécification Modbus. Sont pris en charge pour des entrées et sorties TOR : –...
  • Page 207 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension 1. Les options suivantes sont disponibles en fonction du code de fonction et du type de variable sélectionnés : – Valeur 16 bits signée – Valeur 16 bits non signée – Valeur 32 bits signée HW – LW D'abord High Word, puis Low Word (Big Endian) –...
  • Page 208 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension • Type de données – TotalType Type de données défini par Siemens qui est essentiellement utilisé pou des valeurs de compteur. TotalType est composé de deux parties : – Nombre long signé – contient la partie entière de la valeur (32 bits) –...
  • Page 209 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension Paramètres pour type d'appareil "HART" • Actif • Nom • Appareil Sélectionnez dans la liste l'appareil auquel la variable doit être affectée. • Type de variable – Entrée analogique Ce type de variable est prévu pour des signaux analogiques. HART •...
  • Page 210 Configuration (WBM) 6.18 Carte d'extension • PV, SV • TV, QV • Device Variable 1 ... 8 Définition de la plage de mesure (pour type d'appareil "HART" et "Modbus") Entrez pour la définition de la plage de mesure respectivement le point de contrôle inférieur (point de contrôle 1) et le point de contrôle supérieur (point de contrôle 2) du signal d'entrée (valeur de périphérie) et la valeur physique correspondante (valeur de processus).
  • Page 211 Configuration (WBM) 6.19 GPS (RTU3011C) 6.19 GPS (RTU3011C) 6.19.1 Général Configurez ici la fonctionnalité GPS de la RTU. Activation du GPS Activez l'option "Actif" pour autoriser la communication entre la RTU et son partenaire de communication via GPS. Résultat : • Sous "Système > Date/heure système" vous pouvez activer la synchronisation d'horloges via GPS.
  • Page 212 Configuration (WBM) 6.20 Programme Variables Paramètre • Actif • Type Le type de variable est affecté à un indice : – Indice 0 : Latitude – Indice 1 : Longitude – Indice 2 : Altitude (m) – Indice 3 : Satellites visibles Ce type de variable est prévu pour des entrées de compteur.
  • Page 213 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT 6.20.2 Bibliothèque Pour économiser de la mémoire, vous pouvez définir jusqu'à 8 blocs de script sur la page "Bibliothèque", que vous pouvez appeler à volonté dans le bloc de programme "Script" via la commande "INCLUDE“". Remarque Espace mémoire requis Les blocs de script stockés dans la bibliothèque occupent une partie de la mémoire totale...
  • Page 214 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • La connexion à l'API maître est établie Uniquement pour ST7 : Indique s'il existe une connexion à la CPU du TIM de poste de conduite central. • Adresse du poste de conduite central / de la station maître / du broker Adresse IP ou nom d'hôte configuré...
  • Page 215 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT 6.21.2 Paramètres de liaison spécifiques au protocole 6.21.2.1 TeleControl Basic Permet de configurer les données du partenaire de communication de la RTU (serveur Telecontrol) et les paramètres de transmission pour l'établissement d'une connexion. Paramètres Les données suivantes doivent être configurées : •...
  • Page 216 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Mot de passe Telecontrol Mot de passe pour l'identification de la RTU auprès de TCSB. Est configuré dans le cas de TCSB pour chaque station. Règles : 8 .. 29 caractères du jeu de caractères ASCII 0x20 .. 0x7E •...
  • Page 217 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Intervalle d'échange de clés Il s'agit de l'intervalle en heures au bout duquel la clé est de nouveau échangée entre RTU et partenaire de communication (TCSB). La clé est une fonction de sécurité du protocole "TeleControl Basic"...
  • Page 218 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Les données suivantes doivent être configurées : • Actif Activez cette option pour autoriser la communication entre la RTU et son partenaire de communication. • Interface Interface pour la communication Telecontrol Les données sont toujours cryptées par le mécanisme du protocole "MSCsec". •...
  • Page 219 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Si le serveur Telecontrol principal n'est pas joignable, la RTU tente régulièrement de se connecter au serveur Telecontrol. • Intervalle d'échange de clés Intervalle en heures à l'expiration duquel la clé est de nouveau échangée entre la RTU et le partenaire de communication.
  • Page 220 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Numéro de port Numéro du port d'écoute de la RTU Plage de valeurs : 1024 .. 65535 Par défaut : 20000 • Adresse de station Numéro de station distante de la RTU Plage de valeurs : 0 .. 65519 • Adresse de station maître Adresse de station du maître Plage de valeurs : 0 .. 65519 •...
  • Page 221 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Tampon d'émission • Classe 1 / Classe 2 / Classe 3 Vous définissez ici, pour chacune des trois classes d'évènement, le nombre maximal d'évènements enregistrés dans le tampon d'émission avant leur transmission au partenaire de communication.
  • Page 222 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Temps de surveillance de connexion Délai (secondes) durant lequel un acquittement du maître est attendu. Plage admissible : 0...65535 La fonction est désactivée pour la valeur 0 (zéro). • Nombre max. de télégrammes spontanés Nombre maximal de répétitions des télégrammes de données spontanés en l'absence d'acquittement de la part du partenaire de communication.
  • Page 223 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Verrouillage SHA-1 Précise si la RTU a le droit d'utiliser l'algorithme Secure Hash Algorithm SHA-1 lorsque "SHA-256" a été configuré comme algorithme de hachage sécurisé mais que le maître ne prend pas SHA-256 en charge. Plage de valeurs : –...
  • Page 224 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Intervalle d'échange de clés (min) Délai à l'expiration duquel la clé est de nouveau échangée entre la RTU et le maître. Le délai doit être harmonisé entre les deux partenaires de communication. Plage de valeurs : 0...65535 min. Si vous entrez 0 (zéro), la clé n'est jamais échangée (fonction désactivée).
  • Page 225 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Adresse IP du poste de conduite central / maître alternatif En présence d'un deuxième maître : adresse IP du deuxième maître Si l'adresse configurée du premier maître est 0.0.0.0, l'adresse configurée du deuxième maître doit également être 0.0.0.0.
  • Page 226 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • t Temps de surveillance de télégramme Temps de surveillance de l'accusé de réception par le maître des données envoyées par la RTU. Le temps de surveillance s'applique à toutes les données envoyées par la RTU au format I, S et U.
  • Page 227 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Rejeter événements tant que l'heure n'est pas valide. Si cette option est activée, les valeurs des points de données configurés comme événements sont rejetées tant que l'heure de la RTU n'est pas synchronisée ou réglée. C'est, par exemple, le cas au démarrage de la RTU.
  • Page 228 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Interface Interface pour la communication MQTT Remarque Protection contre l'intrusion de tiers En cas d'utilisation de l'interface LAN en combinaison avec un routeur de téléphonie mobile pour l'accès au cloud, veillez à protéger le réseau de téléphonie mobile contre l'intrusion de tiers, en utilisant par exemple un APN privé...
  • Page 229 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Préfixe de rubrique Le préfixe entré ici est valable pour toutes les rubriques et les modifications agissent sur toutes les rubriques. Le préfixe configuré précède toutes les rubriques. • Suffixe de rubrique Le suffixe entré est valable pour toutes les rubriques des types "Publish" et "Dernière volonté / testament".
  • Page 230 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Configurez le certificat ou la chaîne de certificats de la RTU. • Fichier actuellement utilisé Affiche le nom du fichier de certificat actuellement utilisé par la RTU. • Supprimer Suppression du fichier actuellement utilisé. Cliquez sur le bouton "Appliquer" afin que la procédure de suppression soit exécutée.
  • Page 231 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT 6.21.3 Points de données 6.21.3.1 Points de données Le tableau "Points de données" représente toutes les variables configurées comme points de données, groupées par type de variable. Points de données pour les entrées de la RTU •...
  • Page 232 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Les types de variable suivants sont disponibles pour les valeurs que le partenaire de communication écrit vers le process : • Sorties Modbus TOR et sorties Modbus analogiques (32 bits) • Sorties TOR • Mémentos analogiques configurés comme valeurs analogiques. Impossible d'écrire les mémentos analogiques, sorties de compteur de la carte d'extension, les chaînes de caractères Modbus et sorties analogiques (64 bits) configurées comme compteur.
  • Page 233 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Si les données ne peuvent pas être transmises pendant une durée prolongée et si le tampon d'émission menace de déborder, le comportement suivant lié au protocole s'applique : • Telecontrol Basic, ST7 Procédure d'enregistrement forcé en mémoire image Lorsque le tampon d'émission est rempli à...
  • Page 234 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT TeleControl Basic / ST7 • Transfert sur demande La valeur momentanée du point de données est enregistrée dans la mémoire image (du processus) de la RTU. Les nouvelles valeurs d'un point de données écrasent la dernière valeur enregistrée.
  • Page 235 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Nom et type de point de données • Nom Nom configuré de la variable Le nom de la variable est suivi entre parenthèses d'un code pour le type de variable et du numéro d'ordre de la variable, par exemple (AI0) ou (DQ3). •...
  • Page 236 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Déclenchement et seuil • Déclenchement sur valeur L'enregistrement des valeurs de points de données configurés comme événements est déclenché par les conditions suivantes : – Modification Une modification de la valeur de process déclenche l'enregistrement. Dans le cas de points de données TOR, chaque modification est traitée comme un événement.
  • Page 237 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Mode de transfert • TeleControl Basic, ST7, IEC Définissez si les valeurs d'un point de données configuré comme événement sont mises en mémoire tampon jusqu'au prochain transfert ou bien envoyées spontanément (immédiatement) au partenaire. Les options suivantes sont disponibles : –...
  • Page 238 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT 6.21.3.4 Types de signal, de données et de point de données Types de signal, de données et de point de données de la RTU Tableau 6-4 Types de signal, de données, de point de données Type de si‐...
  • Page 239 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Type de si‐ Type de données Types de point de données pris en charge gnal (bit) TeleControl DNP3 MQTT Basic (points de données Groupe d'objets [Varia‐ <type (mot par objet) tion] * identifi‐ clé cation> {{TYPE}} dans les don‐...
  • Page 240 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Le tableau ci-après présente les identificateurs d'état des protocoles de communication. Identificateurs d'état ‑ TeleControl Basic Tableau 6-5 Affectation des bits de l'octet d'état de points de données Nom d'indi‐ ‑ NON_ LOCAL_ OVER_ RESTART ONLINE cateur...
  • Page 241 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Quality descriptor ‑ IEC 60870 Part 5-101 Tableau 6-7 IEC : affectation des bits de l'octet d'état de points de données CEI Nom d'indi‐ ‑ ‑ ‑ cateur invalid not topical substituted overflow blocked Significa‐ La valeur Valeur non Valeur de...
  • Page 242 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT 6.21.4 Rubriques (uniquement MQTT) Rubriques pour MQTT vous configurez ici les rubriques à utiliser par la RTU en cas de communication MQTT. Vous pouvez définir 32 rubriques au maximum. Un point de donnée peut être affecté à 8 rubriques au maximum.
  • Page 243 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Type Sélection du type de rubrique : – Publish La rubrique Publish est déclenchée cycliquement par événement (voir déclenchement) et/ou envoyée au broker par déclenchement de valeur en cas de mode communication actif avec les valeurs des points de donnée affectées. –...
  • Page 244 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Retain Le broker enregistre le dernier message correspondant à partir de toutes les rubriques/tous les groupes avec la balise "Retain". Si un Subscriber s'abonne à une nouvelle rubrique ou si une connexion à un Subscriber est rétablie, le broker envoie pour chaque rubrique avec balise "Retain"...
  • Page 245 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT • Format Pour définir le format des données utiles à transmettre, sélectionnez dans la liste un modèle de syntaxe prédéfini. Adaptez le format de données utiles le cas échéant aux exigences du système cloud. Un format est un texte librement éditable avec des caractères génériques. Les caractères génériques sont supprimés selon les règles du système de modèle web "Mustache".
  • Page 246 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT } {{^LAST_DATA_POINT}},{{/LAST_DATA_POINT}} {{/DATA_POINT_ARRAY}} Le modèle est adapté au format pour la connexion à : • AWS (Amazon) / IoT Core • Azure (Microsoft) / IoT Hub • IBM Cloud (IBM) / Watson IoT Platform Format des données utiles - XML générique Tous les points de donnée affectés à...
  • Page 247 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT "timestamp": "{{PUBLISH_TIMESTAMP}}", "values": {{#DATA_POINT_ARRAY}} "dataPointId": "{{NAME}}", "value": {{VALUE}}, "qualityCode": {{QUALITY_CODE_IHUB}} } {{^LAST_DATA_POINT}},{{/LAST_DATA_POINT}} {{/DATA_POINT_ARRAY}} Le modèle est adapté au format pour la connexion à : • Service cloud " Insights Hub MQTT native". Format des données utiles - Personnalisé Modèle vide permettant de sélectionner librement le format.
  • Page 248 Configuration (WBM) 6.21  Telecontrol et MQTT Format des données utiles - Subscribe Pour les rubriques du type "Subscribe", la liste de sélection est grisée et est prédéfinie avec un format par défaut non modifiable. Le format correspond au format des données utiles "JSON générique".
  • Page 249 Configuration (WBM) 6.22 Table des variables • Dernier point de données {{#LAST_DATA_POINT}} {{/LAST_DATA_POINT}} Dernier point de données • Tous sauf le dernier point de données {{^LAST_DATA_POINT}} {{/LAST_DATA_POINT}} Tous les points de donnée sauf le dernier 6.22 Table des variables 6.22.1 Généralités Tables des variables Vous pouvez créer jusqu'à...
  • Page 250 Configuration (WBM) 6.22 Table des variables Boutons Sur le côté, on trouve les boutons suivants : Bouton Signification Affichage de configuration L'Affichage de configuration permet d'éditer la table. Pour que la table soit également visible pour les utilisateurs possédant le rôle "Utilisateur", cochez la case "Actif". La page récapitulative est affichée comme page d'accueil pour les utilisateur possédant le rôle "Administrateur".
  • Page 251 Configuration (WBM) 6.22 Table des variables Figure 6-5 Exemple d'une table des variables créée dans l'affichage de surveillance SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 252 Configuration (WBM) 6.22 Table des variables Tableau 6-8 Types de ligne et paramètres sélectionnables Repère Type de ligne Paramètre dans l'exem‐ ③ Titre • Alignement du texte Texte • Texte Différence : Un titre est affiché en "gras" et un texte en style "normal".
  • Page 253 Configuration (WBM) 6.22 Table des variables Repère Type de ligne Paramètre dans l'exem‐ ⑧ Texte avec état tricolore • Alignement du texte • Texte • Variable pour ROUGE/JAUNE/VERT Options : Variables TOR créées Avec jusqu'à deux variables, il est possible de sélectionner l'entrée "Signal non affecté".
  • Page 254 Configuration (WBM) 6.22 Table des variables SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 255 Configuration (STEP 7) Les configurations ci-après sont uniquement requises pour ces types de connexion : • ST7 • DNP3 en cas d'utilisation d'un TIM 1531 IRC • IEC 60870-5-104 en cas d'utilisation d'un TIM 1531 IRC Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Paramètres de liaison spécifiques au protocole (Page 215).
  • Page 256 Configuration (STEP 7) 7.2 Kommunikationspartner • Sécurité des données Les paramètres de sécurité configurés dans le RTU sont activés par défaut sous STEP 7. • Connexion Telecontrol Créez ensuite la connexion Telecontrol entre la RTU et son partenaire de connexion dans l'éditeur "Données du réseau > TeleControl". Compilation et chargement Impossible de télécharger les données de configuration STEP 7 sur la RTU3000C.
  • Page 257 Blocs de programme Vue d'ensemble des blocs Des blocs de programme prédéfinis sont disponibles pour les tâches de commande de la RTU ; vous pouvez les créer et les programmer dans WBM sous l'entrée "Programme". Les blocs de programme suivants sont disponibles : •...
  • Page 258 Blocs de programme 8.1 Vue d'ensemble des blocs • Blocs pour fonctions de valeur analogique – Enregistrement déclenché (Page 289) – Détecteur de seuil (Page 291) – Détecteur de seuil (Page 293) – Surveillance de plage (Page 295) – Comparateur de valeurs analogiques (Page 298) – Surveillance de valeurs analogiques (Page 290) –...
  • Page 259 Blocs de programme 8.2 Paramétrage des blocs Paramétrage des blocs Programmation des blocs de programme pour les tâches de commande Réseaux Pour les tâches de commande de la RTU, vous pouvez créer jusqu'à 8 réseaux pour blocs de programme. Chaque réseau est représenté dans un onglet du WBM. À la première ligne de l'onglet, vous pouvez attribuer un nom au réseau (20 caractères max.).
  • Page 260 Blocs de programme 8.2 Paramétrage des blocs Crée un bloc de programme au-dessus. Déplace le bloc de programme sélectionné vers le haut. Supprime le bloc de programme sélectionné. Déplace le bloc de programme sélectionné vers le bas. Crée un bloc de programme au-dessous. Entrée/sortie inversée avec symbole de contact rempli de noir (ici paramètre "En") Inversion d'entrées et de sorties Les valeurs d'entrées et de sorties TOR (binaires) peuvent être inversées en cliquant sur le...
  • Page 261 Blocs de programme 8.3 Paramètres souvent utilisés Remarque Pas de contrôle de cohérence automatique pour les paramètres de fonction dynamiques En utilisant la valeur dynamique prédéfinie par les paramètres d'entrée, le contrôle de cohérence WBM est contourné et il est possible de configurer des paramètres de fonction non valables dans le bloc.
  • Page 262 Blocs de programme 8.3 Paramètres souvent utilisés Les options du paramètre signifient : • Vrai Si cette option est activée, le déclenchement du traitement de bloc n'intervient qu'au cours du premier cycle après démarrage du bloc. Le bloc n'est traité qu'une seule fois. •...
  • Page 263 Blocs de programme 8.3 Paramètres souvent utilisés • STATUS_RUN Correspond à la valeur "VRAI", car l'entrée n'est lue que si le programme utilisateur est en cours d'exécution. • STATUS_COM_LAN, STATUS_COM_VPN_1, STATUS_COM_VPN_2, STATUS_COM_TC, STATUS_COM_TC_REDU La réinitialisation est déclenchée si l'interface sélectionnée passe de l'état "non connecté" à l'état "connecté".
  • Page 264 Blocs de programme 8.3 Paramètres souvent utilisés Paramétrages des entrées De nombreux blocs possèdent des paramètres répétitifs décrits ci-après. Les définitions suivantes concernent surtout les paramétrages de variables numériques (sauf "En"). • - vide (aucune entrée) - Paramétrage par défaut des entrées obligatoires d'un bloc La configuration ne peut pas être appliquée si l'entrée n'est pas configurée.
  • Page 265 Blocs de programme 8.5 Blocs pour fonctions logiques Remarque concernant le paramètre Abréviations employées dans les tableaux de paramètres • Les plages de valeurs suivantes sont regroupées par l'abréviation STATUS_COM : STATUS_COM_LAN, STATUS_COM_VPN_1, STATUS_COM_VPN_2, STATUS_COM_TC, STATUS_COM_TC_REDU • Les types de variable suivants sont regroupés par l'abréviation STATUS_COUNTER : STATUS_NEXT_COM_CYCLE, BAT_RES_CHARGE, STATUS_TIME_NOW Blocs pour fonctions logiques 8.5.1...
  • Page 266 Blocs de programme 8.5 Blocs pour fonctions logiques Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres de sortie Sortie Variable dans laquelle est inscrite la valeur calculée par le • Sortie / Mémento bloc. 8.5.2 OU logique Fonction Au moins une entrée doit être activée pour que le bloc soit traité. La sortie du bloc est mise à...
  • Page 267 Blocs de programme 8.5 Blocs pour fonctions logiques 8.5.3 OU exclusif (XOR) Fonction La sortie du bloc est mise à 1 si les deux entrées possèdent des valeurs différentes, c.-à-d. si une seule des deux entrées est à 1. Si les deux les entrées ont la même valeur (0 ou 1), la sortie est mise à 0. Paramètres Paramètres Plage de valeurs...
  • Page 268 Blocs de programme 8.6 Blocs pour opérations arithmétiques Paramètres Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 261). Entrée La valeur de l'entrée est traitée par la fonction du bloc. • Entrée / Sortie / Mémento TOR •...
  • Page 269 Blocs de programme 8.6 Blocs pour opérations arithmétiques Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Somme Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrite la somme calculée. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 • Configuré comme compteur : 0 ..
  • Page 270 Blocs de programme 8.6 Blocs pour opérations arithmétiques Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Différence Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrite la différence calculée. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 • Configuré comme compteur : 0 ..
  • Page 271 Blocs de programme 8.6 Blocs pour opérations arithmétiques Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Produit Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrit le produit calculé. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 • Configuré comme compteur : 0 ..
  • Page 272 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Quotient Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrit le quotient calculé. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 • Configuré...
  • Page 273 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Déclencheur Temporisation à l'activation Sortie Figure 8-2 Chronogramme d'un bloc "Temporisation à l'activation" Paramètres Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 261). Déclencheur Lors de la transition 0 → 1, la temporisation à l'activation •...
  • Page 274 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 261). Déclencheur En cas de transition de 0 → 1, la sortie est mise à 1. • Vrai / Faux En cas de transition de 1 →...
  • Page 275 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation 8.7.3 Temporisation à l'activation/désactivation Fonction Lors de la transition 0 → 1 de l'entrée "Déclencheur", le temps configurable de la temporisation à l'activation démarre. Après écoulement de la temporisation à l'activation, la sortie est mise à 1.
  • Page 276 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Plage de valeurs Description Mise à 0 Lors de la transition 0 → 1, la Temporisation à l'activation/ • Vrai / Faux désactivation est arrêtée et la sortie est mise à 0. Tant que •...
  • Page 277 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Déclencheur Temporisation à l'activation Mise à 0 Sortie Figure 8-4 Chronogramme d'un bloc "Temporisation à l'activation bistable" Paramètres Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 261). Déclencheur •...
  • Page 278 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation 8.7.5 Générateur d'impulsions Fonction La sortie émet une impulsion à cadence régulière. La durée du cycle est définie par les paramètres de fonction de la durée du signal 0 et du signal 1. Paramètres Paramètres Plage de valeurs...
  • Page 279 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation La durée d'une phase peut être définie par sélection dans la liste "Numéro de phase" et saisie de la durée dans l'unité de la "base de temps de phase" paramétrée. Sélectionnez pour ce faire dans la liste déroulante le numéro de la phase (1 ..
  • Page 280 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 261). Mode automati‐ Le traitement de la séquence d'impulsions configurée dé‐ •...
  • Page 281 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Correction de -100 .. +100 Décalage statique des flancs montants et descendants de flanc montant/ ce bloc en millisecondes. Une valeur négative assure un descendant point d'inversion de phase plus précoce, une valeur positi‐...
  • Page 282 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation temps la temporisation à l'activation est redémarrée et la temporisation à la désactivation est arrêtée. Lors de la transition 0 → 1 de l'entrée "Mise à 0", la temporisation à l'activation est supprimée et la sortie reste à 0. Concernant le chronogramme, voir Temporisation à...
  • Page 283 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation 8.7.8 Temporisateur annuel Condition requise La condition d'un calcul précis est la synchronisation d'horloge de la RTU. Fonction Les paramètres de fonction permettent de définir pour le temporisateur annuel une période par année civile et/ou par mois durant laquelle la sortie est à...
  • Page 284 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Combinaisons variées des paramètres de fonction "Annuel", "Mensuel" et "Impulsion" Selon la combinaison des options d'activation des paramètres de fonction, on obtient des résultats variés. Nous allons étudier ci-après quatre variantes typiques sur la base d'exemples. •...
  • Page 285 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation • Exemple 3 – Date/heure ACTIVÉE : 2015-05-15  12:00:00 – Date/heure DÉSACTIVÉE : 2099-08-31  12:00:00 – "Annuel" activé – "Mensuel" désactivé – "Impulsion" désactivé Le paramétrage définit des périodes annuelles durant lesquelles la sortie est à 1. •...
  • Page 286 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres de sortie Sortie Variable dans laquelle est inscrite la valeur calculée par le • Sortie / Mémento bloc. 8.7.9 Temporisateur hebdomadaire Condition requise La condition d'un calcul précis est la synchronisation d'horloge de la RTU. Fonction Les paramètres de fonction permettent de définir pour le temporisateur hebdomadaire trois périodes (came) pendant la semaine durant lesquelles la sortie est à...
  • Page 287 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Plage de valeurs Description ACTIVÉ1 .. ACTI‐ [hh:mm] Champs de saisie pour trois points d'activation VÉ3 Champs de saisie pour trois points de désactivation DESACTIVÉ1 .. DESACTIVÉ3 Impulsion ACTIVÉ / DESACTIVÉ L'option activée émet uniquement une impulsion en sortie au lieu d'un signal ACTIVÉ...
  • Page 288 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Plage de valeurs Description Latitude Mémento analogique confi‐ Cette entrée ne doit être renseignée que si vous avez guré comme nombre à vir‐ activé la fonction "Latitude" du paramètre "Variable". gule flottante : Mémento analogique de type nombre à...
  • Page 289 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Plage de valeurs Description Sortie Variable pour la valeur calculée par le bloc. Commu‐ • Sortie / Mémento TOR tation : • pour le lever du soleil : 1 • pour le coucher du soleil : 0 Erreur Sortie / Mémento TOR Indication d'erreur :...
  • Page 290 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Entrée • Entrée / mémento La valeur momentanée du paramètre d'entrée est traitée par le bloc comme décrit ci-dessus. analogique • Compteur d'évène‐...
  • Page 291 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 261). Déclencheur Lors de la transition 0 → 1, le traitement du bloc démarre •...
  • Page 292 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Selon la combinaison des deux paramètres de fonction "valeur limite 1" et "valeur limite 2", la fonction fournit comme résultat : • Valeur limite avec hystérésis Valeur limite 1 ≥ valeur limite 2 : La valeur limite présente une hystérésis, par exemple pour commander une pompe.
  • Page 293 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Entrée • Entrée / mémento La valeur de l'entrée est surveillée par le bloc avec les fonc‐ tions décrites plus haut. analogique •...
  • Page 294 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Calcul de la valeur de seuil La valeur de seuil est calculée par les trois paramètres de fonction : • "Valeur limite" – Première valeur à surveiller du signal d'entrée. – Base de calcul pour la valeur de seuil. •...
  • Page 295 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres souvent utilisés (Page 261). Entrée Le bloc surveille la valeur de l'entrée par rapport à la •...
  • Page 296 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Ce bloc permet de créer une séquence échelonnée de valeurs limites. Vous pouvez par ex. affecter un signal de 4...20 mA à trois plages et générer avec le bloc divers signaux pour différentes qualités du signal.
  • Page 297 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique La sortie "Plage moyenne 1" peut être utilisée à des fins de diagnostic et d'analyse statistique pour pouvoir émettre la moyenne formée à partir des limites inférieure et supérieure paramétrées de la plage 1 comme valeur analogique ou valeur de compteur. Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐...
  • Page 298 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique 8.8.6 Comparateur de valeurs analogiques Fonction Les valeurs de deux entrées analogiques sont comparées par calcul de la différence. Un signal de sortie TOR est mis à 1 si la différence dépasse ou n'atteint pas deux valeurs limites programmables.
  • Page 299 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres de sortie Sortie Sortie / Mémento TOR Variable dans laquelle est inscrite la valeur calculée par le bloc. 8.8.7 Min/Max/Moyenne Fonction Avec les valeurs d'au moins une et d'au plus quatre entrées, le bloc peut exécuter la fonction de calcul du minimum, du maximum et de la moyenne.
  • Page 300 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Minimum Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrite la valeur minimale déter‐ minée. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 •...
  • Page 301 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique La valeur transmise peut facultativement être mise à l'échelle avec les fonctions suivantes : • Facteur de gain • Décalage du zéro Il est possible d'utiliser jusqu'à 4 de ces blocs en tout dans le programme. Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐...
  • Page 302 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique 8.8.9 Position GPS (RTU3011C) Fonction Le bloc vérifie si la position de consigne prédéfinie est atteinte. Le contrôle vérifie que la position de consigne se trouve dans le rayon paramétré. En option, le bloc indique la distance calculée entre la position déterminée du module GPS de la RTU et la position de consigne.
  • Page 303 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Plage de valeurs Description Position Option de détermination des coordonnées géographiques : • Localisation du système • Localisation du système : Utilisation des coordonnées configurées pour la RTU sur la page "Système > Géné‐ •...
  • Page 304 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Plage de valeurs Description Distance Mémento analogique Calcul de la distance en mètres entre la dernière position connue et la position de consigne Configuré comme nombre à virgule flot‐ tante : ±3.402823e-38 ..
  • Page 305 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique À chaque transition de front 0 → 1 à l'entrée "Déclencheur" la valeur présente à cet instant à l'"Entrée" est enregistrée dans le registre à décalage. Le nombre de valeurs dans le registre à...
  • Page 306 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Fonction Valeur État Moyenne quad. La moyenne quadratique est la racine carrée du 0 : Le registre à décalage ne con‐ quotient de la somme des carrés de toutes les tient aucune valeur ou une va‐ valeurs contenues dans le registre à...
  • Page 307 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Rémanence ACTIVÉE / DESACTIVÉE • Option activée : Lors d'une modification de la configuration ou d'un re‐ démarrage de la RTU, les contenus du registre à déca‐ lage et les résultats dans la mémoire rémanente sont enregistrés et réutilisés.
  • Page 308 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Seul le paramètres d'entrée "Mise à 0" permet de remettre le compteur à 0 ou à sa valeur initiale. Si la sortie ne doit pas débuter à 0, vous pouvez utiliser le paramètre de fonction "Valeur initiale"...
  • Page 309 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Mise à 0 • Vrai / Faux Réinitialise le compteur sur front positif (0 → 1) en le met‐ tant à...
  • Page 310 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Valeurs de comp‐ Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrite la valeur de comptage tage cumulée. En cas de débordement (4294967295) le comp‐ •...
  • Page 311 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Déclencheur • Entrée / Sortie / Entrée de compteur Mémento TOR Le bloc commence à compter la durée de fonctionnement dès la première transition 0 →...
  • Page 312 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité 8.9.3 Calcul de fréquence Fonction À chaque exécution, le bloc calcule la différence entre la valeur momentanée à l'entrée "Valeur de comptage" et la valeur de l'exécution précédente. Cette différence, divisée par le temps (s) entre l'exécution actuelle et la dernière exécution, donne la "fréquence"...
  • Page 313 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Valeur valide Sortie / Mémento TOR Variable dans laquelle est inscrit le code de validité de la valeur de fréquence calculée par le bloc. •...
  • Page 314 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Valeur de comp‐ • Entrée / mémento Entrée de compteur. Peut, par exemple, être la sortie du teur bloc "Compteur". analogique Voir plus haut pour le traitement.
  • Page 315 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Elle lit le signal analogique présent à l'entrée "Débit volumique" à chaque cycle d'actualisation et multiplie cette valeur avec la différence de temps depuis le dernier cycle d'actualisation. Du point de vue mathématique, on calcule ainsi l'intégrale du débit volumique par rapport au temps ou on trace l'aire sous la courbe du débit volumique par rapport au temps.
  • Page 316 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Rémanence ACTIVÉ / DESACTIVÉ L'option activée enregistre la valeur de comptage en mémoire rémanente. La dernière valeur continue ain‐ si à...
  • Page 317 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Le coefficient du déversoir μ constitue la valeur de correction pour les écarts entre le débit évacué réel et le débit évacué calculé. Pour les déversoirs rectangulaires, on a les valeurs suivantes selon la forme de la crête du déversoir : Tableau 8-3 Coefficient du déversoir μ...
  • Page 318 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Mise à 0 Vrai / Faux La quantité déversée cumulée jusqu'à présent est re‐ mise à 0 en cas de front montant 0 → 1. La quantité •...
  • Page 319 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Volume de trop-plein Mémento analogique Volume déversé cumulé (m ) calculé depuis la der‐ configuré comme nom‐ nière remise à zéro bre à...
  • Page 320 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Niveau de remplissage Entrée / mémento ana‐ La valeur de l'entrée est utilisée dans le calcul du vo‐ logique lume de remplissage.
  • Page 321 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Plein Sortie / Mémento TOR Si le volume de remplissage atteint ou dépasse le pourcentage "Volume plein", la sortie "Plein" est mise à 1. La sortie "Plein" est égale à 0 en dessous de cette valeur.
  • Page 322 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Envoyer immédia‐ • Vrai / Faux Lors de la transition 0 → 1, le message est transmis pour tement envoi. • Entrée / Sortie / Si le paramètre "Vrai" est sélectionné, le message est trans‐ Mémento TOR mis immédiatement pour envoi.
  • Page 323 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages Chaque bloc peut utiliser un chemin de serveur parmi 8 chemins différents au maximum de sorte que les données peuvent être stockées de manière structurée sur le serveur FTP aux fins d'une évaluation ultérieure. Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐...
  • Page 324 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Joindre ACTIVÉ / DESACTIVÉ Avec le paramétrage "ACTIVÉ", le fichier transmis est joint à un éventuel fichier de même nom existant sur le serveur. Avec le paramétrage "DÉSACTIVÉ", un éventuel fichier de même nom existant sur le serveur est écrasé.
  • Page 325 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais 8.11 Blocs commutateurs et relais 8.11.1 Relais d'auto-maintien Fonction Les paramètres d'entrée "Mise à 1" et "Mise à 0" positionnent la sortie TOR à 1 ou à 0 : • Mise à 1 Un front positif (0 → 1) met la sortie à 1. •...
  • Page 326 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Mise à 1 Mise à 0 Sortie Figure 8-9 Chronogramme d'un bloc "Relais d'auto-maintien", priorité RS/SR = SR Mise à 1 Mise à 0 Sortie Figure 8-10 Chronogramme d'un bloc "Relais d'auto-maintien", priorité RS/SR = RS Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐...
  • Page 327 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres de fonction Priorité RS/SR • • Si "Mise à 1" et "Mise à 0" possèdent la même valeur, • "SR" met la sortie à 1. •...
  • Page 328 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Déclencheur Mise à 1 Mise à 0 Sortie Figure 8-11 Chronogramme d'un bloc "Relais à impulsion", priorité SR/RS = SR Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐...
  • Page 329 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres de fonction Priorité RS/SR • • Si "Mise à 1" et "Mise à 0" possèdent la même valeur, • "SR" met la sortie à 1. •...
  • Page 330 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres souvent utilisés (Page 261). Déclencheur Une nouvelle séquence d'impulsions commence lors • Vrai / Faux d'une transition de 0 →...
  • Page 331 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres de sortie Sortie Sortie / Mémento TOR Variable à laquelle la valeur calculée par le bloc est transmise. 8.11.4 Relais temporisé Fonction Ce bloc assure la fonction d'un relais temporisé.
  • Page 332 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres souvent utilisés (Page 261). Déclencheur Vrai / Faux Lors d'une transition de 0 → 1, la sortie est mise à 1. La temporisation à...
  • Page 333 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Alerte (ms) 0 .. 999999999 Durée de l'alerte en millisecondes La somme de l'alerte et de l'interruption doit être in‐ férieure à la temporisation à la désactivation. Interruption (ms) 0 ..
  • Page 334 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Remarque Suppression des données de configuration lors de la réinitialisation aux paramètres d'usine Lors de la réinitialisation aux paramètres d'usine, toutes les données de configuration de la RTU sont supprimées. La suppression porte également sur les données suivantes : •...
  • Page 335 Blocs de programme 8.12 Autres blocs 8.12.2 Mode de fonctionnement Fonction Le bloc permet d'assurer la modification programmée du mode de fonctionnement du module. Le changement de mode de fonctionnement est déclenché sur une transition de front 0 → 1 à l'entrée "Déclencheur"...
  • Page 336 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Paramètres Type de variable / Plage de va‐ Description leurs Fonction • Démarrer le mode dépannage Fonction qui doit être exécutée sur une transi‐ tion de front 0 → 1 à l'entrée "Déclencheur" • Quitter le mode dépannage •...
  • Page 337 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Opéran‐ Description <  Inférieur à <= Inférieur ou égal à >  Supérieur à >= Supérieur ou égal à && Tableau 8-6 Constantes admissibles dans l'expression Constan‐ Description Constante d'Archimède π Nombre d'Euler e Tableau 8-7 Fonctions admissibles dans l'expression Fonction Description...
  • Page 338 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Fonction Description sinh(a) Sinus hyperbolique de a sqrt(a) Racine carrée de a tan(a) Tangente de a tanh(a) Tangente hyperbolique de a Valeurs de fonctions angulaires en Rad Défini uniquement pour des nombres naturels. Les nombres à virgule flottante sont arrondis à l'entier supérieur.
  • Page 339 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Sortie Sortie / Mémento TOR Variable émise dans le résultat calculé du bloc. Mémento analogique configuré comme : • nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 •...
  • Page 340 Blocs de programme 8.12 Autres blocs • Toutes les fonctions déjà connues du bloc de programme "Formel" sont disponibles. • La commande "INCLUDE" permet d'incorporer des blocs de script préalablement enregistrés dans la "Bibliothèque". Exemple :INCLUDE "Script1" Pour plus d'informations sur la "bibliothèque", voir le chapitre Paramètres souvent utilisés (Page 261).
  • Page 341 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Opérande Description && Fonction logique ET Fonction logique OU & Fonction logique ET Fonction logique OU >>  Opération de déplacement de bit à droite <<  Opération de déplacement de bit à gauche Fonctionnalité différente du bloc "Formule" définie uniquement pour les nombres entiers, pour les nombres à...
  • Page 342 Blocs de programme 8.12 Autres blocs tanh(a) Tangente hyperbolique de a qual(a) Retourne le coefficient de qualité de la variable a. La valeur 0 correspond à GOOD. Toutes les valeurs différentes de 0 sont codées en bit: • Bit0 (valeur 0x001) : CFG, par ex. output(x) appelé, mais aucun x affecté au bloc •...
  • Page 343 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Script Script jusqu'à 1284 caractères sur Exemples : l'ensemble des scripts et bibliothè‐ VAR count = in(1) ques de fonctions VAR restart = in(4); VAR additional = 25.75 FUNC example(count){ RETURN sqrt(sqrt(count) +4+count*2) IF (count==1 && restart ==0){ out(1,example(in(2))) }ELSEIF (restart ==1){ out(1,0)
  • Page 344 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Sortie 1 .. 4 Sortie / Mémento TOR La valeur de l'entrée 1 peut être traitée dans le script par appel de la fonction "in(1)", l'entrée 2 par appel de la Mémento analogique configuré foncrion "in(2)", etc. comme : •...
  • Page 345 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Erreur Sortie / Mémento TOR Affichage d'erreur : Mémento analogique configuré 0 : Le traitement du script s'est achevé sans erreur comme compteur : Toutes les valeurs différentes de 0 renseignent sur la 0 .. 4294967295 nature et l'emplacement de l'erreur. Pour un type de variable numérique, l'erreur ne peut pas être décomposée davantage.
  • Page 346 Blocs de programme 8.12 Autres blocs SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 347 Diagnostic, maintenance, entretien Possibilités de diagnostic Les fonctions de diagnostic ci-après sont à votre disposition. LED du module Vous trouverez des informations sur les indications fournies par les LED au chapitre LED (Page 50). Web Based Management (WBM) Pour accéder au WBM, vous devez connecter votre PC à la RTU localement ou par un routeur. Dans la zone du WBM "Diagnostic"...
  • Page 348 Diagnostic, maintenance, entretien 9.2 Codes d'erreur relatifs à Telecontrol, aux e-mails et à FTP Le fichier *.dmp contient, entre autres, les informations suivantes : • La configuration actuelle du module • Le tampon de diagnostic actuel • Les valeurs actuelles des variables et les états de la mémoire du module Pour créér un fichier *.dmp sur la carte SD voir Le bouton-poussoir "WKUP/RESET"...
  • Page 349 Diagnostic, maintenance, entretien 9.2 Codes d'erreur relatifs à Telecontrol, aux e-mails et à FTP Code Signification Erreur JSON générale : tous les caractères génériques JSON nécessaires pour le point de donnée ne sont pas disponibles. Erreur générale à l'écriture d'une valeur. Indications dans les entrées du tampon de diagnostic sur les e-mails et FTP Une entrée est générée dans le tampon de diagnostic en cas d'erreur lors de transmission d'e- mails ou de fichiers par FTP.
  • Page 350 Diagnostic, maintenance, entretien 9.2 Codes d'erreur relatifs à Telecontrol, aux e-mails et à FTP Code Signification Erreur de syntaxe : adresse électronique du destinataire ou domaine inconnu. Vérifiez dans la configuration "Utilisateurs / Groupes > Groupes" : • Adresse électronique du destinataire La boîte à...
  • Page 351 Nouvelles versions de firmware Dès qu'il existe une nouvelle version de firmware pour le module, elle est mise à disposition sur le site Internet Siemens Industry Online Support sous l'identificateur suivant : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/dl) Enregistrez le fichier de firmware sur le PC de configuration.
  • Page 352 Diagnostic, maintenance, entretien 9.4 Réinitialisation aux paramètres d'usine Réinitialisation aux paramètres d'usine Réinitialisation aux paramètres d'usine : Effet Remarque Les données sur la RTU sont supprimées Les fonctions de réinitialisation aux paramètres d'usine décrites ici suppriment toutes les données de configuration et données de process de la RTU ! Remarque La RTU n'est plus accessible par VPN ou HTTPS La réinitialisation aux paramètres d'usine supprimant la configuration VPN, la RTU n'est plus...
  • Page 353 Diagnostic, maintenance, entretien 9.4 Réinitialisation aux paramètres d'usine Exécution de la fonction "Réinitialisation aux paramètres d'usine" Il existe deux méthodes de réinitialisation aux paramètres d'usine : • Réinitialisation via le WBM La marche à suivre est décrite au chapitre État de fonctionnement (Page 134). •...
  • Page 354 Diagnostic, maintenance, entretien 9.5 Remplacement Remplacement 9.5.1 Échange de la RTU Échange de la RTU ATTENTION Lisez les consignes de sécurité Avant d'échanger la RTU, lisez les consignes de sécurité du chapitre Note importante concernant la mise en œuvre des appareils (Page 65). Veuillez vous assurer que l'alimentation est bien coupée durant les travaux.
  • Page 355 Diagnostic, maintenance, entretien 9.5 Remplacement Utilisation des piles ATTENTION Risque d'explosion et d'émissions polluantes ! Ne jetez pas les piles et accumulateurs dans le feu, n'effectuez pas de soudure sur le corps des cellules, n'ouvrez pas les piles, ne court-circuitez pas les piles, n'inverser pas la polarité des piles, ne chauffez pas les piles à...
  • Page 356 Diagnostic, maintenance, entretien 9.5 Remplacement Recyclage / élimination Les piles et accumulateurs sont recyclables. Leurs composants sont utilisables comme matières premières pour de nouvelles piles/nouveaux accumulateurs ou pour d'autres produits. Le préalable d'un recyclage efficace est le tri, si possible par produits de même nature, des piles et accumulateurs.
  • Page 357 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Numéro d'article • RTU3010C : 6NH3112‑0BA00‑0XX0 • RTU3011C : 6NH3112-0BB00-0XX0 Nombre de type de blocs de pro‐ RTU3010C : 44  gramme RTU3011C : 45 Nombre de blocs de programme 48 max. configurables Nombre de mémentos TOR Nombre de mémentos analogi‐ ques Mémoire interne pour données uti‐...
  • Page 358 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Alimentation par une source exter‐ Tension d'alimentation DC 12 .. 24 V, max. 1,2 A ne via le bornier X10 Plage admissible 10,8 .. 28,8 V Modèle Connecteur mâle avec bornier à 5 points, protégé contre les inversions de polarité : •...
  • Page 359 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Commande et alimentation de cap‐ stabilisée, résistant aux courts-circuits, également configurable pour toutes les sorties : teurs / contacts pour entrées/ • DC 12 V sorties TOR • DC 24 V Puissance maximale Voir ci-dessous (puissance) Entrées TOR (X20, X21, X22, X23) Nombre Type et matériel Entrée de trigger de Schmitt avec une résistance pull-up.
  • Page 360 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Niveau logique = 0 si : le contact est ouvert Fréquence de commutation max. 100 Hz Courant permanent limite 60 mA Courant commuté max. À +25 °C : 80 mA À +70 °C : 60 mA Tension commutée max. •...
  • Page 361 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Propriétés 100BASE‑TX, IEEE 802.3‑2005, semi-duplex/duplex intégral, autocroisement, autonégo‐ ciation, séparation galvanique Vitesse de transmission 10 / 100 Mbit/s RTU3011C Connecteur d'antenne GPS / Interface radio (XR2A1 GNSS) Connexion d'antenne Nombre Modèle Connecteur femelle SMA Impédance nominale 50 Ω...
  • Page 362 Caractéristiques techniques 10.1 Résistance aux gaz nocifs selon ISA-71.04 * Les caractéristiques techniques du bloc-batterie et du module d'extension correspondant figurent à l'annexe Bloc-batterie (Page 371). ** Les caractéristiques techniques de la carte d'extension figurent à l'annexe EXTENSION BOARD HART / RS485 (Page 378). *** Les caractéristiques techniques des boîtiers de protection figurent à...
  • Page 363 Vous trouverez les déclarations de conformité et certificats du produit mentionnés ci-après sur Internet à l'adresse suivante : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/cert) Les éditions en vigueur des normes peuvent être consultées dans le certificat correspondant que vous trouverez sur Internet à l'adresse indiquée ci-dessus.
  • Page 364 équipements électriques et électroniques Déclaration de conformité UK Importer UK: Siemens plc Sir William Siemens House Princess Road Manchester M20 2UR Le produit est conforme aux exigences des directives suivantes : • UKEX Regulations SI 2016/1107 The Equipment and Protective Systems Intended for Use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016, and related amendments.
  • Page 365 • IECEx DEK 18.0078X Battery Module / Battery Extension Module : II 3G Ex ec IIC T4 Gc • DEKRA 18ATEX0027 X • DEKRA 21UKEX0003 X • IECEx DEK 18.0019X Importateur UK : Siemens plc, Manchester M20 2UR        ...
  • Page 366 Homologations A.1 Homologations RTU avec UKEx RoHS Le produit est conforme aux spécifications des directives suivantes : • Directive de l'UE 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques • SI 2012/3032 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, and related amendments.
  • Page 367 Homologations A.1 Homologations RTU avec UKEx CSA Certification Mark Canadian Standard Association (CSA) nach Standard C 22.2 No. 142: • Certification Record 063533–C‑000 Factory Mutual Approval Standards: • Class 3600 • Class 3611 • Class 3810 • ANSI/ISA 61010‑1 Report Number 3049847 Class I, Division 2, Group A, B, C, D, T4 Class I, Zone 2, Group IIC, T4 Pour les classes de température, consultez la plaque signalétique du module.
  • Page 368 Les produits SIMATIC NET sont régulièrement présentés aux autorités compétentes en vue de leur homologation en fonction de marchés et d'applications définis. Veuillez contacter votre agence Siemens pour obtenir une liste à jour des homologations des divers appareils ou renseignez-vous sur les sites Internet du Siemens Industry Online Support.
  • Page 369 Dessins cotés Remarque Toutes les dimensions des dessins cotés sont indiquées en millimètres. Figure B-1 Vue de face SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 370 Dessins cotés Figure B-2 Vue de côté SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 371 Accessoires Bloc-batterie C.1.1 Bloc-batterie et module d'extension correspondant Blocs-batteries et modules d'extension correspondants La RTU peut être alimentée par les accessoires suivants, proposés en option et qui ne font pas partie de la fourniture de la RTU : • Bloc-batterie Vous pouvez connecter un ou deux blocs-batteries à la RTU. Les blocs-batteries peuvent être utilisés à...
  • Page 372 Accessoires C.1 Bloc-batterie CTRL 1,2A CTRL Figure C-1 RTU3030C avec deux blocs-batteries 112-3BA00/1XX6 112-3BA00/1XX6 112-3BA00/1XX6 Figure C-2 RTU3030C avec deux blocs-batteries (cadres rouges) et trois modules d'extension en tout (cadres verts) Dans la deuxième figure, deux modules d'extension ont été ajoutés au bloc-batterie 1 et un seul module d'extension au bloc-batterie 2.
  • Page 373 Accessoires C.1 Bloc-batterie Commutation des modules En cas d'utilisation de deux blocs-batteries, la RTU est d'abord alimentée par le bloc-batterie 1 (le bloc droit dans les figures). Si la valeur de tension du bloc-batterie 1 devient critique, l'alimentation bascule automatiquement sur le bloc-batterie 2 (bloc gauche dans les figures). Après remplacement des piles du bloc-batterie 1, la RTU peut rebasculer sur le bloc-batterie 1 dès que la valeur de tension du bloc-batterie 2 devient critique.
  • Page 374 Accessoires C.1 Bloc-batterie Figure C-3 Bloc-batterie : Vue de face (à gauche), vue de côté (au centre), boîtier avec porte-piles (à droite)(Le module d'extension est de conception identique mais son marquage est différent.) Figure C-4 Porte-pile avec piles en place Tableau C-1 Bloc-batterie / module d'extension pour bloc-batterie Caractéristiques techniques : bloc-batterie / module d'extension pour bloc-batterie Numéros d'article  ...
  • Page 375 Accessoires C.1 Bloc-batterie Caractéristiques techniques : bloc-batterie / module d'extension pour bloc-batterie Température ambiante Pendant l'exploitation, le rail DIN -40 °C ... +70 °C symétrique étant monté horizon‐ talement Pendant l'exploitation, le rail DIN -40 °C ... +60 °C symétrique étant monté vertica‐ lement Pendant le stockage -40 °C ...
  • Page 376 Accessoires C.1 Bloc-batterie Elles doivent satisfaire aux exigences suivantes : • Caractéristiques électriques – Tension nominale (V ) : 3,6 V – Courant permanent min. :1800 mA – Courant pulsé min. :4000 mA – Important : Protection contre les courts-circuits (protection contre la surchauffe) : Fusible ou thermistance •...
  • Page 377 Accessoires C.1 Bloc-batterie Caractéristiques techniques ‑ LSH 20 Température ambiante Pendant le fonctionnement avec Rail DIN symétrique monté horizontalement : bloc-batterie ou le module d'ex‐ -40 °C ... +70 °C tension Rail DIN symétrique monté verticalement : -40 °C ... +60 °C Entreposage / Transport Recommandé : < +30 °C, sec Humidité...
  • Page 378 Accessoires C.2 Carte d'extension Caractéristiques techniques ‑ ER 34615M Température ambiante Pendant le fonctionnement avec Rail DIN symétrique monté horizontalement : bloc-batterie ou le module d'ex‐ -40 °C ... +70 °C tension Rail DIN symétrique monté verticalement : -40 °C ... +60 °C Entreposage / Transport Recommandé : < +30 °C, sec Humidité...
  • Page 379 Accessoires C.2 Carte d'extension Figure C-5 Carte d'extension Références de commande, caractéristiques techniques Tableau C-2 Carte d'extension Caractéristiques techniques carte d'extension Numéro d'article 6NH3112‑3BA00‑6XX1 Nombre d'appareils connectables 16 max., dont :   • Modbus RTU (RS‑485) • 16 max. • HART • 16 max.
  • Page 380 Accessoires C.2 Carte d'extension Caractéristiques techniques carte d'extension Température ambiante Pendant l'exploitation, le rail DIN -40 °C ... +70 °C symétrique étant monté horizon‐ talement Pendant l'exploitation, le rail DIN -40 °C ... +60 °C symétrique étant monté vertica‐ lement Pendant le stockage -40 °C ... +70 °C Pendant le transport -40 °C ...
  • Page 381 Accessoires C.3 Carte SD / SMC Carte d'extension : Vue de face Carte SD / SMC C.3.1 Cartes SD compatibles Cartes SD compatibles Une carte SD est nécessaire en mode d'exploitation "Journalisation". SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 382 24 Mo à 32 Go. Les SMC jusqu'à 32 Go de mémoire sont supportées. Numéro d'article : 6ES7954‑8Lx02‑0AA0 X est le caractère générique remplaçant : F / L / P / T Vous trouverez les cartes sur les pages du Siemens Industry Mall en recherchant "6ES7954". SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 383 Accessoires C.4 Antennes et accessoires Antennes et accessoires C.4.1 Antenne ANT895-6ML 8 (RTU3011) L'antenne ci-après qui se monte en intérieur ou extérieur, est disponible pour la réception d'informations GPS de géolocalisation et de temps. L'antenne doit être commandée séparément. Antenne ANT895-6ML Figure C-6 Antenne GPS ANT895-6ML, antenne plate Numéro d'article...
  • Page 384 électrique suivante : Traversée d'armoire électrique pour épaisseur de paroi max. de 4,5 mm, IP68 N-Connect female/ N-Connect female Fournisseur : Siemens AG Numéro d'article 6GK5 798‑2PP00‑2AA6 Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/pv/6GK5798-2PP00-2AA6/td) • Câble de liaison souple pour antenne Câble de liaison souple, préconnectorisé.
  • Page 385 Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/pv/6GK5798-0CP00-1AA0/td) Routeurs basés IP Routeur pour communication basée IP Pour connecter un module de communication à des réseaux d'infrastructure basés IP, Siemens propose divers routeurs. Vous trouverez des informations sur les appareils sur les pages Internet Siemens suivantes. Siemens Industry Online Support : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/15982)
  • Page 386 Accessoires C.6 Boîtier de protection Boîtier de protection C.6.1 Boîtier de protection en aluminium Boîtier de protection en aluminium Désignation Numéro d'article Signification Boîtier de protection en 6NH3112-3BA00-1X Propriétés aluminium • Matériau : Aluminium (AlSi 12), thermolaqué, gris (RAL 7001) • Degré de protection IP68 •...
  • Page 387 Accessoires C.6 Boîtier de protection Figure C-7 Boîtier de protection en aluminium : Vue de face (à gauche), vue de côté (à droite)Ici avec quelques presse-étoupe et bouchons montés (non compris dans la fourniture) Tableau C-4 Boîtier de protection en aluminium Caractéristiques techniques Numéro d'article 6NH3112‑3BA00‑1XX3 Conditions ambiantes admissibles...
  • Page 388 Accessoires C.6 Boîtier de protection Remarque Instruction de montage pour protection IP68 L'indice de protection IP68 n'est assuré que si les vis du couvercle sont serrées au couple spécifié et si tous les trous du boîtier sont obturés avec les accessoires appropriés (presse-étoupe ou bouchon et traversée de cloison ou élément de protection contre la foudre).
  • Page 389 Accessoires C.6 Boîtier de protection Tableau C-5 Accessoires à commander séparément Accessoires Numéro d'article Presse-étoupe M 16 (10‑14 mm), laiton nickelé, IP68 6NH3112-3BA00-1XX4 Unité de conditionnement : 2 pièces Bouchon M 16, laiton, IP68 6NH3112-3BA00-1XX5 Unité de conditionnement : 2 pièces Figure C-8 Boîtier de protection en inox : Vue de face (à gauche), vue de côté (à droite) Tableau C-6 Boîtier de protection en inox Caractéristiques techniques...
  • Page 390 Degré de protection IP68. Lightning Protector LP798‑1N Numéro d'article 6GK5798‑2LP00‑2AA6 Fournisseur : Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/pv/6GK5798-2LP00-2AA6/td) Modules parasurtension pour câbles d'alimentation et de signaux Les modules ci-après ou équivalents techniques sont conçus pour protéger l'installation contre l'injection de surtensions par conduction via les câbles d'alimentation ou de signaux.
  • Page 391 Accessoires C.7 Modules parasurtenseurs http://dehn.de • Pour câbles d'alimentation Blitzductor BVT AVD 24, Numéro d'article 918 422 SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 392 Accessoires C.7 Modules parasurtenseurs SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 393 Messages Syslog Structure des messages Syslog Le serveur Syslog collecte les informations de journal des appareils et vous informe sur des évènements définis. Les messages Syslog sont transmis via le port UDP paramétré (par défaut 514) conformément à RFC 5424. Les messages Syslog consignent des informations lors de l'accès à...
  • Page 394 Messages Syslog D.2 Variables dans les messages Syslog Variables dans les messages Syslog Les variables sont représentées au chapitre "Messages Syslog", dans le champ "Texte du message" entre accolades {variable}. Les messages émis peuvent contenir les variables suivantes : Variable Description Format Valeurs possibles ou exemple {Ip address}...
  • Page 395 Messages Syslog D.3 Signification des messages Variable Description Format Valeurs possibles ou exemple {Trigger con‐ Chaine de caractères (sans espaces) pour une condi‐ BasicCycle dition} tion de déclenchement qui active la fonction concer‐ E-mail née. Telecontrol Syslog {Config de‐ Chaîne de caractères (sans espaces) pour une partie de System-Description tail} la configuration.
  • Page 396 Messages Syslog D.3 Signification des messages Identification et authentification d'utilisateurs humains Texte du message {Protocol}: User {User name} logged in from {IP address}. Exemple WBM: User admin logged in from 192.168.0.1. Signification Identifiants correct entrés lors de la connexion. Severity Info Facility local0 Norme...
  • Page 397 Messages Syslog D.3 Signification des messages Texte du message {Protocol}: Default admin account was changed to {User name}. Exemple WBM: Default admin account was changed to newadmin. Signification Le nom d'utilisateur par défaut "admin" a été modifié. Severity Notice Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : SR 1.3 Texte du message...
  • Page 398 Messages Syslog D.3 Signification des messages Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : SR 2.5 Fermeture d'une session d'accès à distance Texte du message {Protocol}: Remote session {Config detail} was closed after {Time second} seconds of inactivity. Exemple VPN 1: Remote session OpenVPN was closed after 120 seconds of inactivity. Signification La connexion VPN a été...
  • Page 399 Messages Syslog D.3 Signification des messages Severity Info Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : n/a (NERC-CIP 005-R1) Texte du message {Protocol}: Connection to {FQHN} closed. Exemple VPN 1: Connection to 192.168.1.105 closed. Signification La connexion VPN est fermée. Severity Info Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : n/a (NERC-CIP 005-R1)
  • Page 400 Messages Syslog D.3 Signification des messages Texte du message {Protocol}: User {User name} has changed {Config detail} configuration. Exemple WBM: User admin has changed OpenVPN configuration. Signification L'utilisateur a modifié certaines données de configuration. Vous trouverez une liste des "Config detail" possibles au chapitre Variables dans les messages Syslog (Page 394).
  • Page 401 Messages Syslog D.3 Signification des messages Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : SR 7.4 SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 402 Messages Syslog D.3 Signification des messages SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 403 Méthodes de cryptage (codes) utilisées Les tableaux suivants présentent les méthodes de cryptage (codes) utilisées par la RTU. Les données suivantes sont indiquées pour la RTU pour chaque classe de communication : • Services / protocoles (rôle) – Services / protocoles : Les services et protocoles utilisés par la RTU –...
  • Page 404 Méthodes de cryptage (codes) utilisées E.1 SSL Catégorie Valeur (hex) activé par dé‐ faut Cipher Suite TLS_ECDHE_ECD‐ 0xC02B ✓ SA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 Cipher Suite TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 0xC02F ✓ Cipher Suite TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_AES_128_CBC_SHA256 0xC023 ✓ Cipher Suite TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_128_CBC_SHA256 0xC027 ✓ Cipher Suite TLS_ECDHE_ECD‐ 0xC02C ✓ SA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 Cipher Suite TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 0xC030...
  • Page 405 Comment trouver la documentation Siemens • Références Les références des produits Siemens en question ici figurent dans les catalogues suivants : – SIMATIC NET ‑ Communication industrielle / Identification industrielle, catalogue IK PI – SIMATIC ‑ Produits pour Totally Integrated Automation et Micro Automation, catalogue ST 70...
  • Page 406 TIM 1531 IRC Manuel de l'appareil Siemens AG Link: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/24710/man) SIMATIC NET TIM DNP3 Manuel système Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/15940/man) SIMATIC NET SINEMA Remote Connect ‑ Server Instructions de service Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21816/man) SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 407 Bibliographie F.9 /9/ SIMATIC NET SINEMA Remote Connect Getting Started Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21816/man) Paramétrage et utilisation de réseaux HART Guide d'utilisation Siemens AG Dernière version en date à l'adresse Internet : Lien : (https://www.automation.siemens.com/w1/efiles/automation-technology/pi/ application_guides/en/LUT400_HART_EN.pdf) SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 408 Bibliographie F.9 /9/ SIMATIC RTU3010C/RTU3011C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C480-09...
  • Page 409 Index Abréviations, 5 Fichier journal, 116, 163 Actif - Paramètre, 176 Fichiers ‑ charger, 116 Activer une rubrique, 242 Fichiers ‑ Formats, 116 Adresse MAC, 3 Firmware Affichage de configuration, 250 Téléchargement, 44 Affichage de surveillance, 250 Variantes, 43 Antenne GNNS, 383 Version, 3 Câble de liaison, 383 Horodatage, 120 Caractères génériques, 193 Horodatage (télégrammes), 38 Certificat ‑ taille maximale, 105 HTTPS pour WBM), 40 Chargement du firmware via la carte SD, 91 Client DHCP, 139...
  • Page 410 Index Mise à la terre, 93 STATUS_COUNTER, 265 Mise en tampon de données, 38 Synchronisation d'horloge, 36 Modes de fonctionnement, 161 Syslog, 157 Mot de passe    Erreur de saisie, 157 MQTT, 44, 228 Protocole, 44 Table des variables, 249 Tampon d'émission, 38 Tampon d'évènements, 156 Navigateur Web, 40 TCSB, 21 Nom - Paramètre, 176 Version, 42 Nom d'hôte (nom de station), 113 TeleControl Basic, 43...