Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Owner's Manual
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www.whirlpool.eu/register
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
5
4
3
3
2
1
4
CONTROL PANEL
1
2
1. ON / OFF
For switching the oven on and
off and for stopping an active
function.
2. FUNCTIONS DIRECT ACCESS
For quick access to the functions
and menu.
3. NAVIGATION BUTTON MINUS
For scrolling through a menu and
decreasing the settings or values
of a function.
3
4
4. BACK
For returning to the previous
screen. During cooking, allows
settings to be changed.
5. DISPLAY
6. CONFIRM
For confirming a selected function
or a set value.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION
5
6
7
5
4
8
3
9
2
1
10
5
6
1. Control panel
2. Fan and circular heating element
(non-visible)
3. Shelf guides
(the level is indicated on the front
of the oven)
4. Door
5. Water drawer
6. Upper heating element/grill
7. Lamp
8. Food probe insert point
9. Identification plate
(do not remove)
10. Lower heating element
(non-visible)
7
8
7. NAVIGATION BUTTON PLUS
For scrolling through a menu and
increasing the settings or values of
a function.
8. OPTIONS / FUNCTIONS
DIRECT ACCESS
For quick access to the functions,
duration, settings and favorites.
9. START
For starting a function using the
specified or basic settings.
EN
9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WOI7A8FPT1SBA

  • Page 1 Owner's Manual THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www.whirlpool.eu/register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Page 2 ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY* SLIDING RUNNERS* Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread To facilitate inserting or support for pans, cake for cooking meat, fish, and pastry products, but removing accessories.
  • Page 3 5-8 min. Pastries, Salt cakes, Bread, Pizza). To get the best from (For orders and information contact the after this function, follow the indications on the relative sales service or www.whirlpool.eu) cooking table. AIR FRY STEAM + AIR...
  • Page 4 • DESCALE FAST PREHEAT For removing limescale deposits from the boiler. We For preheating the oven quickly. recommend using this function at regular intervals. If you do not, a message will appear on the display MINUTE MINDER reminding you to clean the oven. For keeping time without activating a function.
  • Page 5 FIRST TIME USE 1. SELECT THE LANGUAGE 4. SET THE WATER HARDNESS LEVEL You will need to set the language and the time In order to allow the oven to work efficiently, and when you switch on the appliance for the first time: to guarantee that it regularly prompts the user to “English”...
  • Page 6 DAILY USE 1. SELECT A FUNCTION function. Place the food in the oven and close the door: The function will start automatically after the Press to switch on the oven: the display will show period of time that has been calculated in order for the last running main function or the main menu.
  • Page 7 indications, extract the drawer, open drawer’s lid and Please note: Placing the food in the oven before fill it with water until the level requested on the preheating has finished may have an adverse effect on display. Close the drawer by pushing it carefully the final cooking result.
  • Page 8 on your list of favorites. returned to a safe level. • SMARTCLEAN Press to show “Smart Clean” on the display . ADD FAVORITE? If you would like to save a function as a favorite and store the current settings for future use, press Smart clean otherwise, to ignore the request press Press...
  • Page 9 For orders and information contact the after sales service or www.whirlpool.eu. MINUTE-MINDER Whirlpool will not be held responsible for any An audible signal will sound and the display will damage caused by the use of other cleaning products indicate once the minuteminder has nished counting available on the market.
  • Page 10 . USING THE FOOD PROBE IF PRESENT MEAT: Insert the probe deep into the meat, avoiding bones or fatty areas. For poultry, insert the probe Using the probe enables you to measure the core lengthways into the centre of the breast, avoiding temperature of the different food types during hollow areas.
  • Page 11 USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
  • Page 12 COOKING TABLE TURN DONENESS BROWNING FOOD CATEGORIES QUANTITY (OF COOK LEVEL AND ACCESSORIES LEVEL LEVEL TIME) LASAGNA Lasagna 0.5 - 3 kg* 0.6 - 2 kg* Roast Burger 1.5 - 3 cm Beef Roast - Slow 0.6 - 2 kg* cooking 0.6 - 2.5 kg* Roast...
  • Page 13 COOKING TABLE TURN DONENESS BROWNING FOOD CATEGORIES QUANTITY (OF COOK LEVEL AND ACCESSORIES LEVEL LEVEL TIME) Salty cake 0.8 - 1.2 kg 60 - 150g Bread Rolls [each]* 400 - 600 g Sandwich Loaf [each] Bread 0.7 - 2.0kg * Big Bread 200 - 300g Baguettes...
  • Page 14 AIR FRY COOKING TABLE DURATION SUGGESTED TEMPERATURE SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT QUANTITY (°C) ACCESSORIES (MIN.) Frozen French Fries 650 - 850g 25 - 30 Frozen Chicken Nugget 500g 15 - 20 Fish Sticks 500g 15 - 20 Onion Rings 500g 15 - 20 Fresh Breaded Zucchini...
  • Page 15 STEAM + AIR COOKING TABLE DURATION TEMPERATURE SHELF AND RECIPE STEAM LEVEL* PREHEAT (°C) ACCESSORIES (MIN.) Shortbread / Cookies 140 - 150 35 - 55 Small cake / Muffin 160 - 170 30 - 40 Leavened cakes 170 - 180 40 - 60 Sponge cakes 160 - 170...
  • Page 16 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (MIN.) SHELF AND ACCESSORIES 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50...
  • Page 17 RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (MIN.) SHELF AND ACCESSORIES 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Pu pastry crackers 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagna / Flans / Baked pasta / 190 - 200 45 - 65 Cannelloni...
  • Page 18 HOW TO READ THE COOKING TABLE The table lists the best function, accessories and level to use to cook different types of food. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding preheating (where required). Cooking temperatures and times are approximate and depend on the amount of food and the type of accessory used. Use the lowest recommended settings to begin with and, if the food is not cooked enough, then switch to higher settings.
  • Page 19 REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully. catches until they are in the unlock position. Lower the catches into their original position: Make sure that you lower them down completely. Close the door as much as you can.
  • Page 20 • Using the QR on your product • Visiting our website docs.whirlpool.eu • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identi cation plate.
  • Page 21 Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL- PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR- Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www.whirlpool.eu/register an. CODE AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Page 22 ZUBEHÖR ROST FETTPFANNE BACKBLECH * BACKAUSZÜGE * Zum Garen von Speisen Für die Verwendung als Zum Backen von Bäcke- Zum einfachen Einsetzen oder zum Abstellen von Bräter zum Kochen von rei- und Konditoreierzeug- oder Entfernen von Zube- Töpfen, Kuchenformen und Fleisch, Fisch, Gemüse, Fla- nissen, aber auch für die hörteilen.
  • Page 23 (Wenn Sie eine Bestellung tätigen möchten oder le, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Informationen benötigen, wenden Sie sich an den Kundendienst oder besuchen Sie die Website www.whirlpool.eu) DAMPF UND LUFT Durch Kombination der Eigenschaften des Dampfes mit LUFTBRATEN denen der Heißluft ermöglicht Ihnen diese Funktion, Diese Funktion ermöglicht Ihnen, Pommes Frites,...
  • Page 24 • SMARTCLEAN OBER & UNTERHITZE Der Dampf, der durch dieses spezielle Reinigungspro- gramm bei niedriger Temperatur entsteht, ermöglicht Zum Kochen aller Arten von Gerichten auf nur einer Ein- das einfache Entfernen von Schmutz und Speiseresten. schubebene. Geben Sie 200 ml Trinkwasser auf den Boden des Ofens und aktivieren Sie die Funktion erst, wenn der Backofen HEISSLUFT kalt ist.
  • Page 25 ERSTER GEBRAUCH 1. SPRACHE AUSWÄHLEN 4. EINSTELLEN DES WASSERHÄRTEGRADS Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, Um einen e zienten Betrieb des Backofens zu muss die Sprache und die Zeit eingestellt werden: Auf ermöglichen und sicherzustellen, dass er den Benutzer dem Display erscheint „Deutsch“.
  • Page 26 TÄGLICHER GEBRAUCH 1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION Drücken Sie zum Einschalten des Backofens: Auf dem Display erscheint die zuletzt verwendete Haupt- ABSCHALTZEIT funktion oder das Hauptmenü. Die Funktionen können durch Drücken des Symbols Drücken Sie oder zum Einstellen des gewünsch- einer der Hauptfunktionen oder durch Durchlaufen ten Garzeitendes, anschließend drücken Sie zur Be- eines Menüs ausgewählt werden: Um ein Element aus...
  • Page 27 wertvollen Nährsto e in den Speisen und sorgt dafür, dass Sie mit all Ihren Rezepten hervorragende, wirklich köstliche Ergebnisse erzielen. Die Tür muss während der gesamten Dauer des Dampfgarvorgangs geschlossen VORHEIZEN bleiben. Sobald diese Phase beendet ist, ertönt ein akustisches Si- Für das Dampfgaren muss Wasser in den Boiler im Ofen gnal und das Display zeigt an, dass der Backofen die ein- über das Einfüllfach am Bedienfeld gefüllt werden.
  • Page 28 √ ZUM BRÄUNEN Pyrolyse Wenn das Display die entsprechende Nachricht anzeigt, Drücken Sie oder zur Auswahl des ausgewähl- bei Bedarf drücken, um einen fünfminütigen Bräu- ten Zyklus, dann drücken Sie zur Bestätigung. Nach nungszyklus zu starten. Die Funktion kann jederzeit Auswahl eines Zyklus, wenn gewünscht, oder durch Drücken von...
  • Page 29 Sie sich an den Kundendienst oder besuchen Sie die Website www.whirlpool.eu KURZZEITWECKER Whirlpool trägt keine Verantwortung für Schäden, die Es ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt durch den Einsatz von anderen Reinigungsprodukten, die an, sobald der Kurzzeitwecker das Rückzählen der aus- auf dem Markt angeboten werden, entstehen.
  • Page 30 Zum Abbrechen des Kurzzeitweckers drücken Sie das Die Speise in den Ofen stellen und den Stecker anschlie- ßen, indem dieser in den mitgelieferten Anschluss auf Symbol. Dann wählen Sie , bis die angezeigte Zeit “--:--” ist. Zur Bestätigung drücken. der rechten Seite des Ofengarraums gesteckt wird. Das Kabel ist halb-steif und kann wie benötigt geformt .
  • Page 31 HILFREICHE TIPPS LESEN DER GARTABELLE DESSERTS Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Backen Sie sehr feine Desserts bei Ober- & Unterhitze auf und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen nur einer Einschubebene. Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten Backformen aus dunklem Metall verwenden und diese gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen immer auf den mitgelieferten Rost stellen.
  • Page 32 GARTABELLE WENDEN GARGRAD BRÄUNUNGS- EINSCHUBEBENE UND LEBENSMITTELKATEGORIEN MENGE (NACH STUFE STUFE ZUBEHÖRTEILE GARZEIT) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Braten Burger 1,5 - 3 cm Rind Braten-Niedrigtem- 0,6 - 2 kg * peraturgaren Braten 0,6 - 2,5 kg * Schwein Haxe...
  • Page 33 GARTABELLE WENDEN GARGRAD BRÄUNUNGS- EINSCHUBEBENE UND LEBENSMITTELKATEGORIEN MENGE (NACH STUFE STUFE ZUBEHÖRTEILE GARZEIT) Quiches/Herzh 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Brötchen [jeweils]* 400 - 600 g Kastenbrot [jeweils] Brot 0,7 - 2,0 kg * Großes Brot 200 - 300 g Baguette [jeweils]* SALZIGE...
  • Page 34 LUFTBRATEN-GARTABELLE DAUER EMPFOHLENE ROST UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) MENGE ZUBEHÖRTEILE (MIN.) Tiefgefrorene Pommes frites 650 - 850 g 25 - 30 Tiefgekühlte Hühner-Nuggets 500 g 15 - 20 Fischstäbchen 500 g 15 - 20 Zwiebelringe 500 g 15 - 20 Frische panierte Zucchini 400 g 15 - 20...
  • Page 35 DAMPF UND LUFT GARTABELLE DAUER ROST UND REZEPT DAMPFSTUFE* VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) ZUBEHÖRTEILE (MIN.) Buttergebäck / Kekse / Plätzchen 140 - 150 35 - 55 Kleiner Kuchen / Mu ns 160 - 170 30 - 40 Hefekuchen 170 - 180 40 - 60 Biskuitkuchen 160 - 170...
  • Page 36 GARTABELLE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) DAUER (MIN.) ROST UND ZUBEHÖRTEILE 30 - 50 Hefekuchen/Biskuitkuchen 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Kekse 30 - 50...
  • Page 37 REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) DAUER (MIN.) ROST UND ZUBEHÖRTEILE 190 - 200 20 - 30 Blätterteigtörtchen/Herzhaftes 180 - 190 20 - 40 Blätterteiggebäck 180 - 190 20 - 40 * Lasagne, Au äufe, Teigwarengratin, 190 - 200 45 - 65 Cannelloni Lamm/Kalb/Rind/Schwein 1 kg 190 - 200...
  • Page 38 LESEN DER GARTABELLE Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den Ofen gegeben wird, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht dazu.
  • Page 39 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR Zur Entfernung der Tür diese vollständig ö nen und Die Tür senken und anschließend vollständig ö nen. die Haken senken, bis sie sich in entriegelter Position Die Haken in ihre Ausgangsposition senken: be nden. Sicherstellen, dass die Haken vollständig gesenkt werden.
  • Page 40 Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen nden Sie: • Verwenden Sie den QR-Code auf Ihrem Produkt • Besuchen Sie unsere Internetseite docs.whirlpool.eu • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Page 41 Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL A n de pro ter d'une assistance plus VEUILLEZ SCANNER LE QR complète, veuillez enregistrer votre produit sur www.whirlpool.eu/register CODE SUR VOTRE APPAREIL AFIN D’OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 42 ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE À PÂTISSERIE * RAILS TÉLESCOPIQUES * Utilisées pour la cuisson Utiliser comme plat de Pour la cuisson du pain et Pour insérer ou enlever des aliments ou comme cuisson pour la viande, des pâtisseries, mais aussi les accessoires plus support pour les le poisson, les légumes,...
  • Page 43 (Pour toute commande et information, contactez cuire des plats agréablement croustillants et dorés le service après-vente ou www.whirlpool.eu) à l’extérieur, tout en restant tendres et succulents à l’intérieur. Pour atteindre les meilleurs résultats de FRITURE À...
  • Page 44 • DÉTARTRAGE CONVECTION NATURELLE Pour enlever les dépôts de calcaire dans le réservoir Pour cuire tout type de plat sur une seule grille. d'eau chaude. Nous vous conseillons d'utiliser cette fonction de façon régulière. Sinon, un message s’a che CHALEUR PULSÉE à...
  • Page 45 PREMIÈRE UTILISATION 1. SÉLECTIONNER LA LANGUE 4. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU Vous devez régler la langue et l'heure lorsque vous A n de permettre au four de fonctionner e cacement allumez l'appareil pour la première fois : L'a cheur et de garantir qu'il invite régulièrement l'utilisateur indiquera "...
  • Page 46 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION Appuyez sur pour allumer le four : l'écran a chera la dernière fonction principale utilisée ou le menu principal. HEURE DE FIN Les fonctions peuvent être sélectionnées en appuyant sur l'icône pour une des principales fonctions ou en faisant Appuyez sur pour régler l'heure de n de dé...
  • Page 47 utilise de l'air chaud: cela réduit les temps de cuisson, gardant les précieux nutriments des aliments et vous garantissant des résultats excellents, vraiment délicieux avec toutes vos recettes. Pendant toute la durée de la PRÉCHAUFFAGE cuisson vapeur, la porte doit rester fermée. Une fois que cette phase est terminée, un signal sonore Pour poursuivre la cuisson à...
  • Page 48 √ POUR DORER Pyro Lorsque l'écran a che le message pertinent, au besoin, Appuyez sur pour sélectionner le cycle appuyez sur pour démarrer un cycle de brunissage désiré, puis appuyez sur pour con rmer. Une fois de cinq minutes. Vous pouvez arrêter la fonction à tout qu'un cycle a été...
  • Page 49 Un signal sonore retentit et l'écran s'allumera une fois le service après-vente ou www.whirlpool.eu. que la minuterie a terminé le compte à rebours. Whirlpool ne saurait être tenu pour responsable des Veuillez noter : Le minuteur n'active aucun de cycles de éventuels dommages causés par l'utilisation d'autres cuisson.
  • Page 50 Placez les aliments dans le four et branchez la che Pour annuler le minuteur, appuyez sur l'icône , puis dans la prise prévue à cet e et sur le côté droit du sélectionnez jusqu'à ce que l'heure a chée soit "--:--". Appuyez sur pour con rmer.
  • Page 51 CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, Cuisez les pâtisseries sur une seule grille avec la fonction et le niveau à utiliser pour la cuisson des di érents convection naturelle. types d'aliments.
  • Page 52 TABLEAU DE CUISSON RETOURNEMENT DEGRÉ DE NIVEAU DE CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ (DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON BRUNISSAGE CUISSON) LASAGNES Lasagnes 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Rôti Bœuf Burger 1,5 - 3 cm Rôtir-Cuisson basse 0,6 - 2 kg * température 0,6 - 2,5 kg *...
  • Page 53 TABLEAU DE CUISSON RETOURNEMENT DEGRÉ DE NIVEAU DE CATÉGORIES D'ALIMENTS QUANTITÉ (DU TEMPS DE NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON BRUNISSAGE CUISSON) Gâteau salé 0,8 - 1,2 kg 60 - 150g Petits pains [chacun]* 400 - 600 g Pain de mie [chacun] Pain 0,7 - 2,0 kg * Gros pain...
  • Page 54 TABLE DE CUISSON AIR FRY DURÉE QUANTITÉ TEMPÉRATURE GRILLE ET RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE SUGGÉRÉE (°C) ACCESSOIRES (MIN.) Frites surgelées 650 - 850 g 25 - 30 Nuggets de poulet surgelés 500 g 15 - 20 Bâtonnets de poisson 500 g 15 - 20 Onion Rings 500 g...
  • Page 55 TABLEAU DE CUISSON VAPEUR + AIR NIVEAU DE DURÉE TEMPÉRATURE RECETTE PRÉCHAUFFAGE GRILLE ET ACCESSOIRES VAPEUR* (°C) (MIN.) Petit pain/Biscuits 140 - 150 35 - 55 Petit gâteau/Mu ns 160 - 170 30 - 40 Gâteaux à pâte levée 170 - 180 40 - 60 Génoise 160 - 170...
  • Page 56 TABLEAU DE CUISSON FONCTION PRÉCHAUFFAGE RECETTE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (MIN.) GRILLE ET ACCESSOIRES 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Génoise 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Gâteaux fourrés (gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes) 160 - 200 30 - 90...
  • Page 57 FONCTION PRÉCHAUFFAGE RECETTE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (MIN.) GRILLE ET ACCESSOIRES 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / Feuilletés 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagnes / Flans / Pâtes au four / Cannelloni 190 - 200 45 - 65 Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg...
  • Page 58 COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des di érents types d'aliments. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchau age (s’il est nécessaire).
  • Page 59 ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et Abaissez la porte pour ensuite l’ouvrir complètement. abaissez les loquets jusqu’à qu’ils soient déverrouillés. Abaissez les loquets dans leur position originale : Assurez-vous de les abaisser complètement. Fermez le plus possible la porte. Tenez la porte fermement avec les deux mains, ne la Appliquez une légère pression pour vous assurer que les tenez pas par la poignée.
  • Page 60 • En utilisant le QR code sur votre produit • En visitant notre site Internet docs.whirlpool.eu • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 61 Gebruikershandleiding DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www.whirlpool.eu/register APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
  • Page 62 ACCESSOIRES ROOSTER LEKBAKJE BAKPLAAT * SCHUIFRAILS * Om voedsel te bereiden Voor gebruik als ovenschaal Kan gebruikt worden voor Om het plaatsen of of als draagrooster voor voor de bereiding van het bereiden van brood verwijderen van accessoires pannen, cakevormen en vlees, vis, groenten, of gebak, maar ook voor te vergemakkelijken.
  • Page 63 Consumentenservice of met www. bereiden die aan de buitenkant krokant en gebruind whirlpool.eu) zijn en tegelijkertijd mals en sappig aan de binnenkant. Om de beste bereidingsresultaten te krijgen raden we...
  • Page 64 • ONTKALKEN CONVENTIONEEL Om kalkaanslag te verwijderen uit de boiler. We raden Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. aan deze functie regelmatig te gebruiken. Als u dat niet doet, verschijnt er een bericht op het display om u er TURBOHETELUCHT aan te herinneren dat de oven gereinigd moet worden.
  • Page 65 EERSTE GEBRUIK 1. DE TAAL SELECTEREN 4. DE WATERHARDHEID INSTELLEN Stel de taal en tijd in wanneer u het apparaat voor de Om de oven e ciënt te laten werken en om te eerste keer aan zet: “English” verschijnt op het display. garanderen dat hij de gebruiker regelmatig vraagt om de ontkalkingscyclus uit te voeren wanneer dat nodig is, is het belangrijk om de juiste waterhardheid in te...
  • Page 66 DAGELIJKS GEBRUIK 1. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE Druk op om de oven in te schakelen.: het display toont de laatst gebruikte hoofdfunctie of het EINDTIJD hoofdmenu. De functies kunnen geselecteerd worden als u op het Druk op om de gewenste eindtijd van de bereiding in te stellen en druk dan op om de functie pictogram van een van de hoofdfuncties drukt of door...
  • Page 67 excellente en verrukkelijke resultaten voor al uw recepten. Na deze fase is een signaal hoorbaar en toont de display Gedurende de gehele bereidingsperiode met stoom moet dat de oven de ingestelde temperatuur bereikt heeft en de deur gesloten blijven. de melding “VOEG VOEDSEL TOE”. Open nu de deur, plaats het voedsel in de oven, sluit de deur en start de bereiding Om bereidingen met stoom uit te voeren moet de tank door op...
  • Page 68 Wanneer op het display de betre ende boodschap en druk op om te bevestigen. Druk na de selectie van wordt getoond druk dan indien nodig op om een een cyclus, indien gewenst, op om de eindtijd vijf minuten durende bruiningscyclus te starten. Stop de in te stellen (uitstel van start), druk vervolgens op functie wanneer u dat wilt door te drukken op om de...
  • Page 69 KOOKWEKKER Consumentenservice of met (www.whirlpool.eu. U hoort een geluidssignaal en het display toont wanneer Whirlpool wijst elke aansprakelijkheid af voor schade de kookwekker afgeteld heeft tot aan de geselecteerde veroorzaakt door het gebruik van andere, op de markt bereidingstijd.
  • Page 70 VERGRENDELING De kabel is licht buigbaar en kan naar behoefte worden gebogen om de sonde op de meest e ectieve manier in Om het toetsenbord te vergrendelen, houdt u de verschillende soorten voedsel te steken. Zorg ervoor minstens vijf seconden ingedrukt. Doe dit opnieuw om de dat de kabel het bovenste verwarmingselement niet toetsen vrij te geven.
  • Page 71 NUTTIGE TIPS LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL GEBAK De tabel geeft een overzicht van de beste functie, Bak jn gebak met de conventionele functie op één accessoires en het niveau voor het bereiden van steunhoogte. verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden Gebruik taartvormen van donker metaal en zet deze altijd starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven is op het bijgeleverde rooster.
  • Page 72 BEREIDINGSTABEL BEURT GAARHEID- BRUININGS- HOEVEELHEID CATEGORIEËN LEVENSMIDDELEN (VAN NIVEAU EN ACCESSOIRES NIVEAU NIVEAU BEREIDINGSTIJD) LASAGNE Lasagne 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Braadstuk Burger 1,5 - 3 cm Biefstuk Braadstuk - Langzame 0,6 - 2 kg* garing 0,6 - 2,5 kg* Braadstuk Varkensvlees 0,5 - 2,0 kg*...
  • Page 73 BEREIDINGSTABEL BEURT GAARHEID- BRUININGS- HOEVEELHEID CATEGORIEËN LEVENSMIDDELEN (VAN NIVEAU EN ACCESSOIRES NIVEAU NIVEAU BEREIDINGSTIJD) Hartige taart 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Broodjes [per stuk]* 400 - 600 g Brood [per stuk] Brood 0,7 - 2,0 kg* Groot brood 200 - 300 g Baguettes [per stuk]*...
  • Page 74 BEREIDINGSTABEL AIR FRY DUUR AANBEVOLEN TEMPERATUUR STEUNHOOGTE RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN HOEVEELHEID (°C) EN ACCESSOIRES (MIN.) Diepvriesfrites 650 - 850g 25 - 30 Bevroren kipnuggets 500 g 15 - 20 Vissticks 500 g 15 - 20 Uienringen 500 g 15 - 20 Vers gepaneerde courgette 400 g 15 - 20...
  • Page 75 BEREIDINGSTABEL HETELUCHT + STOOM DUUR TEMPERATUUR STEUNHOOGTE EN RECEPT STOOMNIVEAU* VOORVERWARMEN (°C) ACCESSOIRES (MIN.) Shortbread / Koekjes 140 - 150 35 - 55 Klein gebak / Mu n 160 - 170 30 - 40 Luchtig gebak 170 - 180 40 - 60 Luchtige cake 160 - 170 30 - 40...
  • Page 76 BEREIDINGSTABEL VOORVER- STEUNHOOGTE EN RECEPT FUNCTIE TEMPERATUUR (°C) DUUR (MIN.) WARMEN ACCESSOIRES 30 - 50 Taarten / Luchtige cake 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Gevulde taarten (cheesecake, strudel, appeltaart) 160 - 200 30 - 90 20 - 40 30 - 50 Koekjes...
  • Page 77 VOORVER- STEUNHOOGTE EN RECEPT FUNCTIE TEMPERATUUR (°C) DUUR (MIN.) WARMEN ACCESSOIRES 190 - 200 20 - 30 Pasteitjes / Bladerdeeghapjes 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / puddinkjes / pasta uit de oven / 190 - 200 45 - 65 cannelloni...
  • Page 78 LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL De tabel geeft een overzicht van de beste functie, accessoires en het niveau voor het bereiden van verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven is geplaatst. De voorverwarmingstijd (indien nodig) wordt niet meegerekend.
  • Page 79 DE DEUR VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN Om de deur te verwijderen opent u deze volledig en Laat de deur zakken en doe deze vervolgens volledig brengt u de vergrendelingen naar beneden totdat ze open. ontgrendeld zijn . Breng de vergrendelingen omlaag naar hun oorspronkelijke positie: Zorg ervoor dat ze volledig naar beneden staan.
  • Page 80 • Via de QR-code op het product • Bezoek onze website docs.whirlpool.eu • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identi catieplaatje van het apparaat staan.
  • Page 81 Priručnik za vlasnika ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA WHIRLPOOL SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, registrirajte svoj uređaj na adresi UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE www.whirlpool.eu/register INFORMACIJA Pažljivo pročitajte sigurnosne upute prije upotrebe uređaja.
  • Page 82 DODATNI PRIBOR PLITICA ZA ŽIČANA REŠETKA LIM ZA PEČENJE* KLIZNE VODILICE* SAKUPLJANJE SOKOVA Upotrebljavajte za Upotrebljava se kao plitica Upotrebljava se za Za lakše umetanje ili pripremu namirnica ili za pećnicu za pečenje pečenje kruha i peciva, ali vađenje dodatnog kao nosač...
  • Page 83 FUNKCIJE 6TH SENSE (Za narudžbe i informacije obratite se službi Ona omogućuje potpuno automatsko kuhanje svih vrsta postprodaje ili www.whirlpool.eu) namirnica (lasagne, meso, riba, povrće, kolači i torte, slani AIR FRY kolači, kruh, pizza). Za najbolji način upotrebe funkcije Ova funkcija omogućava pripremu prženih pratite upute u odgovarajućoj tablici kuhanja.
  • Page 84 • UKLANJ. KAMENCA BRZO ZAGRIJAVANJE Za uklanjanje naslaga kamenca iz kotla. Preporučujemo Za brzo prethodno zagrijavanje pećnice. da ovu funkciju upotrebljavate u redovitim intervalima. Ako to ne napravite, na zaslonu će se pojaviti poruka MJERAČ VREMENA koja Vas podsjeća da trebate očistiti pećnicu. Za praćenje vremena bez uključivanja funkcije.
  • Page 85 PRVA UPOTREBA 1. ODABERITE JEZIK 4. POSTAVLJANJE RAZINE TVRDOĆE VODE Morat ćete postaviti jezik i vrijeme kada prvi put Da biste omogućili učinkovit rad pećnice i da bi redovito uključujete uređaj: Na zaslonu će se prikazati „English“. upozoravala korisnika da prema potrebi obavi ciklus uklanjanja kamenca, potrebno je postaviti ispravnu razinu tvrdoće vode.
  • Page 86 SVAKODNEVNA UPORABA 1. ODABERITE FUNKCIJU Upotrijebite za postavljanje željenog vremena završetka kuhanja i pritisnite za potvrdu i Pritisnite za uključivanje pećnice: na zaslonu će se pokretanje funkcije. Stavite hranu u pećnicu i zatvorite prikazati posljednja uključena funkcija ili glavni izbornik. vrata: funkcija se automatski uključuje nakon isteka Funkcije se mogu odabrati pritiskom na ikonu jedne izračunatog vremena kako bi kuhanje završilo u vrijeme...
  • Page 87 Da biste kuhali parom, kotao u pećnici potrebno otvorite vrata, stavite namirnice u pećnicu, zatvorite je napuniti vodom s pomoću izvlačive ladice na vrata i započnite kuhanje pritiskom na upravljačkoj ploči. Napomena: Postavljanje namirnica u pećnicu prije Kada Vam se na zaslonu pojavi poruka „DODAJ VODU”, završetka zagrijavanja može nepovoljno utjecati na završne izvucite ladicu, otvorite poklopac ladice i napunite je rezultate pečenja.
  • Page 88 . OMILJENI Kada ciklus završi, vrata ostaju zaključana dok se temperatura u pećnici ne spusti na prihvatljivu sigurnu Kada kuhanje završi na zaslonu će se zatražiti da razinu. spremite funkciju pod brojem od 1 do 10 na popisu omiljenih funkcija. •...
  • Page 89 Za narudžbe i informacije obratite se MJERAČ VREMENA službi postprodaje ili www.whirlpool.eu. Kada mjerač vremena završi s odbrojavanjem Whirlpool se ne smatra odgovornim ni za kakva odabranog trajanja oglasit će se zvučni signal i prikazat oštećenja prouzročena upotrebom ostalih proizvoda za će se na zaslonu.
  • Page 90 . UPOTREBA SONDE ZA HRANU MESO: Sondu umetnite duboko u meso izbjegavajući AKO JE UREĐAJ OPREMLJEN kosti i masna područja. Na piletini sondu umetnite po duljini u središte prsa izbjegavajući šuplja područja. Upotreba sonde omogućuje mjerenje temperature u raznim namirnicama tijekom kuhanja kako bi RIBA (cijela): vrh postavite u najdeblji dio izbjegavajući se osiguralo dosezanje optimalne temperature.
  • Page 91 KORISNI SAVJETI KAKO ČITATI TABLICU PRIPREME HRANE DESERTI Tablica prikazuje najbolje funkcije, dodatni pribor i Osjetljive deserte pecite sa statičkom funkcijom na samo razinu koja se upotrebljava za kuhanje različitih vrsta jednoj razini. jela. Vrijeme pečenja započinje u trenutku stavljanja Upotrebljavajte tamne, metalne kalupe i uvijek ih namirnice u pećnicu, ne računajući zagrijavanje (gdje stavite na isporučenu rešetku.
  • Page 92 TABLICA KUHANJA OKRENITE STUPANJ ZAPEČENA KATEGORIJE HRANE KOLIČINA (VREMENA RAZINA I DODATNI PRIBOR PRIPREME KORICA KUHANJA) LAZANJE Lazanje 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Pečenja Burger 1,5 - 3 cm Govedina Pečenka-sporo 0,6 - 2 kg * kuhanje 0,6 - 2,5 kg * Pečenja...
  • Page 93 TABLICA PEČENJA OKRENITE STUPANJ ZAPEČENA KATEGORIJE HRANE KOLIČINA (VREMENA RAZINA I DODATNI PRIBOR PRIPREME KORICA KUHANJA) Slana torta 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Peciva [svaki]* 400 - 600 g Sendvič kruh [svaki] Kruh 0,7 - 2,0 kg* Velika štruca 200 - 300 g Bageti...
  • Page 94 TABLICA ZA PRŽENJE NA ZRAKU TRAJANJE PREPORUČENA TEMPERATURA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE POLICA I PRIBOR KOLIČINA (°C) (MIN.) Zamrznuti prženi krumpirići 650 - 850 g 25 - 30 Smrznuti pileći medaljoni 500 g 15 - 20 Riblji štapići 500 g 15 - 20 Koluti luka 500 g 15 - 20...
  • Page 95 TABLICA KUHANJA NA PARI + ZRAKU TRAJANJE TEMPERATURA RECEPT NIVO PARE* ZAGRIJAVANJE POLICA I PRIBOR (°C) (MIN.) Kolačići/keksi 140 - 150 35 - 55 Mali kolači/Mu ni 160 - 170 30 - 40 Kolači od dizanog tijesta 170 - 180 40 - 60 Biskviti 160 - 170...
  • Page 96 TABLICA PEČENJA RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (MIN.) POLICA I PRIBOR 30 - 50 Kolači od dizanog tijesta / Biskviti 30 - 50 30 - 50 Nadjevene pite 160 - 200 30 - 85 (pita od sira, savijača od jabuka, pita od jabuka) 160 - 200 30 - 90...
  • Page 97 RECEPT FUNKCIJA ZAGRIJAVANJE TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (MIN.) POLICA I PRIBOR 190 - 200 20 - 30 Košarice / hrskavci od lisnatog tijesta 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40 * Lasagne / voćne pite / zapečena tjestenina / 190 - 200 45 - 65 cannelloni...
  • Page 98 KAKO ČITATI TABLICU PRIPREME HRANE Tablica prikazuje najbolje funkcije, dodatni pribor i razinu koja se upotrebljava za kuhanje različitih vrsta jela. Vrijeme pečenja započinje u trenutku stavljanja namirnice u pećnicu, ne računajući zagrijavanje (gdje je potrebno). Temperatura i vrijeme pečenja samo su informativni i ovise o količini hrane i vrsti dodatnog pribora koji upotrebljavate. Počnite s najnižim preporučenim vrijednostima pa, ako jelo nije dovoljno pečeno, podesite višu vrijednost.
  • Page 99 SKIDANJE I POSTAVLJANJE VRATA Vrata skinite tako da ih do kraja otvorite i spustite Spustite vrata pa ih otvorite do kraja. zasune dok ne dođu u položaj za odbravljivanje. Šarke spustite u njihov početni položaj: provjerite jeste li ih do kraja spustili. Zatvorite vrata koliko god to možete.
  • Page 100 Pravila, standardne dokumente i dodatne informacije o proizvodu možete pronaći tako da: • Upotreba QR koda na proizvodu • Posjetite naše web-mjesto docs.whirlpool.eu • Možete i kontaktirati naš postprodajni servis (broj telefona potražite u knjižici jamstva). Kada se obraćate našem postprodajnom servisu navedite kodove navedene na identi kacijskoj pločici proizvoda.
  • Page 101 Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ WHIRLPOOL ΣΑΡ ΣΤΕ ΤΟΝ Κ ΙΚΟ Για να λάβετε πλήρη τεχνική υποστήριξη, παρακαλού ε να καταχωρίσετε τη συσκευή σα στην QR ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ιστοσελίδα www.whirlpool.eu/register ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ιαβάστε τι οδηγίε για την ασφάλεια προσεκτικά...
  • Page 102 ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΧAΡΑ ΛΙΠΟΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΤΑΨΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ* ΚΙΝΗΤΟΙ Ο ΗΓΟΙ* Χρησι οποιήστε του για Για χρήση ω ταψί για Για να ψήνετε ψω ί και Για να βάζετε και να βγάζετε το ψήσι ο του φαγητού το αγείρε α κρέατο , πίτε αλλά και κρέα , ψάρι εύκολα...
  • Page 103 εξαναγκασ ένου αέρα, η λειτουργία αυτή σα επιτρέπει ε την υπηρεσία εξυπηρέτηση πελατών ή ετα- να αγειρεύετε τραγανά πιάτα και ροδοκοκκινισ ένα βείτε στην ιστοσελίδα www.whirlpool.eu.) εξωτερικά, αλλά ταυτόχρονα τρυφερά και ζου ερά έσα. Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσ ατα στο...
  • Page 104 Είναι καλό να περιχύνετε το κρέα ε ζω ό σε • ΑΦΑΛΑΤ ΣΗ Για την αφαίρεση των αλάτων από τον βραστήρα. τακτά χρονικά διαστή ατα για να η στεγνώσει. Συστήνου ε να χρησι οποιείτε αυτή τη λειτουργία σε ΣΥΜΒΑΤΙΚΟ τακτικά διαστή ατα. ιαφορετικά, στην οθόνη θα Για...
  • Page 105 ΠΡ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΓΛ ΣΣΑ 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΠΕ ΟΥ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ Θα χρειαστεί να ρυθ ίσετε τη γλώσσα και την ώρα όταν ανάψετε τη συσκευή για πρώτη φορά: Στην οθόνη Για να πορέσει ο φούρνο να λειτουργεί ε...
  • Page 106 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ 1. ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πατήστε το για να ανάψετε τον φούρνο: Στην οθόνη ε φανίζεται η τελευταία κύρια λειτουργία που χρησι οποι- ήθηκε ή το κύριο ενού. Μπορείτε να επιλέξετε τι λειτουργίε πατώντα το εικο- Πατήστε ή για να ρυθ ίσετε την ώρα που θέλετε νίδιο...
  • Page 107 γιδεύει τα πολύτι α θρεπτικά συστατικά του φαγητού και εξασφαλίζει εξαιρετικά, πραγ ατικά νόστι α αποτελέσ ατα ε όλε τι συνταγέ σα . Σε όλη τη διάρκεια ψησί ατο ε ατ ό η πόρτα πρέπει να παρα ένει κλειστή. Για να συνεχίσετε το ψήσι ο ε ατ ό, θα πρέπει να γε ίσετε Μόλι...
  • Page 108 δοκοκκινίσετε την επιφάνεια του φαγητού ενεργοποιώντα το γκριλ ετά την ολοκλήρωση του αγειρέ ατο . Πατήστε το ή το Πατήστε το ή το για να επιλέξετε τον επιθυ ητό κύκλο και πατήστε το για επιβεβαίωση. Μόλι επιλέξετε τον κύκλο, εάν το επιθυ είτε, πατήστε Όταν...
  • Page 109 ιστοσελίδα www.whirlpool.eu. Θα παραχθεί ένα ηχητικό σή α και θα υποδειχθεί στην Η Whirlpool δεν πορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποια- οθόνη όλι η υπενθύ ιση λεπτών ολοκληρώσει την αντί- δήποτε ζη ιά που πορεί να προκληθεί από η χρήση...
  • Page 110 Τοποθετήστε το φαγητό στο φούρνο και συνδέστε το φι και να ρυθ ίσετε την ώρα χρησι οποιώντα το ή το εισάγοντά το στην πρίζα που υπάρχει στη δεξιά πλευρά εικονίδιο του θαλά ου του φούρνου. Για να ακυρώσετε την υπενθύ ιση λεπτών, πατήστε το εικο- Το...
  • Page 111 ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝ ΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΕΠΙ ΟΡΠΙΟ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, Μαγειρέψτε γλυκά που απαιτούν δεξιοτεχνία ε τη εξαρτή ατα και επίπεδο που πρέπει να συ βατική λειτουργία όνο σε ένα ράφι. χρησι οποιηθούν για του διαφορετικού τύπου Χρησι...
  • Page 112 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΕΠΙΠΕ Ο ΓΥΡΙΣΜΑ ΕΠΙΠΕ Ο ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΤΡΟΦΙΜ Ν ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΡΟ ΟΚΟΚΚΙ- (ΧΡΟΝΟΣ ΕΠΙΠΕ Ο ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΝΙΣΜΑΤΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ) ΛΑΖΆΝΙΑ Λαζάνια 0,5 - 3 kg * 0,6 - 2 kg * Ψητό κρέα Μοσχαράκι Burger 1,5 - 3 cm Ψητό...
  • Page 113 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΕΠΙΠΕ Ο ΓΥΡΙΣΜΑ ΕΠΙΠΕ Ο ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΤΡΟΦΙΜ Ν ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΡΟ ΟΚΟΚΚΙ- (ΧΡΟΝΟΣ ΕΠΙΠΕ Ο ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΝΙΣΜΑΤΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ) Αλ υρό κέικ 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 γρ. Ψω άκια [καθένα]* Ψω άκι για 400 - 600 γρ. σάντουϊτ...
  • Page 114 ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΗΓΑΝΙΣΜΑΤΟΣ ΜΕ ΑΕΡΑ ΙΑΡΚΕΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΘEPMOKPAΣIA ΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ (°C) ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (ΛΕΠΤΑ) Κατεψυγ ένε τηγανιτέ 650 - 850 γρ. Ναι 25 - 30 πατάτε Κατεψυγ ένο κοτόπουλο 500 γρ. Ναι 15 - 20 Nugget Μπαστουνάκια ψαριού 500 γρ.
  • Page 115 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΑΕΡΑ STEAM + ΙΑΡΚΕΙΑ ΘEPMOKPAΣIA ΣΥΝΤΑΓΗ ΕΠΙΠΕ Ο ΑΤΜΟΥ * ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (°C) (ΛΕΠΤΑ) Κουλουράκια / Μπισκότα ΝΑΙ 140 - 150 35 - 55 Μικρό κέικ / Μάφιν ΝΑΙ 160 - 170 30 - 40 Κέικ...
  • Page 116 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΘΕΡ- ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘEPMOKPAΣIA (°C) ΙΑΡΚΕΙΑ (ΛΕΠΤΑ) ΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΑΝΣΗ Ναι 30 - 50 Κέικ ε ζύ η που φουσκώνει/αφράτα Ναι 30 - 50 κέικ Ναι 30 - 50 Ναι 160 - 200 30 - 85 Πίτε ε...
  • Page 117 ΠΡΟΘΕΡ- ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘEPMOKPAΣIA (°C) ΙΑΡΚΕΙΑ (ΛΕΠΤΑ) ΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΑΝΣΗ Ναι 190 - 200 20 - 30 Βολοβάν / αλ υρά κράκερ ε φύλλο Ναι 180 - 190 20 - 40 κρούστα Ναι 180 - 190 20 - 40 * Λαζάνια/Φλαν/Ζυ...
  • Page 118 ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝ ΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, εξαρτή ατα και επίπεδο που πρέπει να χρησι οποιηθούν για του διαφορετικού τύπου φαγητού. Η διάρκεια ψησί ατο ξεκινά από τη στιγ ή που τοποθετείται το φαγητό στο φούρνο, χωρί να περιλα βάνεται η προθέρ...
  • Page 119 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΡΤΑΣ Για να αφαιρέσετε την πόρτα, ανοίξτε εντελώ και Χα ηλώστε την πόρτα και στη συνέχεια ανοίξτε την κατεβάστε τα άγκιστρα έω ότου φτάσουν σε θέση εντελώ . απασφάλιση . Χα ηλώστε τα άγκιστρα στην αρχική του θέση: Βεβαιωθείτε...
  • Page 120 • Χρήση του QR στο προϊόν σα • Μεταβαίνοντα στην ιστοσελίδα α docs.whirlpool.eu • Εναλλακτικά, πορείτε να επικοινωνήσετε ε την Υπηρεσία εξυπηρέτηση πελατών (Βλ. τηλεφωνικό αριθ ό στο βιβλιαράκι εγγύηση ). Όταν επικοινωνείτε ε το Κέντρο εξυπηρέτηση πελατών, αναφέρατε του...
  • Page 121 Priručnik vlasnika HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE WHIRLPOOL SKENIRAJTE QR KÔD NA SVOM Da biste dobili kompletniju podršku, registrujte svoj proizvod na adresi www.whirlpool.eu/register UREĐAJU DA BISTE DOBILI VIŠE INFORMACIJA Pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. OPIS PROIZVODA 1.
  • Page 122 DODACI PLEH ZA SAKUPLJANJE ŽIČANA REŠETKA PLEH ZA PEČENJE* KLIZNE VOĐICE* MASNOĆE Koristi se za pripremu Koristi se kao pleh za Koristi se za pečenje Da bi olakšale postavljanje hrane ili kao držač za pečenje mesa, ribe, svih vrsta hleba i peciva, ili uklanjanje dodataka.
  • Page 123 Kombinovanjem svojstava pare sa kruženjem vazduha, postprodajnom servisu ili na adresu www. ova funkcija vam omogućava da pripremite jela whirlpool.eu) koja će imati lepu hrskavu i zapečenu koricu spolja, AIR FRY ali istovremeno će biti mekana i sočna iznutra. Da biste postigli najbolje rezultate pripreme hrane, Ova funkcija omogućava da pomfrit, pileće...
  • Page 124 • UKLANJ. KAMENCA KONVENCIONALNO Za uklanjanje naslaga kamenca iz kotla. Preporučujemo Za pripremu svih vrsta jela samo na jednoj rešetki. da ovu funkciju redovno koristite. U suprotnom, prikazaće se poruka na ekranu da vas podseti da očistite KRUŽ. VAZDUHA pećnicu. Za istovremenu pripremu različitih jela na istoj OMILJENO temperaturi na nekoliko rešetki (najviše tri).
  • Page 125 PRVA UPOTREBA 1. ODABIR JEZIKA 4. PODEŠAVANJE NIVOA TVRDOĆE VODE Treba da podesite jezik i vreme prilikom prvog Da biste omogućili e kasan rad pećnice i obezbedili da uključivanja uređaja: Na ekranu će se prikazati „English“. ona redovno traži od korisnika da izvrši ciklus uklanjanja kamenca kada je to potrebno, važno je da podesite odgovarajući nivo tvrdoće vode.
  • Page 126 SVAKODNEVNA UPOTREBA 1. IZABERITE FUNKCIJU Pritisnite da biste uključili pećnicu: na ekranu će se prikazati poslednje pokrenuta glavna funkcija ili glavni VREME ZAVRŠ. meni. Funkcije je moguće izabrati pritiskom na ikonu za neku Pritisnite da podesite vreme kada želite da od glavnih funkcija ili kretanjem kroz meni: Da biste se pečenje završi i pritisnite za potvrdu i aktivaciju...
  • Page 127 vrelim vazduhom tipičnim tradicionalnim pečenjem: to smanjuje vreme pripreme hrane, zadržavajući dragocene hranljive materije u hrani i osiguravajući vam da postignete izvrsne, zaista ukusne rezultate sa svim vašim PREDZAGREVANJE receptima. Tokom celokupnog trajanja pripremanja na Kada se ova faza završi, oglasiće se zvučni signal i na pari, vrata moraju ostati zatvorena.
  • Page 128 PRIT. v DA ZAPEČ. Pyro Kada displej prikazuje relevantnu poruku, po potrebi Pritisnite da biste izabrali željeni ciklus, pritisnite za početak petominutnog ciklusa da biste zatim pritisnite da biste potvrdili. Kada izaberete zapekli hranu. Tajmer možete zaustaviti u bilo kom ciklus, ako želite pritisnite da podesite vreme trenutku pritiskom na...
  • Page 129 MINUTE MINDER Kompanija Whirlpool neće biti odgovorna u slučaju Zvučni signal će se oglasiti, a na ekranu će se prikazati oštećenja nastalog upotrebom drugih sredstava za kada minutni podsetnik završi odbrojavanje izabranog čišćenje koja su dostupna na tržištu.
  • Page 130 Stavite hranu u rernu i povežite utikač umetanjem podsetnik, pritisnite ikonu i podesite vreme koristeći u priključak koji se nalazi sa desne strane odeljka za ikonu pečenje u rerni. Da biste otkazali minutni podsetnik, pritisnite ikonu Kabl je polukrut i može da se oblikuje po potrebi, radi , a zatim izaberite dok se ne prikaže vreme „--:--“.
  • Page 131 KORISNI SAVETI KAKO SE ČITA TABELA ZA PRIPREMU HRANE DESERTI Na tabeli su prikazani najbolja funkcija, dodaci i nivo Pecite ne deserte pomoću tradicionalne funkcije na koje treba koristiti za pripremu različitih vrsta jela. samo jednom nivou. Vreme trajanja pripreme hrane počinje od trenutka kada Koristite tamno obojene limene plehove i uvek ih se hrana stavi u pećnicu, isključujući predzagrevanje stavljajte na isporučenu žičanu rešetku.
  • Page 132 TABELA PRIPREME HRANE OKRETANJE NIVO NIVO (TOKOM KOLIČINA ZAVRŠENOSTI KATEGORIJE HRANE RUMENOG NIVO I DODATNI PRIBOR PRIPREME PRIPREME IZGLEDA HRANE) LAZANJA Lazanja 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Pečenje Beef Burger 1,5 - 3 cm (Govedina) Pečenje-sporo 0,6 - 2 kg* kuvanje 0,6 - 2,5 kg* Pečenje...
  • Page 133 TABELA ZA PEČENJE OKRETANJE NIVO NIVO (TOKOM KOLIČINA ZAVRŠENOSTI KATEGORIJE HRANE RUMENOG NIVO I DODATNI PRIBOR PRIPREME PRIPREME IZGLEDA HRANE) Slana pita 0,8 - 1,2 kg 60 - 150 g Ki e [svaki]* 400 - 600 g Sendvič ki a [svako] Hleb 0,7 - 2,0 kg*...
  • Page 134 TABELA PRIPREME HRANE PRŽENJEM VAZDUHOM TRAJANJE PREDLOŽENA TEMPERATURA POLICA I RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE KOLIČINA (°C) DODATNI PRIBOR (MIN.) Zamrznuti pomfrit 650 - 850 g 25 - 30 Zamrznuti pileći nageti 500 g 15 - 20 Riblji štapići 500 g 15 - 20 Kolutići od luka 500 g 15 - 20...
  • Page 135 TABELA ZA PRIPREMU HRANE NA PARU + VAZDUH TRAJANJE TEMPERATURA POLICA I DODATNI RECEPT NIVO PARE* PREDZAGREVANJE (°C) PRIBOR (MIN.) Keks sa maslacem / Kolačići 140 - 150 35 - 55 Sitni kolač / ma n 160 - 170 30 - 40 Kolači s praškom za pecivo 170 - 180 40 - 60...
  • Page 136 TABELA ZA PEČENJE RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (MIN) POLICA I DODATNI PRIBOR 30 - 50 Kolači sa kvascem / patišpanji 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Kolači sa nadevom (čizkejk, štrudla, pita sa jabukama) 160 - 200 30 - 90 20 - 40...
  • Page 137 RECEPT FUNKCIJA PREDZAGREVANJE TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (MIN) POLICA I DODATNI PRIBOR 190 - 200 20 - 30 Volovani / lisnato testo / krekeri 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lazanje / pite sa punjenjem / pečena 190 - 200 45 - 65 testenina / kaneloni...
  • Page 138 KAKO SE ČITA TABELA ZA PRIPREMU HRANE Na tabeli su prikazani najbolja funkcija, dodaci i nivo koje treba koristiti za pripremu različitih vrsta jela. Vreme trajanja pripreme hrane počinje od trenutka kada se hrana stavi u pećnicu, isključujući predzagrevanje (ukoliko je potrebno).
  • Page 139 SKIDANJE I PONOVO POSTAVLJANJE VRATA Da biste skinuli vrata, otvorite ih potpuno i spustite Spustite vrata, a potom ih potpuno otvorite. kvačice sve dok se ne otključaju. Spustite kvačice na njihovu prvobitnu poziciju: Proverite da li ste ih spustili potpuno. Zatvorite vrata koliko god je moguće.
  • Page 140 • Pomoću QR koda na proizvodu • Sa naše internet stranice docs.whirlpool.eu • Takođe, možete kontaktirati naš postprodajni servis (broj se nalazi u garantnoj knjižici). Prilikom kontaktiranja našeg postprodajnog servisa, navedite šifru koja se nalazi na pločici za identi kaciju proizvoda.
  • Page 141 Proizvajalčeva navodila za uporabo HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK WHIRLPOOL ZA PODROBNEJŠE INFORMACIJE Če želite celovitejšo pomoč, izdelek registrirajte na spletni strani www.whirlpool.eu/register. POSKENIRAJTE KODO QR NA APARATU Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila. OPIS IZDELKA 1. Upravljalna plošča 2.
  • Page 142 PRIBOR REŠETKA PRESTREZNI PEKAČ UNIVERZALNI PEKAČ* DRSNA VODILA.* Uporabljajte jo za pečenje Univerzalni pekač Za peko kruha in peciva Za lažje vstavljanje ali hrane ali kot podporo za uporabite za pripravo ter tudi za pripravo odstranjevanje pribora. ponve, tortne modele mesa, rib, zelenjave in pečenke, rib v lastnem in drugo posodo, ki je...
  • Page 143 5 do 8 minutah. peciva, slano pecivo, kruh, pica). Za najboljše rezultate z (Za naročila in informacije se obrnite na servisno uporabo te funkcije upoštevajte navodila v posameznih službo ali www.whirlpool.eu) preglednicah za pripravo jedi. CVRTJE Z ZRAKOM PARA+ ZRAK Ta funkcija vam omogoča pripravo pomfrita,...
  • Page 144 • ODSTR. VOD. KAM. FAST PREHEAT HITRO PREDGRETJE Za odstranjevanje oblog vodnega kamna iz rezervoarja. Za hitro predgretje pečice. Priporočamo redno uporabo funkcije. Če tega ne boste storili, se bo na zaslonu prikazalo sporočilo, ki vas bo MINUTNI OPOMNIK opomnilo, da je treba pečico očistiti. Za ohranjanje časa brez aktiviranja funkcije.
  • Page 145 PRVA UPORABA 1. IZBIRA JEZIKA 4. NASTAVITE RAVEN TRDOTE VODE Ko aparat prvič vklopite, morate nastaviti jezik in uro: na Da bi pečica delovala učinkovito in da bi uporabnika zaslonu se bo izpisala beseda „English“. redno pozivala k izvedbi cikla za odstranjevanje vodnega kamna, ko je to potrebno, je pomembno, da nastavite pravilno raven trdote vode.
  • Page 146 VSAKODNEVNA UPORABA 1. IZBIRA FUNKCIJE tako, da bo jed gotova ob nastavljenem času. Pritisnite , da vklopite pečico: na zaslonu se pojavi Opomba: programiranje zamika začetka priprave bo zadnja delujoča glavna funkcija ali glavni meni. onemogočilo funkcijo predgretja: pečica se bo na izbrano temperaturo ogrela postopoma, kar pomeni, da bodo časi Funkcije lahko izberete s pritiskom simbola za eno priprave malo daljši od tistih, navedenih v preglednici za...
  • Page 147 predal, tako da ga previdno potisnete proti plošči, dokler Čas priprave ne vključuje predgretja. Želeno ni popolnoma zaprt. Po vstavitvi predala pritisnite temperaturo pečice lahko vedno spremenite z uporabo START, da nadaljujete s ciklom pečenja. Predal mora biti tipke vedno zaprt, razen med polnjenjem vode. 5.
  • Page 148 • SMARTCLEAN Pritisnite , da se na zaslonu pojavi napis „Smart Clean“ . DODAJ PRILJUBL.? Če želite funkcijo dodati med priljubljene in shraniti trenutne nastavitve za prihodnjo uporabo, pritisnite Smart clean , če pa želite zahtevo zanemariti, pritisnite Za vklop funkcije pritisnite : zaslon vas bo pozval, da Po pritisku na pritisnite...
  • Page 149 Za naročila in informacije se pritisnite za vklop časovnika. obrnite na servisno službo ali www.whirlpool.eu. Whirlpool ne odgovarja za morebitno škodo, ki bi jo povzročila uporaba drugih čistilnih sredstev, ki so na MINUTNI OPOMNIK voljo na trgu.
  • Page 150 . UPORABA SONDE ZA ŽIVILA ČE JE NA VOLJO MESO: Sondo potisnite globoko v meso, pri čemer se izognite koščenim in mastnim mestom. Pri perutnini Z uporabo sonde lahko merite temperaturo različnih sondo vstavite vzdolžno v sredino prsi, pri čemer se vrst živil med pripravo, da bi dosegli optimalno izognite votlim delom.
  • Page 151 UPORABNI NASVETI VODIČ PO PREGLEDNICI ZA PRIPRAVO JEDI SLADICE V preglednici so navedene najprimernejše funkcije, Občutljive sladice pripravljajte s funkcijo za običajno pribor in višine, ki jih lahko uporabite pri pripravi pečenje na eni višini. različnih vrst živil. Čas priprave se šteje od trenutka, Uporabite temne kovinske modele za pecivo in jih vedno ko živilo položite v pečico, brez predgretja (kadar je postavite na priloženo rešetko.
  • Page 152 PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI OBRAČANJE STOPNJA STOPNJA KATEGORIJE ŽIVIL KOLIČINA (OD ČASA VIŠINA IN PRIBOR ZAPEČENOSTI PORJAVITVE PRIPRAVE) LAZANJA Lazanja 0,5 - 3 kg* 0,6 - 2 kg* Pečenke Beef Burger (Pleskavica) 1,5 - 3 cm (Govedina) Počasna peka svinjine 0,6 - 2 kg* 0,6 - 2,5 kg* Pečenke...
  • Page 153 PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI OBRAČANJE STOPNJA STOPNJA KATEGORIJE ŽIVIL KOLIČINA (OD ČASA VIŠINA IN PRIBOR ZAPEČENOSTI PORJAVITVE PRIPRAVE) Salty cake (Slana torta) 0,8 - 1,2 kg 60 - 150g [kos]* Žemljice 400 - 600 g [kos] Štruca za sendvič Kruh 0,7 - 2,0 kg* Big bread (Velik kruh) 200 - 300 g...
  • Page 154 PREGLEDNICA ZA ZRAČNO CVRTJE TRAJANJE PREDLAGANA TEMPERATURA REŠETKA IN RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE KOLIČINA (°C) PRIBOR (MIN.) Zamrznjen pomfrit 650 - 850 g 25 - 30 Zamrznjeni piščančji kroketi 500 g 15 - 20 Ribje palčke 500 g 15 - 20 Čebulni obročki 500 g 15 - 20...
  • Page 155 PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI S FUNKCIJO PARA + TERMOVENTILACIJA TRAJANJE TEMPERATURA RECEPT STOPNJA PARE* PREDGREVANJE REŠETKA IN PRIBOR (°C) (MIN.) Masleni piškoti / piškoti 140 - 150 35 - 55 Kolački/ma ni 160 - 170 30 - 40 Kvašeno pecivo 170 - 180 40 - 60 Biskvitne torte...
  • Page 156 PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI PREDGREVANJE RECEPT FUNKCIJA TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (MIN.) REŠETKA IN PRIBOR 30 - 50 Kvašeno pecivo / biskvitne torte 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Nadevano pecivo (skutina torta, jabolčni zavitek, jabolčna pita) 160 - 200 30 - 90...
  • Page 157 PREDGREVANJE RECEPT FUNKCIJA TEMPERATURA (°C) TRAJANJE (MIN.) REŠETKA IN PRIBOR 190 - 200 20 - 30 Maslene paštetke / Krekerji iz listnatega 180 - 190 20 - 40 testa 180 - 190 20 - 40 * Lasagna / Flans / Baked pasta / Cannelloni (Lazanja/narastki/ pečene testenine/ 190 - 200 45 - 65...
  • Page 158 VODIČ PO PREGLEDNICI ZA PRIPRAVO JEDI V preglednici so navedene najprimernejše funkcije, pribor in višine, ki jih lahko uporabite pri pripravi različnih vrst živil. Čas priprave se šteje od trenutka, ko živilo položite v pečico, brez predgretja (kadar je zahtevano). Temperatura in čas priprave so okvirne vrednosti, ki so odvisne od količine hrane in vrste uporabljenega pribora.
  • Page 159 DEMONTAŽA IN MONTAŽA VRAT Da vrata demontirate, jih popolnoma odprite in Spustite vrata in jih popolnoma odprite. zaporna vzvoda premaknite v položaj za sprostitev. Zaporna vzvoda spustite v prvotni položaj: prepričajte se, da ste ju spustili do konca. Vrata zaprite, kolikor je mogoče. Čvrsto primite vrata z obema rokama - ne držite jih za Z nežnim pritiskom preverite, ali sta zaporna vzvoda v ročaj.
  • Page 160 • Uporabite kodo QR na izdelku. • Obiščite našo spletno stran docs.whirlpool.eu • Obrnete se lahko tudi na našo servisno službo (telefonske številke so navedene v servisni knjižici). Ko stopite v stik z našo servisno službo, navedite kode, ki so zapisane na identi kacijski ploščici izdelka.