Consignes De Securite - Chicago Pneumatic CP6768EX-P18D Instructions De Sécurité

Clés pneumatiques et hydropneumatiques
Masquer les pouces Voir aussi pour CP6768EX-P18D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
4
• La certificación es válida para una temperatura ambiente máxima de
40 °C
• 40 °C también es la máxima temperatura permitida para el aire compri-
mido que entra en el producto.
• Asegúrese de que el aire comprimido cumple nuestros requisitos de
calidad (clases de calidad 2.4.3, 3.4.4 y 3.5.4 según norma ISO/DIS
8573-1).
• La presión no puede exceder un máximo de 6,3 bar o según se
especifique en la placa de identificación del producto. De sobrepasarse
esta presión de trabajo, la temperatura de la superficie podría aumentar
debido al incremento de la velocidad de rotación y el producto podría
convertirse en una fuente de ignición.
Uso
• Asegúrese de que la herramienta solo se uso para los fines previstos.
La herramienta solo debe utilizarse para trabajos de instalación y
desinstalación dentro del ámbito de ciclos de atornillado normales: máx.
10 seg. en carga (impacto) / 2 seg. en velocidad libre, cada 30 seg. No
se permite el uso de la herramienta en funcionamiento continuo (por
ejemplo, en lugar de un motor de aire comprimido).

CONSIGNES DE SECURITE

CONSERVER ET DONNER ImpéRATIVEmENT A L'UTILISATEUR
• Notre souci est de fabriquer des outils qui puissent être utilisés
efficacement et en toute sécurité. Le dispositif de sécurité le plus
important de cet outil et de tout autre est VOUS-MÊME. Le soin et le
bon jugement que vous en aurez constituent la meilleure protection
contre les blessures. Il est impossible de couvrir tous les accidents
potentiels, mais la liste suivante donne une indication des risques les
plus importants.
• Seuls des opérateurs qualifiés et formés sont habilités à installer, régler
ou utiliser ce puissant outil.
• Ne modifiez en aucun cas l'outil ou les accessoires.
• N'utilisez pas cet outil s'il présente des dommages.
• Si les indications de vitesse nominale, de pression d'exploitation ou les
signes d'avertissement de danger apposés sur l'outil résultent illisibles
ou se détachent, remplacez-les immédiatement.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires
sur les mesures de sécurité, veuillez consulter:
• Autres documents et informations fournis avec cet outil.
• Votre employeur, syndicat et/ou association commerciale.
• « Code de sécurité pour outils pneumatique portable » (ANSI B186.1),
disponible auprès de Global Engineering Documents at http://global.
ihs.com/ au moment de l'impression, ou appelez le 1 800 854 7179. En
cas de difficultés quant à l'obtention des normes ANSI, contactez ANSI
à l'adresse suivante http://www.ansi.org/
• Des informations supplémentaires relatives à la santé et à la sécurité
au travail peuvent être obtenues sur les sites internet suivants :
http://www.osha.gov (USA)
http://europe.osha.eu.int (Europe)
Risques liés à l'air comprimé
• Ne jamais diriger l'air vers soi ou vers quelqu'un d'autre.
• L'air sous pression peut provoquer des blessures graves. Avant de rem-
placer des accessoires ou d'effectuer une réparation, ou lorsque l'outil
est inutilisé, veillez à couper l'arrivée d'air comprimé, à purger le tuyau,
puis à le débrancher de l'alimentation principale.
• Ne dirigez jamais le jet d'air vers vous ou une autre personne.
• Des tuyaux non fixés peuvent provoquer de sérieuses blessures.
Contrôlez le bon état des tuyaux et de leur fixation.
• Para evitar el uso inadecuado, si cabe la posibilidad de que se produz-
can chispas de impacto entre el vaso y el tornillo o la tuerca que va a
apretar, se recomienda usar exclusivamente llaves con limitador de par.
• Asegúrese de que la herramienta no esté gastada y que se garantice
una conexión completa entre el impulsor cuadrado de la herramienta y
el vaso y entre el vaso y el tornillo o rosca que se vaya a fijar.
• Asegúrese de que la herramienta esté conectada a masa con el
sistema de conexión equipotencial del taller, por ejemplo, por medio de
accesorios como mangueras y conexiones de alta presión.
• No deje caer ni arrastre la herramienta, y evite golpearla contra otros
objetos.
• En caso de vibraciones o temperatura elevada, o si el chasis del motor
está dañado, deje de usar la herramienta hasta que haya sido verifica-
da y reparada si fuera necesario.
mantenimiento
• Del mantenimiento y las reparaciones de esta herramienta ATEX debe
encargarse exclusivamente el personal autorizado.
• Las piezas con un desgaste elevado deben sustituirse con regularidad.
• N'utilisez jamais d'attaches rapides sur l'outil. Reportez-vous aux
instructions d'installation.
• Si vous utilisez des attaches torsadées universelles, prenez soin
d'installer des goupilles de sécurité.
• Ne dépassez pas une pression d'air maximum de 6,3 bar (90 psi) ou
celle indiquée sur l'outil.
Risques d'étranglement
• Eloignez-vous de toute pièce en rotation. L'étranglement, le scalp et/
ou des lacérations sont possibles si des vêtements larges, des gants,
des bijoux, colliers et cheveux se prennent dans l'outil et dans les
accessoires.
• Les gants peuvent se prendre dans l'axe de rotation, provoquant des
blessures et des fractures sur les doigts.
• Les gants en caoutchouc ou en métal renforcé peuvent facilement se
prendre dans les douilles de l'axe rotatif et dans les extensions d'axe.
• Ne portez pas de gants larges ou de mitaines ou encore de gants dont
les doigts sont effilochés.
• Ne bloquez jamais l'axe, la douille ou l'extension d'axe.
Risques de projection
• Portez toujours un masque antichoc couvrant les yeux et le visage si
vous vous tenez près de l'outil, si vous l'utilisez, le réparez, le révisez
ou changez des accessoires.
• Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant à proximité de cette
machine portent une protection. Même de petits projectiles peuvent
abîmer les yeux et provoquer la cécité.
• Des blessures graves peuvent être provoquées par des attaches
trop serrées ou pas assez serrées susceptibles de se casser, de se
desserrer et de se désolidariser. Des assemblages desserrés peuvent
se transformer en projectiles. Les assemblages nécessitant un couple
de serrage spécifique doivent être contrôlés à l'aide d'un couplemètre.
Remarque : Les clés dynamométriques à cliquet ne permettent pas de
vérifier l'existence d'un couple de serrage excessif.
• N'utilisez que des douilles de clés à chocs et des accessoires en
bon état. Les douilles en mauvais état et les douilles et accessoires
ordinaires utilisés avec des clés à chocs peuvent éclater.
• N'utilisez jamais l'outil à vide. Il pourrait s'emballer et provoquer le
détachement de l'accessoire.
Français
FR
(French)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

6151590580

Table des Matières