Télécharger Imprimer la page

Entretien; Entretien De Routine; Entretien Correctif - Telwin PTE 18 Manuel D'instructions

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

7. ENTRETIEN

_____________________________________________________________________________________________________________________
ATTENTION! AVANT DE PROCÉDER AUX OPÉRATIONS D'ENTRETIEN,
CONTRÔLER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU
RÉSEAU D'ALIMENTA TION.
Sur les versions avec actionnement à cylindre pneumatique (mod. PCP), il est
nécessaire de bloquer l'interrupteur en position "O" au moyen du verrou fourni.
_____________________________________________________________________________________________________________________

7.1 ENTRETIEN DE ROUTINE

LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DE ROUTINE PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES
PAR L'OPÉRATEUR
- adaptation/rétablissement du diamètre et du profil de la pointe de l'électrode;
- contrôle alignement des électrodes ;
- contrôle refroidissement électrodes et bras (SAUF INTÉRIEUR DU POSTE DE
SOUDAGE) ;
- contrôle tension ressort (force électrodes) ;
- purger la condensation qui s'est créée à l'intérieur du godet filtre et rétablir le niveau
d'huile (ISO FD22) dans le lubrificateur d'entrée air comprimé.

7.2 ENTRETIEN CORRECTIF

LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN CORRECTIF DOIVENT EXCLUSIVEMENT
ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE
SECTEUR ÉLECTROMÉCANIQUE.
_____________________________________________________________________________________________________________________
ATTENTION! ÉTEINDRE LE POSTE DE SOUDAGE ET LE DÉBRANCHER DU
RÉSEAU D'ALIMENTA TION ÉLECTRIQUE AVANT DE RETIRER LES PANNEAUX
DU POSTE DE SOUDAGE ET D'ACCÉDER À L'INTÉRIEUR DE CE DERNIER.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Tout contrôle exécuté sous tension à l'intérieur du poste de soudage risque de
provoquer des chocs électriques graves dus à un contact direct avec les parties
sous tension et/ou des blessures dues à un contact direct avec les organes en
mouvement.
Périodiquement, et en fonction de l'utilisation et des conditions ambiantes, inspecter
l'intérieur de la machine et éliminer la poussière et les particules métalliques
accumulées sur le transformateur, le module thyristors, le bornier d'alimentation,
etc., au moyen d'un jet d'air comprimé sec (5 bars max.).
Éviter de diriger le jet d'air comprimé sur les cartes électroniques; si nécessaire,
les nettoyer au moyen d'une brosse très douce ou de solvants spécifiquement prévus.
CONTRÔLER ÉGALEMENT:
- que la gaine des câblages n'est pas détériorée, et que les connexions ne sont pas
desserrées ni oxydées;
- que les vis de connexion entre le secondaire du transformateur et les pièces
moulées porte-bras sont correctement serrées, et l'absence de traces d'oxydation
ou de surchauffe; contrôler de même les vis de blocage bras et porte-électrodes;
- lubrifier les articulations et les pivots;
ENGLISH
1.GENERAL SAFETY RULES FOR RESISTANCE
WELDING ...................................................................
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION ..
2.1 INTRODUCTION ..................................................................... 11
2.2 OPTIONAL ACCESSORIES ..................................................... 11
3. TECHNICAL DATA ...................................................
3.1 RATING PLA TE.......................................................................... 11
3.2 OTHER TECHNICAL DAT A ....................................................... 11
4. DESCRIPTION OF THE SPOT-WELDER..................
4.1 SPOT-WELDER ASSEMBLY AND DIMENSIONS..................... 11
4.2 CONTROL AND ADJUSTMENT DEVICES............................... 11
4.2.1 Control panel.................................................................... 11
4.2.2 Compression nut .............................................................. 11
4.3 INTERLOCK AND SAFETY FUNCTIONS................................. 12
4.3.1 PTE Models...................................................................... 12
4.3.2 PCP Models ..................................................................... 12
APPLIANCES FOR RESISTANCE WELDING FOR INDUSTRIAL AND
PROFESSIONAL USE
Note: In the following text the term "spot-welder" will be used.
1. GENERAL SAFETY RULES FOR RESISTANCE
WELDING
The operator should be properly trained to use the spot-welder safely and
should be informed of the risks connected with resistance welding procedures,
of related protection measures and of emergency procedures.
(Only for pneumatic cylinder-operated versions) The spot-welder is provided
with a main switch with emergency functions, fitted with a padlock for locking it
- contrôler la circulation de l'eau de refroidissement (débit minimum requis) et
l'étanchéité des tuyaux;
- contrôler les pertes d'air éventuelles ( mod. PCP);
- s'il est nécessaire de réduire la vitesse de rapprochement des électrodes, régler
l'étranglement de l'évacuation du cylindre pneumatique au moyen des vis prévues
sur les têtes du cylindre.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT , ET AVANT DE PROCÉDER À DES
CONTRÔLES PLUS SYSTÉMATIQUES OU DE S'ADRESSER AU SERVICE
D'ASSISTANCE, CONTRÔLER QUE:
- avec l'interrupteur général de la machine fermé (pos. "I"), la DEL verte
allumée; dans le cas contraire, le problème vient de la ligne d'alimentation (câbles,
prise et fiche, fusibles, chute de tension excessive, etc.);
- la DEL jaune
l'extinction de la DEL pour réactiver la machine (mod. PCP bouton
circulation de l'eau et réduire si nécessaire le rapport d'intermittence du cycle de
travail;
- avec la pédale ou le cylindre actionné, l'actionneur de la commande électrique
fermeffectivement les bornes (contacts) en transmettant l'accord à la carte
électronique: DEL verte
- les éléments du circuit secondaire (pièces moulées porte-bras, bras, porte-
électrodes) ne sont pas hors service du fait de vis desserré es ou de phénomènes
d'oxydation;
- les paramètres de soudage (force et diamètre électrodes, temps et courant de
soudage) sont adaptés au travail en cours.
Dans le modèle PCP:
- la pression de l'air comprimé n'est pas inférieure à la limite d'intervention du
dispositif de protection;
- le sélecteur cycle n'est pas placé par erreur sur
soudage);
- le bouton de mise en marche
l'interrupteur général ou après chaque intervention des dispositifs de
protection/sécurité:
a) absence de tension de secteur;
b) pression d'air comprimé absente/insuffisante;
c) surtempérature.
INDEX
page
5. INSTALLATION.........................................................
5.1 PRELIMINARY OPERATIONS ................................................
10
5.2 LIFTING THE SPOT -WELDER..................................................
5.3 POSITION ................................................................................. 12
11
5.4 CONNECTION TO THE MAIN POWER SUPPLY ....................
.......
5.4.1 Warnings ....................................................................... 12
.......
5.4.2 Connecting the power supply cable to the spot-welder
.......
5.4.3 Plug and socket .............................................................. 12
11
5.5 PNEUMATIC CONNECTION....................................................
5.6 CONNECTING THE COOLING CIRCUIT.................................
6.SPOT WELDING ........................................................
11
6.1 PRELIMINARY OPERATIONS..................................................
6.2 ADJUSTING THE PARAMETERS............................................. 12
6.3 PROCEDURE ........................................................................... 13
7. MAINTENANCE .......................................................
7.1 ROUTINE MAINTENANCE.......................................................
7.2 EXTRAORDINARY MAINTENANCE ........................................
in the "O" (open) position.
The padlock key should be handed over only and exclusively to an expert
operator or to an operator who has been trained for the tasks assigned to him
and has been warned of the possible hazards arising from this welding
procedure and from neglectful use of the spot-welder.
When the operator is absent the switch should be set to the "O" position, the
padlock should be closed and the key removed.
-
Electrical installation should be carried out following accident-prevention
legislation and standards.
-
The spot-welder should be connected only and exclusively to a power supply
with the neutral conductor connected to earth.
-
Make sure the power supply outlet is correctly connected to the earth
protection.
-
Do not use cables with worn or damaged insulation or with loosened
- 10 -
(intervention protection thermique) n'est pas allumée ; attendre
allumée durant le temps programmé;
(pression uniquement - pas de
n'a pas été actionné après chaque fermeture de
est
) ; contrôler la
page
12
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pcp 18Pte 28Pcp 28