Télécharger Imprimer la page

Telwin PTE 18 Manuel D'instructions page 20

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
_____________________________________________________________________________________________________________________
¡ATENCIÓN! ANTES DE QUITAR LOS PANELES DE LA SOLDADORA POR
PUNTOS Y ACCEDER A SU INTERIOR ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA
POR PUNTOS ESTÉ APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE
ALIMENTACIÓN.
_____________________________________________________________________________________________________________________
Los controles que se puedan realizar bajo tensión en el interior de la soldadora
por puntos pueden causar una descarga eléctrica grave originada por el
contacto directo con partes en tensión y/o lesiones debidas al contacto directo
con órganos en movimiento.
Periódicamente según la utilización y las condiciones ambientales, inspeccionar el
interior de la máquina, quitar el polvo y las partes metálicas del transformador,
módulo de tiristores, tablero de alimentación, etc., mediante un chorro de aire
comprimido seco (máx. 5 bar).
Evitar dirigir el chorro de aire comprimido a las tarjetas electrónicas; si es
necesario limpiarlas, usar un cepillo muy suave y disolventes apropiados.
Otras verificaciones a realizar:
- comprobar que el cableado no muestra daños al aislamiento o conexiones aflojadas-
oxidadas.
- comprobar que los tornillos que conectan el secundario del transformador a las
fusiones porta-brazos están bien apretados y no muestran signos de óxido o
sobrecalentamiento; lo mismo vale para los tornillos de sujeción brazos y
portaelectrodos.
- lubricar las articulaciones y los pernos.
- verificar la correcta circulación del agua de refrigeración (capacidad mínima
necesaria) y la perfecta hermeticidad de las tuberías.
- controlar posibles pérdidas de aire (mod. PCP).
- sies necesario reducir la velocidad de acercamiento de los electrodos, regular el
estrangulamiento en la descarga del cilindro neumático usando los relativos tornillos
colocados en los cabezales del cilindro.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO INSATISFACTORIO, ANTES DE LLAMAR AL
SERVICIO TÉCNICO O EFECTUAR VERIFICACIONES MÁS SISTEMÁTICAS,
COMPROBAR QUE:
- con el interruptor general de la máquina cerrado (pos. "I"), el indicador verde
está iluminado; en caso contrario el defecto se encuentra en la línea de alimentación
(cables, toma y enchufe, fusibles, caída de tensión excesiva, etc).
PORTUGUESE
1. SEGURANÇA GERAL PARA A SOLDADURA COM
RESISTÊNCIA ............................................................
2.1 INTRODUÇÃO............................................................................ 21
2.2 ACESSÓRIOS A PEDIDO......................................................... 21
3. DADOS TÉCNICOS....................................................
3.1 PLACA DE DADOS ................................................................... 21
3.2 OUTROS DADOS TÉCNICOS ................................................. 21
....................................................................................... 21
SOLDAR POR PONTOS ........................................................... 21
4.2.1 Painel de controlo.............................................................. 21
4.2.2 Porca de compressão........................................................ 22
4.3.1 Modelos PTE.................................................................... 22
4.3.2 Modelos PCP .................................................................... 22
EQUIPAMENTOS PARA SOLDADURA COM RESISTÊNCIA P ARA USO
INDUSTRIAL E PROFISSIONAL.
Nota: No texto a seguir será utilizado o termo "aparelho para soldar por pontos".
1. SEGURANÇA GERAL PARA A SOLDADURA COM
RESISTÊNCIA
O operador deve ser suficientemente treinado sobre o uso seguro do aparelho
para soldar por pontos e informado sobre os riscos conexos aos processos para
soldadura com resistência, às relativas medidas de protecção e aos processos
de emergência.
O aparelho para soldar por pontos (somente nas versões de accionamento com
cilindro pneumático) está provido de interruptor geral com funções de
emergência, provido de cadeado para o bloqueio do mesmo em posição "O"
(aberto).
A chave do cadeado pode ser entregada exclusivamente ao operador experto ou
treinado sobre os deveres que lhe foram atribuídos e sobre os possíveis perigos
- no está iluminado el indicador amarillo
esperar a que el indicador se apague para reactivar la máquina (mod. PCP pulsador
); verificar la correcta circulación del agua de refrigeración y eventualmente
reducir la relación de intermitencia del ciclo de trabajo.
- con pedal o cilindro accionado, el accionador del mando eléctrico cierra
efectivamente los terminales (contactos) dando el consentimiento a la tarjeta
electrónica: indicador verde
- los elementos del circuito secundario (fusiones portabrazos-brazos-
portaelectrodos) no son ineficientes a causa de tornillos aflojados u óxido.
- los parámetros de soldadura (fuerza y diámetro electrodos, tiempo y corriente de
soldadura) son adecuados al trabajo en ejecución.
En el modelo PCP comprobar que:
- la presión del aire comprimido no es inferior al límite de intervención del dispositivo
de protección.
- el selector de ciclo no se encuentra por equivocación en la posición
presión - no suelda)
- no se ha accionado el pulsador de encendido
interruptor general o después de cada intervención de los dispositivos de
protección/seguridad:
a) falta de tensión de red;
b) falta / presión del aire comprimido insuficiente;
c) recalentamiento.
INDICE
pag.
5. MONTAGEM ...............................................................
5.1 APRONTAMENTO...................................................................... 22
20
5.2 MODALIDADES DE LEVANTAMENTO ....................................... 22
5.3 LOCALIZAÇÃO........................................................................... 22
21
5.4 CONEXÃO À REDE ................................................................... 22
5.4.1 Advertências ...................................................................... 22
........
5.4.3 Ficha e tomada ................................................................... 22
21
5.5 CONEXÃO PNEUMÁTICA.......................................................... 22
6. SOLDADURA DE RESISTÊNCIA ..............................
6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES ................................................. 23
6.2 REGULAÇÃO DOS PARÂMETROS........................................... 23
6.3 PROCESSO ............................................................................... 23
7. MANUTENÇÃO..........................................................
7.1 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA...................................................... 23
7.2 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA ......................................... 23
decorrentes deste processo de soldadura ou do uso impróprio do aparelho para
soldar por pontos.
Quando faltar o operador, o interruptor deve ser colocado em posição "O"
bloqueado com o cadeado fechado e sem chave.
- Efectuar a montagem eléctrica segundo as previstas normas e leis contra os
acidentes.
- O aparelho para soldar por pontos deve ser conexo exclusivamente a um
sistema de alimentação com condutor de neutro conexo ao fio terra.
- Assegurar-se que a tomada de alimentação seja correctamente conexa ao fio
terra de protecção.
- Não utilizar cabos com isolamento desgastado ou com conexões
desapertadas.
- Não utilizar o aparelho para soldar por pontos em ambientes húmidos ou
molhados ou sob a chuva.
- A conexão dos cabos de soldadura e qualquer intervenção de manutenção
ordinária sobre os braços e/ou eléctrodos devem ser efectuadas quando o
aparelho para soldar por pontos estiver desligado e desconexo da rede de
alimentação. Sobre os aparelhos para soldar por pontos de accionamento
com cilindro pneumático é necessário bloquear o interruptor geral em
posição "O" com o cadeado entregue.
- 20 -
(intervención de la protección térmica);
iluminado durante el tiempo programado.
después de cada cierre del
(sólo
pag.
22
23
23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pcp 18Pte 28Pcp 28