Installazione; Posa In Opera; Robox Es - Ws; Robox El - Wl - Robuschi Sentinel 2 Manuel D'utilisation Et D'entretien

L'unité de surveillance électronique
Table des Matières

Publicité

4 INSTALLAZIONE

4 INSTALLATION

4.1 Posa in opera

4.1 Lay-out
4.1.1 ROBOX ES – WS
4.1.1 ROBOX ES – WS
SENTINEL-2
è
fornito
SENTINEL-2 is delivered
già installato sul pannello
installed on the front panel
frontale della cabina e già
of sound enclosure and
collegato ai sensori posti
already connected to the
sul compressore/soffiato-
transducers on the com-
re, in questo caso provve-
pressor/blower,
dere solo ai collegamenti
case set up only the elec-
elettrici seguendo le istru-
tric connections following
zioni del paragrafo 4.2.
the instructions of para-
graph 4.2
4.1.2 ROBOX EL – WL
4.1.2 ROBOX EL – WL
SENTINEL-2 è fornito già
SENTINEL-2 is delivered
installato su ROBOX e già
installed on the front panel
collegato ai sensori posti
of sound enclosure and
sul compressore/soffiato-
already connected to the
re, in questo caso provve-
transducers on the com-
dere solo ai collegamenti
pressor/blower,
elettrici seguendo le istru-
case set up only the elec-
zioni del paragrafo 4.2.
tric connections following
the instructions of para-
graph 4.2

4.1.3 GRBS / CRBS GRWS /

4.1.3 GRBS / CRBS GRWS /

CRWS

Per i gruppi compressori
For
GRBS e CRBS SENTI-
and GRWS/CRWS SEN-
NEL-2 è fornito a parte
TINEL-2
mentre i sensori sono già
alone and the transduc-
installati sul compressore/
ers are installed on the
soffiatore, in questo caso,
compressor/blower, in this
installare SENTINEL-2 su
case install SENTINEL on
di un pulpito, a fianco del
a board near the blower/
gruppo compressore/sof-
compressor unit, then set
fiatore, quindi procedere
up the transducer connec-
al collegamento dei sen-
tions following the instruc-
sori secondo le istruzioni
tions of paragraph 4.3 and
del paragrafo 4.3 ed infine
then set up the electric
eseguire i collegamenti
connections following the
elettrici seguendo le istru-
instructions of paragraph
zioni del paragrafo 4.2.
4.2.

4.2 Collegamenti elettrici

4.2 Electrical connec-
Fare eseguire i collega-
SENTINEL-2 electric con-
menti elettrici di SENTI-
nections must be set up by
NEL-2 da personale spe-
an authorized specialist in
cializzato e autorizzato,
compliance with regula-
secondo le norme vigenti
tions applying to the place
nel luogo di installazione
of installation and in ac-
e secondo le prescrizioni
cordance with the require-
del locale ente erogatore
ments of the Body supply-
dell'energia elettrica.
ing electrical energy.

4 INSTALLATION

4.1 Mise en place
4.1.1 ROBOX ES – WS
Le SENTINEL-2 est fourni
déjà installé sur le pan-
neau de façade de la
cabine et déjà raccordé
aux capteurs situés sur le
in
this
compresseur/surpresseur.
Dans ce cas exécuter
uniquement les raccorde-
ments électriques en sui-
vant les instructions repor-
tées au paragraphe 4.2.
4.1.2 ROBOX EL – WL
Le SENTINEL-2 est fourni
déjà installé sur le RO-
BOX et déjà raccordé
aux capteurs situés sur le
compresseur/surpresseur.
in
this
Dans ce cas exécuter
uniquement les raccorde-
ments électriques en sui-
vant les instructions repor-
tées au paragraphe 4.2.
4.1.3 GRBS / CRBS GRWS /
CRWS
CRWS
units
GRBS/CRBS
Pour
compresseurs GRBS et
is
delivered
CRBS, le SENTINEL-2
est fourni à part alors que
les capteurs sont déjà ins-
tallés sur le compresseur/
surpresseur. Dans ce cas,
installer le SENTINEL-2
sur un pupitre, à côté du
groupe compresseur/sur-
presseur, puis raccorder
les capteurs selon les ins-
tructions reportées au pa-
ragraphe 4.3 et enfin exé-
cuter les raccordements
électriques en suivant les
instructions reportées au
paragraphe 4.2.
4.2 Raccordements élec-
tions
triques
Faire exécuter les raccor-
dements électriques du
SENTINEL-2 par un per-
sonnel spécialisé et au-
torisé conformément aux
normes en vigueur dans
le lieu d'installation et aux
prescriptions
buteur local de l'énergie
électrique.
4 INSTALLATION

4.1 Aufstellung

4.1.1 ROBOX ES – WS
Bei Lieferung ist der SEN-
TINEL-2 bereits auf der
Frontplatte
montiert und an die Sen-
soren am Kompressor/
Gebläse angeschlossen;
in diesem Fall ist das Ge-
rät nur an den Strom an-
zuschließen. Hierbei sind
die Anweisungen laut Pa-
ragraph 4.2. zu befolgen.
4.1.2 ROBOX EL – WL
Bei Lieferung ist der SEN-
TINEL-2 bereits am RO-
BOX montiert und an die
Sensoren am Kompres-
sor/Gebläse angeschlos-
sen; in diesem Fall ist das
Gerät nur an den Strom
anzuschließen.
sind die Anweisungen laut
Paragraph 4.2. zu befol-
gen.
4.1.3 GRBS / CRBS GRWS /
CRWS
les
groupes
de
Für die Kompressorgrup-
pen GRBS und CRBS
wird der SENTINEL-2 se-
parat geliefert, wohinge-
gen die Sensoren bereits
am Kompressor/Gebläse
installiert sind; in diesem
Fall muss der SENTI-
NEL-2 auf einem Pult
neben dem Kompressor-/
Gebläse-Aggregat instal-
liert werden; anschließend
sind die Sensoren nach
den Anweisungen in Para-
graph 4.3 anzuschließen
und schließlich elektrisch,
unter Einhaltung der An-
weisungen des Paragraph
4.2, anzuschließen.
4.2 Elektrische An-
schlüsse
Die elektrischen Anschlüs-
se des SENTINEL-2 dür-
fen nur durch Fachper-
sonal ausgeführt werden.
Dieses hat sich an die im
Installationsland
den Vorschriften der örtli-
du
distri-
chen Stromversorgung zu
halten.
4 INSTALACIÓN
4.1 Colocación
4.1.1 ROBOX ES – WS
SENTINEL-2
se
nistra ya instalado en el
der
Haube
panel frontal de la cabina
y conectado a los senso-
res colocados en el com-
presor/soplador. En este
caso, proceder solo a las
conexiones eléctricas se-
gún las instrucciones del
apartado 4.2.
4.1.2 ROBOX EL – WL
SENTINEL-2 se suminis-
tra ya instalado en RO-
BOX y conectado a los
sensores colocados en el
compresor/soplador.
este caso, proceder solo a
las conexiones eléctricas
Hierbei
según las instrucciones
del apartado 4.2.
4.1.3 GRBS / CRBS GRWS /
CRWS
Para los grupos com-
presores GRBS y CRBS
SENTINEL-2 se suminis-
tra separadamente con
sensores ya instalados en
el compresor/soplador. En
este caso, instalar SEN-
TINEL-2 en un púlpito, al
lado del grupo compresor/
soplador, luego proceder
a la conexión de los sen-
sores según las instruc-
ciones del apartado 4.3
y, finalmente, realizar las
conexiones eléctricas si-
guiendo las instrucciones
del apartado 4.2.
4.2 Conexiones eléctri-
cas
Encargue a personal cua-
lificado y autorizado la
realización de la conexión
eléctrica de SENTINEL-2,
según las normas vigen-
gelten-
tes en el lugar de insta-
lación y según las pres-
cripciones del ente local
suministrador de la ener-
gía eléctrica.
W2-0A5 12-I
sumi-
En
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières