Messa In Funzione - Bosch Rexroth CKK Serie Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Rexroth CKK Serie:
Table des Matières

Publicité

R320103982 (2009.08)
Instructions CKK
8.
Start-up
8.1 Operating conditions
The normal operating conditions are
given in table.
• Check the operating conditions.
c
For special operating conditions,
please consult us. This applies in par-
ticular to the presence of glass fi bers,
sawdust, solvents, and to short stroke
applications, etc.!
8.2 Connecting up Compact
Modules electrically
DANGER!
Follow the safety regulations for work-
ing with electrical equipment! The DC
power supply may only be connected
up by a qualifi ed electrician!
c
Lay power cables and signal
lines at a distance from one another!
• Follow the rules concerning electro-
magnetic compatibility.
• Take note of the information given in
the catalogs. ! 2.3.
• Follow the instructions given in the
documentation for the controller used.
8.3 Trial run, running in
WARNING
Check the E-STOP switch before
the first trial run!
Trial runs may only be carried out
when the equipment has been
installed together with the guides.
Check all additional customer-
mounted safety devices and guards!
Check that all screw connections
are firmly seated!
• Check the operating conditions!
• Traverse the module at low speed
over the travel distance.
• While doing so, check the adjust-
ments and function of the limit
switches in particular.
F If necessary, optimize the interac-
tion of the mechanics and electronics.
8.
Mise en sevice
8.1 Conditions de service
Conditions de service normales, voir le
tableau.
• Contrôler les conditions de service.
c
Nous consulter lorsque les
conditions de service sont particuliè-
res – particulièrement lorsqu'il y a pré-
sence de poussière de fi bres de verre,
de poussière de bois, de solvants et
pour les courses courtes , etc. !
8.2 Raccordement électrique
des modules compacts
DANGER !
Respecter les prescriptions relatives
aux travaux sur les installations élec-
triques ! Seul un personnel électricien
qualifi é peut effectuer le raccorde-
ment de l'alimentation CC !
c
Poser les câbles de puissance
aussi loin que possible des câbles de
signalisation !
• Respecter les règles relatives à la
compatibilité électromagnétique.
• Tenir compte des informations des
catalogues. ! 2.3.
• Tenir compte de la documentation
relative au variateur utilisé.
8.3 Rodage, marche d'essai
AVERTISSEMENT !
Contrôler le commutateur d'arrêt
d'urgence avant la première course
d'essai ! Course d'essai uniquement
en situation montée combinée avec
des guidages.
Contrôler les équipements de sécu-
rité internes supplémentaires !
Vérifi er que toutes les liaisons
vissées sont bien fixées !
• Contrôler les conditions de service !
• Réaliser une course à faible vitesse
sur la totalité de la course.
• Contrôler ce faisant les réglages et le
fonctionnement des fi ns de course.
F Le cas échéant, optimiser l'interac-
tion entre la mécanique et l'électronique.
Bosch Rexroth AG
8.

Messa in funzione

8.1 Condizioni di
funzionamento
Per condizioni di funzionamento normali
consultare la tabella.
• Controllare le condizioni di funziona-
mento.
c
Interpellateci in caso di condi-
zioni di funzionamento particolari –
specialmente in presenza di polvere
di fi bre di vetro, segatura, solventi e
corsa breve, e simili!
8.2 Collegare elettricamente
i Linearmoduli Compact
PERICOLO!
Osservare le norme di sicurezza per
lavori ad impianti elettrici. Far connet-
tere l'alimentazione DC soltanto da
elettrotecnici qualifi cati!
c
Posare cavi di potenza tenendoli
distanti dai conduttori di segnale!
• Osservare le regole sulla compatibilità
elettromagnetica.
• Osservare le informazioni contenute
nei cataloghi. ! 2.3.
• Osservare la documentazione relativa
all'azionamento digitale utilizzato.
8.3 Funzionamento di prova
e collaudo
AVVERTIMENTO!
Prima della corsa iniziale di prova
controllare l'interruttore dell'arresto
di emergenza! Prova di funzionamento
solo in stato montato.
Controllare i dispositivi addizionali di
protezione prescritti dallo stabilimento
interessato!
Controllare il serraggio di tutti i colle-
gamenti a vite!
• Controllare le condizioni di funziona-
mento!
• Percorrere a bassa velocità tutto il
tratto di corsa.
• Controllare durante tale operazione
soprattutto la regolazione ed il funzio-
namento dell'interruttore di fi ne corsa.
F In caso di necessità ottimizzare
l'insieme di meccanica ed elettronica.
41

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières