Mounting The Motor With Timing Belt Side Drive; Montage Du Moteur Avec Renvoi Par Poulies Et Courroie - Bosch Rexroth CKK Serie Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Rexroth CKK Serie:
Table des Matières

Publicité

R320103982 (2009.08)
Instructions CKK
7.5 Mounting the motor
with timing belt side drive
c
The maximum torque and maxi-
mum speed of the motor must not
exceed the limits for the Compact
Module! See "Compact Modules"
catalog.
Mounting the housing
• Screw the housing of the timing belt
side drive onto the Compact Module.
Mounting the fi rst belt sprocket
• Push the belt sprocket with fl anged
disks, fi tted toothed belt and ten-
sioning unit onto the journal of the
Compact Module.
• Adjust clearance A to the housing.
Mounting the tensioning unit
• Lightly oil the tensioning elements.
c
Do not use oil with MoS
tives!
• Type 1:
• Push on the tensioning unit, slightly
tighten the screws, align the hub.
• Type 2:
• Push on the tensioning unit. The
tensioning elements must be com-
pletely inserted into the bore of the
belt sprocket.
• Type 3:
• Push the tensioning unit onto the
belt sprocket right up to the stop.
• Tighten the screws cross-wise in
several equal steps until the tighten-
ing torque M
given in the table is
A1
reached.
7.5 Montage du moteur avec
renvoi par poulies et courroie
c
Le couple moteur maximum et la
vitesse de rotation ne doivent pas dé-
passer les valeurs limites du module
compact ! Voir le catalogue « Modules
Compacts ».
Montage du boîtier
• Fixer le boîtier du renvoi par poulies
et courroie sur le module compact.
Montage de la première poulie
• Insérer la poulie à fl asques, la courroie
crantée et la pièce de bridage sur la
sortie d'arbre du module compact.
• Régler l'écart A par rapport au boîtier.
Montage des frettes
• Huiler légèrement les frettes.
c
addi-
Ne pas employer d'huile avec
2
adjuvants MoS
2
• Type 1 :
• Glisser la frette, serrer légèrement
les vis, aligner le moyeu.
• Type 2 :
• Glisser la frette. Les frettes doivent
être entièrement introduites dans
les orifi ces de la poulie.
• Type 3 :
• Pousser la frette jusqu'à ce qu'elle
soit en butée sur la poulie.
• Serrer les vis en croix de manière ré-
gulière en plusieurs étapes jusqu'aux
couples de serrage M
tableau.
7.5 Montare il motore con la
c
massimo di giri del motore non devo-
no superare i valori limite del Linear-
modulo Compact! Fare riferimento al
catalogo "Linearmoduli Compact".
Montare il supporto
• Avvitare il supporto della trasmissione
Montare la prima puleggia della
cinghia
• Calzare la puleggia con la cinghia
• Regolare la distanza A dal supporto.
Montare i calettatori
• Lubrifi care leggermente con olio gli
c
!
additivato con MoS
• Tipo 1:
• Tipo 2:
• Tipo 3:
selon le
A1
• Serrare a più stadi le viti a croce in
Bosch Rexroth AG
trasmissione a cinghia e
puleggia
La coppia massima ed il numero
a cinghia e puleggia al Linearmodulo
Compact.
montata utilizzando il calettatore
fornito del Linearmodulo Compact.
elementi di fi ssaggio.
Non utilizzare olio lubrifi cante
!
2
• calzare il calettatore, serrare leg-
germente le viti e allineare il mozzo.
• calzare il calettatore. Gli elementi
di fi ssaggio devono essere intro-
dotti interamente nel foro della
puleggia della cinghia.
• Calzare il calettatore nella puleggia
della cinghia fi no al riferimento
fi sso.
modo uniforme fi no a raggiungere le
coppie di serraggio M
riportate nella
A1
tabella.
33

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières