Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIDRIVE MDX61B:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
FA362000
Positionnement par TouchProbe par bus
®
pour MOVIDRIVE
MDX61B
Version 01/2006
M
anuel
11313536 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services FA362000 Positionnement par TouchProbe par bus ® pour MOVIDRIVE MDX61B Version 01/2006 anuel 11313536 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Remarques importantes ................... 4 Signification des pictogrammes ..............4 Consignes de sécurité et remarques générales ........5 Description du système..................6 Domaines d’application................6 Identification de l’applicatif ................ 7 Configuration..................... 8 Conditions préalables ................8 Description de la fonction................9 Mise à...
  • Page 4: Remarques Importantes

    Remarques importantes Signification des pictogrammes Remarques importantes M a n u e l Respecter impérativement les avertissements et les remarques de sécurité contenus dans le présent chapitre ! Signification des pictogrammes Danger Signale un risque potentiel qui peut provoquer des blessures graves ou le décès. Avertissement Signale un risque potentiel au niveau du produit qui peut, en l’absence de protections suffisantes, provoquer des blessures graves ou le décès.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Remarques Générales

    Remarques importantes Consignes de sécurité et remarques générales Consignes de sécurité et remarques générales Risque d’électrocution Risque de blessures graves ou de décès Ne faire installer et mettre en route que par du personnel électricien qualifié confor- mément aux prescriptions de protection en vigueur et selon les instructions de la notice ®...
  • Page 6: Description Du Système

    Description du système Domaines d’application Description du système Domaines d’application Dans les domaines du convoyage et de l’emballage, il est fréquent de transporter divers produits à l’aide de systèmes de convoyage (transporteurs à rouleaux, transporteurs à bande, transporteurs à chaîne). L’intervalle entre les divers produits transportés peut varier.
  • Page 7: Identification De L'applicatif

    Description du système Identification de l’applicatif Identification de l’applicatif ® L’atelier logiciel MOVITOOLS permet d’identifier quel applicatif a été chargé en dernier ® dans le MOVIDRIVE MDX61B. Pour cela, procéder comme suit : ® • Raccorder le PC au MOVIDRIVE par la liaison-série.
  • Page 8: Configuration

    Configuration Conditions préalables Configuration Conditions préalables plus® PC et logiciels L’applicatif "Positionnement par TouchProbe par bus" est un programme IPOS ® fait partie de l’atelier logiciel MOVITOOLS de SEW à partir de la version 4.20. Pour uti- ® ® liser MOVITOOLS , il faut disposer d’un PC avec système d’exploitation Windows ®...
  • Page 9: Description De La Fonction

    Configuration Description de la fonction Description de la fonction Caractéristiques L’applicatif "Positionnement par TouchProbe par bus" offre les fonctionnalités suivantes : • Positionnement absolu par rapport au point zéro machine • Positionnement relatif pour réaliser un fonctionnement par impulsions • Positionnement de l’entraînement à...
  • Page 10 Configuration Description de la fonction Modes de Ces fonctionnalités sont accessibles dans trois modes : fonctionnement • Mode manuel (Jogg) (DI11 = "1" et DI12 = "0") – En mode manuel, l’entraînement peut être déplacé vers la droite ou la gauche via les bits 9 et 10 du mot de commande 2 (SP1).
  • Page 11: Mise À L'échelle De L'entraînement

    Configuration Mise à l’échelle de l’entraînement Mise à l’échelle de l’entraînement Pour le positionnement de l’entraînement, la commande doit connaître le nombre d’impulsions codeur (incréments) par unité de déplacement. Le réglage de l’unité utilisateur adaptée à l’application s’effectue via la mise à l’échelle. Entraînement Sur un entraînement sans codeur externe, la mise à...
  • Page 12 Configuration Mise à l’échelle de l’entraînement Entraînements Dans ce cas, il faut activer et mettre à l’échelle le codeur externe avant de procéder à avec codeur la mise en service du positionnement par TouchProbe par bus. A cette fin, procéder externe (liaison dans le programme Shell aux réglages suivants avant la mise en service du posi- non positive)
  • Page 13: Fins De Course (Fdc), Came De Référence Et Point Zéro Machine

    Configuration Fins de course (FdC), came de référence et point zéro machine Fins de course (FdC), came de référence et point zéro machine Tenir compte des indications suivantes lors de la configuration : • Les fins de course logiciels (FdC) doivent se trouver à l’intérieur de la plage de dépla- cement délimitée par les fins de course matériels.
  • Page 14 Configuration Affectation des données-process Sorties-process Affectations des bits dans les sorties-process : • SP1 : Mot de commande 2 : lorsque deux fonctions sont affectées à un même bit, c’est le mode (SP1:14 et SP1:13) actuellement activé qui détermine laquelle des deux fonctions est activée dans le contexte présent.
  • Page 15 Configuration Affectation des données-process Entrées-process Affectations des bits dans les entrées-process : • EP1 : mot d’état 15 14 13 12 11 10 9 Défaut capteur matériel Variateur prêt Référence IPOS (= axe référencé) Position cible atteinte Bit 8 .. bit 15 : Etat du variateur/ Code défaut Frein débloqué...
  • Page 16: Fins De Course Logiciels (Fdc)

    Configuration Fins de course logiciels (FdC) Fins de course logiciels (FdC) Généralités La fonction de surveillance "Fins de course logiciels" permet de vérifier si les valeurs de position cible sont appropriées. La position de l’entraînement à ce moment là est impor- tante.
  • Page 17: Vitesse De Référence

    Configuration Fins de course logiciels (FdC) Cas 2 : • Conditions requises : – Le bit 15 "/FdC logiciels" de la sortie-process 1 (SP1) est à "0". – L’entraînement se trouve hors de la plage autorisée par les fins de course logiciels.
  • Page 18 Configuration Fins de course logiciels (FdC) Cas 3 • Condition requise : – Le bit 15 "/FdC logiciels" de la sortie-process 1 (SP1) est à "1". Mot de commande SP1 FdC logiciel gauche FdC logiciel droite 10984AFR SWES = fin de course logiciel Dans les modes "Manuel"...
  • Page 19: Arrêt Sécurisé

    Configuration Arrêt sécurisé Arrêt sécurisé L’état "Arrêt sécurisé" ne peut être obtenu que par la mise en oeuvre et l’exploitation correctes des ponts sur le connecteur X17 (par contacteur de sécurité ou API sécurisé). L’état "Arrêt sécurisé activé" est indiqué par un "U" sur l’afficheur 7 segments. Dans l’applicatif, cet état est traité...
  • Page 20: Installation

    Installation Atelier logiciel MOVITOOLS® Installation ® Atelier logiciel MOVITOOLS ® MOVITOOLS L’applicatif "Positionnement par TouchProbe par bus" fait partie de l’atelier logiciel ® ® MOVITOOLS (version 4.20 et ultérieures). Pour installer MOVITOOLS sur l’ordi- nateur, procéder comme suit : ® •...
  • Page 21: Schéma De Raccordement Du Movidrive Mdx61B

    Installation Schéma de raccordement du MOVIDRIVE® MDX61B ® Schéma de raccordement du MOVIDRIVE MDX61B ® MOVIDRIVE MDX61B X12: DGND Référence bus système Bus système High SC11 Bus système Low SC12 X13: /Verrouillage DIØØ Marche/Arrêt rapide DIØ1 Capteur matériel DIØ2 Came de référence DIØ3 /FdC droite DIØ4...
  • Page 22: Installation Du Bus Avec Movidrive

    Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B ® Installation du bus avec MOVIDRIVE MDX61B Vue d’ensemble Pour l’installation, suivre les instructions du manuel du bus de terrain correspondant. Pour l’installation du bus système (SBus), suivre les instructions de la notice d’exploi- ®...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B PROFIBUS Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain ® (DFP21B) PROFIBUS DP DFP21B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Pour une mise en service simplifiée, nous mettons également à disposition les fichiers GSD et fichiers- type adéquats (nous consulter).
  • Page 24: Affectation Des Raccordements

    Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B INTERBUS avec Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain INTERBUS ® liaison fibre avec liaison fibre optique DFI21B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). optique (DFI21B) Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain INTERBUS par fibre optique type DFI21B Référence 824 311 5...
  • Page 25 Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B INTERBUS Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain INTERBUS ® (DFI11B) DFI11B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain INTERBUS type DFI11B Référence 824 309 3 ®...
  • Page 26 Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B CANopen Les informations détaillées figurent dans le Manuel "Communication sérielle" (nous (DFC11B) consulter). Caractéristiques techniques Option Interface bus de terrain CANopen type DFC11B Référence 824 317 4 DFC 11B ® Atelier logiciel MOVITOOLS et console de paramétrage Accessoires pour mise en service et diagnostic DBG60B...
  • Page 27: Affectation Des Bornes

    Installation Installation du bus avec MOVIDRIVE® MDX61B DeviceNet Des informations détaillées figurent dans le manuel "Interface bus de terrain DeviceNet ® (DFD11B) DFD11B pour MOVIDRIVE MDX61B" (nous consulter). Pour une mise en service simplifiée, nous mettons également à disposition les fichiers EDS adéquats (nous consulter).
  • Page 28: Raccordement Du Bus Système (Sbus 1)

    Installation Raccordement du bus système (SBus 1) Raccordement du bus système (SBus 1) Uniquement si P816 "SBus Fréquence transmission" = 1000 kBaud : ® Le bus système ne permet pas de combiner des MOVIDRIVE compact MCH4_A avec ® d’autres types de MOVIDRIVE En cas de fréquence de transmission ≠...
  • Page 29: Raccordement Des Fins De Course Matériels

    Installation Raccordement des fins de course matériels Raccordement des fins de course matériels Les cames des fins de course matériels doivent couvrir la totalité de la plage de dépla- cement. Utiliser exclusivement des fins de course matériels avec contacts à ouverture (actifs à...
  • Page 30: Mise En Service

    Mise en service Généralités Mise en service Généralités Les conditions préalables à une mise en service réussie sont le bon dimensionnement et l’installation correcte de l’entraînement. Les renseignements pour la détermination ® figurent dans le manuel MOVIDRIVE MDX60/61B. Contrôler l’installation, le raccordement des codeurs et le montage des cartes bus de terrain suivant consignes...
  • Page 31: Lancer Le Programme "Positionnement Par Touchprobe Par Bus

    Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Généralités • Lancer [MOVITOOLS] / [Shell]. • Lancer [Mise en route] / [Positionnement par TouchProbe par bus]. 10919AFR Fig. 12 : Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Manuel Positionnement par TouchProbe par bus pour MOVIDRIVE®...
  • Page 32 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Réglage des Au lancement du positionnement par TouchProbe par bus, le programme lit tous les paramètres de paramètres importants pour le positionnement par TouchProbe par bus. bus de terrain Si aucun programme d’application n’a été...
  • Page 33: Codeur Moteur (X15)

    Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Réglage des Cette fenêtre permet le réglage des facteurs de mise à l’échelle pour la distance et la facteurs de mise vitesse. à l’échelle pour la distance et la vitesse 10820AFR Fig.
  • Page 34 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Calcul des facteurs • Cas 1 : codeur moteur ou codeur absolu sur l’arbre moteur (source de position de mise à l’échelle réelle) – Sélectionner face à la rubrique "Diamètre roue motrice" ou "Pas de vis" (uni- quement en cas de codeur moteur) l’unité...
  • Page 35 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Conversion de la Le facteur de mise à l’échelle pour la distance (Impulsions/distance) permet de déter- résolution du miner l’unité utilisateur de déplacement (par ex. mm, tours, ft). En cas de position- codeur en unités nement sur codeur moteur, le facteur de mise à...
  • Page 36 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Conversion de Dans la fenêtre de saisie "Calcul des mises à l’échelle", il est possible de choisir dans la vitesse en le menu déroulant entre trois "Unités de vitesse" et de lancer le calcul automatique des unités utilisateur facteurs de mise à...
  • Page 37 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Réglage des durées de rampes et des limitations 10822AFR Fig. 15 : Réglage des durées de rampes et des limitations Indiquer dans cette fenêtre la position des fins de course logiciels, l’offset de référence, le type de prise de référence ainsi que les durées de rampes et les limitations.
  • Page 38 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" • Sélectionner dans le champ "Type de prise de référence" le type de prise de référence adéquat (0 ... 8). Le type de prise de référence permet de définir la stratégie de prise de référence avec laquelle le point zéro machine d’une installation doit être fixé.
  • Page 39 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Réglage des • Dans la fenêtre "Rampes", indiquer les durées de rampe dans les champs "Rampe durées de rampe mode Jogg" et "Rampe mode automatique (1) et (2)". La commutation entre les en modes manuel rampes 1 et 2 en mode automatique s’effectue via le bit 15 de la sortie-process 1.
  • Page 40 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" • Limitations de la vitesse : dans le bloc "Limitations", indiquer les vitesses maximales : – pour le mode manuel, dans le champ "Vitesse moteur max. en mode Jogg" –...
  • Page 41 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Transfert Après la sauvegarde, la fenêtre de transfert apparaît. 10824AFR Fig. 16 : Fenêtre de transfert vers le variateur Cliquer sur <Transfert>. Tous les réglages nécessaires sont effectués automatiquement dans le variateur et l’applicatif IPOS "Positionnement par TouchProbe par bus"...
  • Page 42 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Lorsque le transfert est achevé, l’utilisateur a la possibilité d’accéder au moniteur. Le moniteur permet de faire un diagnostic et de vérifier les signaux de commande. 10843AFR Fig. 17 : Lancer le moniteur Oui/Non En cliquant sur "Oui", le moniteur pour le "Positionnement par TouchProbe par bus"...
  • Page 43 Mise en service Lancer le programme "Positionnement par TouchProbe par bus" Moniteur Lorsque la mise en service a déjà été effectuée lors d’une session précédente, le moni- teur du positionnement par TouchProbe par bus s’affiche immédiatement à l’écran dès que l’applicatif est lancé. 10825AFR Fig.
  • Page 44: Paramètres Et Variables Ipos

    Mise en service Paramètres et variables IPOS Paramètres et variables IPOS A la mise en service, les paramètres et variables IPOS suivants sont définis automa- tiquement et chargés dans le variateur lors du transfert : Numéro de paramètre P... Index Description Valeur 8461...
  • Page 45 Mise en service Paramètres et variables IPOS Numéro de paramètre P... Index Description Valeur 8304 Consigne SP1 Mot de commande 2 8305 Consigne SP2 8306 Consigne SP3 8307 Mesure EP1 SP-DATA IPOS 8308 Mesure EP2 8309 Mesure EP3 8622 Valider SP bus de terrain ACTIVE 8623 Correction point 0...
  • Page 46: Affichage Des Variables Ipos

    Mise en service Affichage des variables IPOS Affichage des variables IPOS Les variables IPOS peuvent être affichées en cours d’exploitation à l’aide du ® programme "Scope" de MOVITOOLS . Ceci n’est cependant possible que pour les ® variateurs MOVIDRIVE MDX61B. Les deux variables IPOS 32 bits H474 et H475 permettent cet affichage.
  • Page 47: Exploitation Et Service

    Exploitation et service Démarrer l’entraînement Exploitation et service Démarrer l’entraînement Après le transfert des paramètres de mise en service, on accède au moniteur pour "Positionnement par TouchProbe par bus" (cliquer sur "Oui" dans la boîte de dialogue). Les bits 11 et 12 de "SP1: Mot de commande 2" permettent de choisir le mode de fonctionnement.
  • Page 48 Exploitation et service Démarrer l’entraînement • Mode manuel (Jogg) – L’entraînement peut être déplacé vers la droite ou la gauche par SP1:bit 9 et SP1:bit 10. – La vitesse est définie par la consigne de vitesse sous SP2. • Mode prise de référence –...
  • Page 49: Mode Moniteur

    Exploitation et service Mode moniteur Mode moniteur En mode moniteur du "Positionnement par TouchProbe par bus", les données affichées sont celles transmises par bus de terrain. Les entrées et sorties process sont lues de manière cyclique et affichées au format hexadécimal. 10828AFR Fig.
  • Page 50: Exploitation Et Service Mode Manuel (Jogg)

    Exploitation et service Mode manuel (Jogg) Mode manuel (Jogg) • SP1:12 = "0" et SP1:11 = "1" Le mode manuel peut être utilisé en cas d’intervention de service, pour déplacer l’entraînement indépendamment du mode automatique. Il n’est pas nécessaire d’avoir effectué...
  • Page 51: Mode Prise De Référence

    Exploitation et service Mode prise de référence Mode prise de référence • SP1:12 = "1" et SP1:11 = "0" La prise de référence (par ex. sur l’un des deux fins de course matériels) permet de fixer le point de référence de la machine. 10830AFR Fig.
  • Page 52 Exploitation et service Mode prise de référence • Pour la prise de référence, la rampe d’arrêt (P136) est utilisée. Si la prise de réfé- rence est interrompue par désactivation du bit de démarrage "Start", c’est la rampe de positionnement 1 (P911) qui est alors utilisée. •...
  • Page 53: Mode Automatique

    Exploitation et service Mode automatique Mode automatique • SP1:12 = "1" et SP1:11 = "1" SP1:13 et SP1:14 permettent de sélectionner les quatre différents modes de positionnement suivants : • Absolu (SP1:13 = "0" et SP1:14 = "0") • Relatif (SP1:13 = "1" et SP1:14 = "0") •...
  • Page 54: I Exploitation Et Service Mode Automatique

    Exploitation et service Mode automatique • Pour démarrer le positionnement, mettre SP1:8 "Start" à "1". Un signal "1" doit rester appliqué pendant toute la durée du positionnement. • Lorsque le positionnement est achevé, EP1:3 "Position cible atteinte" est mis à "1". L’entraînement reste en maintien de position.
  • Page 55 Exploitation et service Mode automatique • Pour démarrer le positionnement, mettre SP1:8 "Start" à "1". Ce signal "1" doit rester appliqué pendant toute la durée du positionnement. • Le calcul de la position cible est provoqué par un front montant sur SP1:8 "Start". La position cible indiquée sous SP3 est comparée de manière relative avec la position actuelle (= consigne de position).
  • Page 56 Exploitation et service Mode automatique Positionnement SP1:14 = "1" et SP1:13 = "0" et SP1:12 = "1" et SP1:11= "1" par TouchProbe En mode de positionnement "Par TouchProbe droite", l’entraînement peut être posi- droite tionné sur signal capteur selon une distance prédéfinie. •...
  • Page 57 Exploitation et service Mode automatique Stratégie 1 • SP1:14 = "1" et SP1:13= "0" et SP1:12 = "1" et SP1:11 = "1" et SP1:10 = "0" "Course maximale • Pour démarrer le positionnement, mettre SP1:8 "Start" à "1". Ce signal "1" doit rester TP à...
  • Page 58 Exploitation et service Mode automatique Stratégie 2 L’option "Positionnement sans fin" n’est possible que pour le positionnement sur codeur "Positionnement moteur ou codeur externe. En cas de positionnement sur codeur absolu, le bit SP1:10 sans fin" (uniq. "PosSansFin" n’est pas exploité. ®...
  • Page 59 Exploitation et service Mode automatique Positionnement SP1:14 = "1" et SP1:13 = "1" et SP1:12 = "1" et SP1:11= "1" par TouchProbe Le mode de positionnement "Par TouchProbe gauche" permet de positionner l’entraî- gauche nement selon une distance prédéfinie sur signal capteur. •...
  • Page 60 Exploitation et service Mode automatique Stratégie 1 • SP1:14 = "1" et SP1:13= "1" et SP1:12 = "1" et SP1:11 = "1" et SP1:10 = "0" "Course maximale • Mettre SP1:8 "Start" à "1" pour lancer le positionnement. Un signal "1" doit rester TP à...
  • Page 61 Exploitation et service Mode automatique Stratégie 2 L’option "Positionnement sans fin" n’est possible que pour le positionnement sur codeur "Positionnement moteur ou codeur externe. En cas de positionnement sur codeur absolu, le bit SP1:10 sans fin" (uniq. "PosSansFin" n’est pas exploité. ®...
  • Page 62: I Exploitation Et Service Chronogrammes

    Exploitation et service Chronogrammes Chronogrammes Les conditions suivantes doivent être remplies : • DIØØ "/VERROUILLAGE" = "1" (pas de verrouillage) • DIØ1 "MARCHE/ARRET RAPIDE" = "1" • SP1:1 "MARCHE/ARRET RAPIDE" = "1" • SP1:2 "MARCHE/ARRET" = "1" La sortie DB00 "/Frein" est à "1", le frein débloqué et l’entraînement est arrêté en régu- lation de position (→...
  • Page 63 Exploitation et service Chronogrammes Mode prise de référence [3] [4] 50ms PA1:8 PA1:11 PA1:12 DIO3: PE1:2: n 1/min] P901 P902 54964AXX Fig. 27 : Chronogramme pour le mode prise de référence PA1:8 = Start PA1:11 = Mode Low PA1:12 = Mode High DI03 = Came de référence PE1:2...
  • Page 64 Exploitation et service Chronogrammes Mode automatique Positionnement absolu/relatif 50ms PA1:8 PA1:10 PA1:11 PA1:12 PA1:13 PA1:14 PE1:3 n [1/min] 54965AXX Fig. 28 : Chronogramme du mode automatique, positionnement absolu/relatif PA1:8 = Start PA1:10 = PosSansFin PA1:11 = Mode Low SP1:12 = Mode High PA1:13 = AutoMode Low PA1:14 = AutoMode High PE1:3...
  • Page 65 Exploitation et service Chronogrammes Mode automatique Par TouchProbe droite PA1:8 50ms PA1:10 PA1:1 1 PA1:12 PA1:13 PA1:14 PE1: 3 PE1:0 DI02: n [1/min] 54966AXX Fig. 29 : Chronogramme du mode automatique par TouchProbe droite PA1:8 = Start PA1:13 = AutoMode Low PA1:10 = PosSansFin PA1:14 = AutoMode High PA1:11 = Mode Low...
  • Page 66 Exploitation et service Chronogrammes Interruption définitive d’un cycle en modes relatif, TouchProbe droite/gauche 50ms DI00 après coupure du signal "Marche" DI01 PA1:8 PA1:11 PA1:12 PA1:13 PA1:14 n [1/min] 54967AXX Fig. 30 : Chronogramme du mode automatique - Interruption définitive d’un cycle PA1:8 = Start PA1:13 = AutoMode Low...
  • Page 67 Exploitation et service Chronogrammes Dégagement des Si l’entraînement a atteint un fin de course matériel (DI04 = "0" ou DI05 ="0"), le bit fins de course EP1:5 "Défaut" est mis à "1" et l’entraînement s’arrête selon la rampe d’arrêt d’urgence. matériels Pour libérer à...
  • Page 68: Informations De Défaut

    Exploitation et service Informations de défaut Informations de défaut L’historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut (défaut t-0...t-4). Il stocke chaque nouveau message de défaut et simultanément efface le plus ancien des messages stockés. Au moment de l’apparition d’un défaut, l’histo- rique enregistre de façon non volatile les informations suivantes : Nature du défaut •...
  • Page 69: Messages De Défaut

    Exploitation et service Messages de défaut Messages de défaut Affichage Le code de défaut ou d’avertissement est affiché chiffre par chiffre en codage binaire de la manière suivante : Clignote pendant env. 1 s Pas d’affichage pendant env. 0,2 s Chiffre des dizaines affiché...
  • Page 70 Exploitation et service Messages de défaut N° Désignation Réaction P Cause possible Remède défaut • Vérifier et si nécessaire, corriger le contenu de la • Une instruction erronée a été détectée mémoire programme durant l’exécution du programme Arrêt • Charger le bon programme dans la mémoire plus®...
  • Page 71: Compatibilité Movidrive® A / B / Compact

    Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Remarques importantes ® A / B / compact Compatibilité MOVIDRIVE Remarques importantes ® L’applicatif "Positionnement par TouchProbe par bus" pour MOVIDRIVE MDX61B offre diverses fonctions supplémentaires qui ne sont pas disponibles en cas d’utilisation ®...
  • Page 72: Schémas De Branchement

    Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Remarques importantes Schémas de branchement ® MOVIDRIVE compact MCH4_A X10: REF1 +10 V AI11 AI12 AI21 n2(0...10 V) / entrée TF / TH AGND Pot. réf. signaux binaires REF2 -10 V SC11 Bus système High SC12 Bus système Low DGND...
  • Page 73 Compatibilité MOVIDRIVE® A / B / compact Remarques importantes MOVIDRIVE ® X13: MDV (MDS) DIØØ /Verrouillage DIØ1 Marche/Arrêt rapide DIØ2 Capteur matériel DIØ3 Came de référence DIØ4 /FdC droite DIØ5 /FdC gauche DCOM Référence X13:DIØØ...DIØ5 VO24 Sortie +24 V DGND Pot.
  • Page 74: Index

    Index Index CANopen (DFC11B) ........ 26 DeviceNet (DFD11B) ....... 27 Affectation des données-process ....13 Exécution technologique ......20 Affichage des variables IPOS ......46 INTERBUS (DFI11B) ....... 25 INTERBUS avec liaison fibre optique Bus syst ème (SBus) (DFI21B) ........24 Raccordement ..........28 Logiciels ...........
  • Page 75 Index R éactions Arrêt d’urgence .........68 Arrêt rapide ..........68 Déclenchement immédiat ......68 Remarques importantes ........4 Signification des pictogrammes ....4 Schéma de raccordement du MOVIDRIVE MDX 61B avec options DEH11B et DER11B ...21 Sorties-process ..........14 ® Manuel Positionnement par TouchProbe par bus pour MOVIDRIVE MDX61B...
  • Page 76: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
  • Page 77 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 78 Répertoire d’adresses Brésil Fabrication São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 6489-9133 Vente Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Fax +55 11 6480-3328 Service après-vente Caixa Postal: 201-07111-970 http://www.sew.com.br Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 sew@sew.com.br Autres adresses de bureaux techniques au Brésil sur demande Bulgarie Vente Sofia...
  • Page 79 Répertoire d’adresses Danemark Usine de montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Espagne Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 9 4431 84-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 9 4431 84-71...
  • Page 80 Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest...
  • Page 81 Répertoire d’adresses Malaisie Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vente No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404 Service après-vente 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my West Malaysia Mexique Usine de montage Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, Tel.
  • Page 82 Répertoire d’adresses Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str. Madrid nr.4 Fax +40 21 230-7170 011785 Bucuresti sialco@sialco.ro Russie Usine de montage Saint- ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Vente Pétersbourg P.O.
  • Page 83 Répertoire d’adresses Turquie Usine de montage Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + Vente Hareket Sistemleri Sirketi 216 3838014 Service après-vente Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Fax +90 216 3055867 TR-34846 Maltepe ISTANBUL sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Vente Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel.
  • Page 84: En Mouvement Perpétuel

    Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...

Table des Matières