Chrysler 200 2017 Guide De L'automobiliste
Chrysler 200 2017 Guide De L'automobiliste

Chrysler 200 2017 Guide De L'automobiliste

Masquer les pouces Voir aussi pour 200 2017:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

200
� � � �
G U I D E D E L'A U T O M O B I L I S T E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chrysler 200 2017

  • Page 1 � � � � G U I D E D E L’A U T O M O B I L I S T E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE .
  • Page 5 INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . . .6 COMMENT UTILISER CE GUIDE ... . .4 MODIFICATIONS DU VÉHICULE .
  • Page 6: Comment Utiliser Ce Guide

    4 INTRODUCTION INTRODUCTION En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- de FCA US LLC. Soyez certain qu’il allie l’exécution de ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine précision, le style distinctif et la qualité...
  • Page 7: Mises En Garde Et Avertissements

    INTRODUCTION 5 informant que certaines procédures risquent d’endomma- MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ger votre véhicule. Vous risquez de manquer des rensei- Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- gnements importants si vous ne lisez pas ce guide de MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui l’automobiliste en entier.
  • Page 8: Numéro D'identification Du Véhicule

    6 INTRODUCTION NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur une plaque située sur le coin avant gauche du tableau de bord et il est visible de l’extérieur du véhicule par le pare-brise. Ce numéro apparaît également estampé sous le siège avant droit et imprimé...
  • Page 9 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Alerte de tentative d’effraction ....17 UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ... .9 ▫...
  • Page 10 8 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Fonctions du dispositif de retenue des SERRURES DE PORTIÈRE ....26 occupants ......40 ▫...
  • Page 11: Avant De Démarrer Votre Véhicule 9

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 9 UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS NOTA : Si le commutateur d’allumage ne change pas de position lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait que Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans la pile de la télécommande soit faible ou déchargée.
  • Page 12: Télécommande

    10 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Télécommande La télécommande comprend également la télécommande de télédéverrouillage et une clé d’urgence logée à l’arrière de la télécommande. La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande est déchargée. La clé...
  • Page 13: Message De Commutateur D'allumage En Position D'accessoires Ou De Marche

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 11 En plus du carillon, le message de commutateur d’allu- mage en position d’accessoires ou de marche s’affiche au groupe d’instruments. NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, les commutateurs de glace à commande électrique, la radio, le toit ouvrant à...
  • Page 14: Avant De Démarrer Votre Véhicule

    12 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule système d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 15: Généralités

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 13 Généralités ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY La déclaration de réglementation suivante s’applique à L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le équipé...
  • Page 16: Remplacement Des Télécommandes

    14 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE signifie qu’une télécommande non valide a été utilisée Remplacement des télécommandes pour démarrer le moteur. Dans un de ces deux cas, le NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le moteur est coupé après deux secondes. circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le Si le témoin de sécurité...
  • Page 17: Programmation De La Télécommande Par Le Propriétaire

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 15 Programmation de la télécommande par le SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL – SELON propriétaire L’ÉQUIPEMENT La programmation des télécommandes peut être effectuée Le système d’alarme antivol contrôle l’ouverture non auto- chez un concessionnaire autorisé. risée des portières ainsi que l’utilisation non autorisée du commutateur d’allumage.
  • Page 18: Désamorçage Du Système

    16 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 2. Exécutez une des méthodes suivantes pour verrouiller Désamorçage du système le véhicule : Le système d’alarme antivol du véhicule peut être désarmé • Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) au moyen d’une des méthodes suivantes : du panneau de commutateur intérieur de ver- •...
  • Page 19: Alerte De Tentative D'effraction

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 17 • Lorsque le système d’alarme antivol du véhicule est activé, Neutralisation manuelle du système d’alarme les commutateurs intérieurs de verrouillage électrique des antivol portières ne permettent pas de déverrouiller les portières. Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre verrouillez les portières à...
  • Page 20: Éclairage D'accueil

    18 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL TÉLÉDÉVERROUILLAGE L’éclairage d’accueil s’allume lorsque vous utilisez la télé- Le système permet de verrouiller ou de déverrouiller les commande pour déverrouiller les portières ou pour ouvrir portières, d’ouvrir le coffre ou d’activer l’alarme d’urgence une des portières.
  • Page 21: Déverrouillage Des Portières

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 19 Déverrouillage des portières Flash Lights With Lock (Clignotement des feux au verrouillage) Appuyez brièvement sur le bouton de DÉVERROUIL- LAGE de la télécommande une fois pour déver- Cette fonction active les ampoules de clignotant lorsque les rouiller la portière du conducteur, ou deux fois en moins portières sont verrouillées à...
  • Page 22: Verrouillage Des Portières

    20 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Verrouillage des portières Si le véhicule est muni du système de déverrouillage passif, consultez le paragraphe « Système d’accès et de démarrage Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif » dans de la télécommande pour verrouiller toutes les por- la section «...
  • Page 23: Programmation De Télécommandes Additionnelles

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 21 • Il peut être nécessaire d’utiliser la télécommande à moins de 11 m (35 pi) du véhicule pour désactiver l’alarme d’urgence en raison des bruits de radiofréquen- ces qu’émet le système. Programmation de télécommandes additionnelles La programmation des télécommandes peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé.
  • Page 24: Généralités

    22 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Généralités La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 25: Système De Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 23 • Le coffre est fermé. SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L’ÉQUIPEMENT • Le commutateur des feux de détresse est en position d’arrêt. Ce système utilise la télécommande pour démar- • Le contacteur de feu d’arrêt est inactif (la pédale de frein rer le moteur de façon pratique à...
  • Page 26 24 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Remote Start Aborted – Too Cold (Démarrage à distance MISE EN GARDE! (Suite) annulé – Température trop froide) • Gardez les télécommandes éloignées des enfants. Le • Remote Start Aborted – Time Expired (Démarrage à fonctionnement du système de démarrage à...
  • Page 27 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 25 • Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement des Pour quitter le mode de démarrage à distance et glaces à commande électrique et du toit ouvrant à conduire le véhicule commande électrique (selon l’équipement) est désactivé Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement en mode de démarrage à...
  • Page 28: Serrures De Portière

    26 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Généralités SERRURES DE PORTIÈRE La déclaration de réglementation suivante s’applique à Verrouillage manuel des portières tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Pour verrouiller chaque portière, tournez le bouton de équipé : verrouillage de portière situé sur chaque panneau de Le présent appareil est conforme à...
  • Page 29 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 27 La portière se verrouille si le bouton de verrouillage de MISE EN GARDE! (Suite) portière est verrouillé (aucun témoin rouge n’est visible) le véhicule. L’utilisation non supervisée de l’équipe- lorsque vous fermez la portière. Par conséquent, veillez à ment d’un véhicule peut engendrer des blessures ne pas laisser la télécommande à...
  • Page 30: Verrouillage À Commande Électrique

    28 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Verrouillage à commande électrique Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique des portières lorsque la télécommande est Les commutateurs de verrouillage électrique des portières insérée dans le commutateur d’allumage à la position se trouvent sur chacun des panneaux de garnis- ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE) et sage de portière avant.
  • Page 31: Système De Verrouillage Sécurité-Enfants - Portières Arrière

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 29 Déverrouillage automatique des portières à la sortie Système de verrouillage sécurité-enfants – portières arrière Les portières des véhicules munis du verrouillage à com- mande électrique se déverrouillent automatiquement si : Pour activer ou désactiver le système de verrouillage des portières sécurité-enfants 1.
  • Page 32: Avant De Démarrer Votre Véhicule

    30 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour la portière arrière opposée. Déverrouillage du système de verrouillage sécurité-enfants Verrouillage du système de verrouillage sécurité-enfants MISE EN GARDE! Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans le véhicule en cas de collision.
  • Page 33: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Déverrouillage Passif

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 31 • Si vous portez des gants ou s’il a plu sur une poignée de NOTA : En cas d’urgence, pour sortir du véhicule lorsque le système est enclenché, tirez la fermeture à genouillère portière à déverrouillage passif, la sensibilité de déver- par la poignée de portière (position DÉVERROUILLÉE), rouillage peut être réduite, entraînant un temps de abaissez la glace et ouvrez la portière au moyen de la...
  • Page 34 32 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE le bouton de la télécommande), reportez-vous au paragra- phe « Réglages du système Uconnect » dans la section « Instruments du tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements. Déverrouillage de portière à partir de la portière passa- ger —...
  • Page 35 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 33 Pour prévenir l’oubli d’une télécommande du système de Lorsqu’une de ces situations se produit, la recherche de déverrouillage passif dans le véhicule verrouillé fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée quand toutes les portières ouvertes sont fermées. Si une télécom- Afin de minimiser le risque d’oublier une télécommande mande du système de déverrouillage passif est détectée à...
  • Page 36 34 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Trois tentatives sont effectuées pour verrouiller les por- NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps tières à l’aide du commutateur situé sur le panneau de que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée portière avant de fermer les portières.
  • Page 37: Généralités

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 35 Vous pouvez aussi verrouiller les portières à l’aide de la télécommande ou du bouton de verrouillage situé sur le panneau intérieur de portière. Généralités La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé...
  • Page 38: Glaces

    36 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE GLACES Le panneau de garnissage de chacune des portières passa- ger comprend une seule commande de glace. Les comman- Glaces à commande électrique des des glaces ne fonctionnent que si le commutateur Les commandes des glaces sur la portière du conducteur d’allumage se trouve à...
  • Page 39 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 37 Abaissement monotouche de la glace du conducteur Fermeture rapide Le commutateur de glace à commande électrique du Relevez le commutateur jusqu’au deuxième cran, puis conducteur est munie d’une fonction d’abaissement auto- relâchez-le. La glace remonte automatiquement. matique.
  • Page 40: Tremblement Dû Au Vent

    38 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Commutateur de verrouillage de glace MISE EN GARDE! Le commutateur de verrouillage de glace situé sur le La protection antipincement n’est plus disponible lors- panneau de garnissage de la portière du conducteur vous que la glace est presque complètement fermée. permet de désactiver les commandes des glaces des porti- Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve dans la ères de passager arrière.
  • Page 41: Verrouillage Et Ouverture Du Coffre

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 39 VERROUILLAGE ET OUVERTURE DU COFFRE De l’extérieur du véhicule, vous pouvez ouvrir le couvercle du coffre en appuyant deux fois sur le bouton TRUNK (COFFRE) de la télécommande en moins de cinq secondes, ou en utilisant le commutateur de déverrouillage du coffre extérieur situé...
  • Page 42: Mise En Garde De Sécurité Concernant Le Coffre

    40 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE COFFRE MISE EN GARDE! Ne laissez pas les enfants accéder au coffre de l’exté- rieur ou de l’intérieur du véhicule. Refermez toujours le couvercle du coffre lorsque votre véhicule est laissé sans surveillance.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Importantes

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 41 Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- 2. Lorsqu’un enfant âgé de 2 à 12 ans (non assis dans un tre peuvent être des équipements de série sur certains siège d’enfant orienté vers l’arrière) doit prendre place modèles, ou peuvent être des équipements en option sur sur le siège passager avant, reculez le siège aussi loin d’autres modèles.
  • Page 44: Ceintures De Sécurité

    42 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent être MISE EN GARDE! (Suite) aussi reculés que possible pour laisser aux sacs gonflables • Utilisez seulement un ensemble de retenue pour avant suffisamment d’espace pour se déployer. enfants orienté...
  • Page 45 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 43 Système BeltAlert du conducteur et du passager – d’extrémité avant soient bouclées. Le système BeltAlert du selon l’équipement siège passager d’extrémité avant n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Système BeltAlert des sièges avant Séquence d’avertissement du système BeltAlert La fonction BeltAlert est conçue pour rappeler au conducteur et au passager d’extrémité...
  • Page 46 44 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Changement d’état NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité Si le conducteur ou le passager d’extrémité avant (si le avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) véhicule est équipé...
  • Page 47 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 45 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- personne prendre place dans des espaces qui ne sont ble, car les risques de blessures graves pourraient pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
  • Page 48 46 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) que tous les occupants font de même. Il en va de pas à détordre une des ceintures de sécurité de votre votre sécurité. véhicule, faites-la réparer immédiatement chez votre •...
  • Page 49 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 47 Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage MISE EN GARDE! (Suite) 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- sécurité sur l’épaule pour permettre aux parties les vous et réglez le siège. plus résistantes du corps d’absorber le choc en cas de collision.
  • Page 50 48 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Positionnement de la ceinture sous-abdominale 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine et non sur le cou, en laissant un jeu minimal.
  • Page 51 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 49 Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois Ancrage de baudrier supérieur réglable points d’ancrage Les baudriers des sièges du conducteur et du passager Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d’éloigner la dez comme suit.
  • Page 52 50 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni MISE EN GARDE! d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à appuyer sur le bouton de déverrouillage.
  • Page 53 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 51 Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
  • Page 54 52 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Ce véhicule est équipé d’un système de ceinture de sécurité à absorption d’énergie pour les occupants des sièges avant, afin de réduire davantage le risque de blessures en cas de collision.
  • Page 55 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 53 Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est Comment enclencher le mode de blocage automatique automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu.
  • Page 56: Ensemble De Retenue Supplémentaire

    54 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Votre véhicule peut être équipé des composants du sys- MISE EN GARDE! (Suite) tème de sacs gonflables suivants : • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- • Module de commande des dispositifs de retenue des tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture occupants de sécurité.
  • Page 57 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 55 Sacs gonflables avant Ce véhicule est équipé de sacs gonflables avant pour le conducteur et le passager avant, lesquels servent de com- plément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé au centre du volant. Le sac gonfla- ble avant du passager est logé...
  • Page 58 56 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord au moment du déploiement des sacs sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- gonflables avant peut entraîner de graves blessures ger avant.
  • Page 59 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 57 Ce véhicule peut être équipé de capteurs de position de MISE EN GARDE! (Suite) glissière de siège du conducteur et du passager avant qui conçus pour ne s’ouvrir que lorsque les sacs gonfla- peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des bles se déploient.
  • Page 60 58 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE D’autre part, selon le type et l’emplacement de l’impact, les ceux-ci se déploient à leur pleine capacité. Les sacs gonfla- sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les acci- bles avant se déploient complètement en moins de temps dents qui causent des dommages minimes à...
  • Page 61 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 59 Module de classification de l’occupant et capteur Le système de classification de l’occupant n’empêche PAS le déploiement du sac gonflable avant évolué du passager. Le module de classification de l’occupant est situé sous le Le système de classification de l’occupant peut réduire la siège passager avant.
  • Page 62 60 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE État de l’occupant du Déploiement du sac gon- MISE EN GARDE! siège passager avant flable du passager avant • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour Ensemble de retenue pour Déploiement de puissance enfants orienté...
  • Page 63 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 61 dispositifs de retenue des occupants utilise la classification pour déterminer si la vitesse de déploiement du sac gonflable avant évolué doit être modifiée. Afin de permettre le fonctionnement du système de clas- sification de l’occupant comme prévu, il est important que le passager avant soit assis correctement et qu’il porte la ceinture de sécurité...
  • Page 64 62 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ne diminuez pas ET n’augmentez pas le poids assis du Des exemples de positions assises inadéquates du passager passager avant sur le siège passager avant. avant sont présentés ci-dessous : • le poids du passager avant est transféré à une autre Le poids assis du passager avant doit être placé...
  • Page 65 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 63 Le système de classification de l’occupant détermine la classification la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploiement au système de classification de l’occupant qui est différent de l’entrée de poids assis appropriée de l’occupant, par exem- ple :...
  • Page 66 64 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Incorrectement assis Incorrectement assis MISE EN GARDE! • Si un occupant sur le siège passager avant est incor- rectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploiement au système de classification de l’occu- pant qui est différent de l’entrée de poids de l’occu- pant assis correctement.
  • Page 67 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 65 Le témoin de sac gonflable du tableau de bord s’al- MISE EN GARDE! (Suite) lume lorsque le système de classification de l’occupant • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- ne peut effectuer la classification de l’état du siège vous correctement, avec le dossier de siège en posi- passager avant.
  • Page 68 66 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : MISE EN GARDE! • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni Des modifications apportées au siège du passager ou des aucun de ses composants. méthodes d’entretien non approuvées du siège, de ses •...
  • Page 69: Bag " (Sac Gonflable Du Système De Rete- Nue Supplémentaire) Ou " Airbag

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 67 Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés MISE EN GARDE! dans les sièges comportent une étiquette « SRS AIR- • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les BAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETE- NUE SUPPLÉMENTAIRE) ou «...
  • Page 70 68 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Lorsque le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans porte la mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE le siège se déploie, il ouvre la couture sur le côté extérieur DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou du couvercle de garnissage du dossier de siège.
  • Page 71 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 69 Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé- Reportez-vous à la section « Témoin de sac gonflable » ploient vers le bas, couvrant les glaces latérales. Lors du dans le chapitre « Système de retenue supplémentaire déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen- (SRS) »...
  • Page 72 70 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue pour gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour votre protec- sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions tion dans toutes les collisions.
  • Page 73 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 71 Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes MISE EN GARDE! (Suite) les collisions latérales, y compris certaines collisions en ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. angle ou certaines collisions latérales dont l’impact exclut Dans certains types de collision, les sacs gonflables la zone de l’habitacle.
  • Page 74 72 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE véhicule. Un accident comportant un capotage se produi- corde ou que vous pourriez subir en glissant sur un tapis sant plus rapidement peut entraîner l’activation des pré- ou sur le sol d’un gymnase. Elles ne sont pas causées par tendeurs ainsi que le déploiement des sacs gonflables un contact avec des substances chimiques.
  • Page 75 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 73 des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le MISE EN GARDE! système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- cuter les fonctions suivantes : Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs de ceinture de sécurité...
  • Page 76 74 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Témoin de sac gonflable de sac gonflable s’éteint au terme de l’autovérification. Si le module de commande des dispositifs de retenue des Les sacs gonflables doivent être prêts à se dé- occupants détecte une défaillance de l’un des composants ployer pour votre protection dans une collision.
  • Page 77 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 75 NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout Témoin redondant de sac gonflable autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne Si une anomalie est détectée dans le témoin de plus, le module de commande des dispositifs de retenue sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- des occupants peut aussi être désactivé.
  • Page 78 76 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) adéquatement si le système est modifié. Rendez- MISE EN GARDE! vous chez un concessionnaire autorisé pour tout • Toute modification aux composants du système de entretien du système de sacs gonflables.
  • Page 79 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 77 L’EDR est conçu pour enregistrer des données relatives à la NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pen- nement du véhicule sont enregistrées seulement si une dant une brève période de temps, généralement 30 secon- collision importante survient;...
  • Page 80: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    78 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ensemble de retenue pour enfants MISE EN GARDE! (Suite) Tous les passagers qui voyagent à bord de votre véhicule l’enfant, peu importe votre force. L’enfant, tout comme doivent porter leur ceinture en tout temps; cette directive les autres occupants du véhicule, risque ainsi de subir s’applique également aux bébés et aux enfants.
  • Page 81 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 79 • Les résidents canadiens peuvent consulter le site Web de NOTA : Transports Canada pour obtenir de plus amples rensei- • Consultez le site www.seatcheck.org ou composez le gnements : www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/ 1 866 SEATCHECK pour obtenir de plus amples rensei- conducteurssecuritaires-securitedesenfants-index-53.htm.
  • Page 82: Avant De Démarrer Votre Véhicule

    80 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté...
  • Page 83 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 81 siège d’enfants transformable. Les enfants devraient demeu- MISE EN GARDE! (Suite) rer dans un siège d’enfant orienté vers l’avant avec harnais le • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour plus longtemps possible, jusqu’à la limite de poids et de enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de hauteur imposée par le siège.
  • Page 84 82 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Enfants trop grands pour les sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule.
  • Page 85 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 83 Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH –...
  • Page 86 84 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer pour siège d’enfant (LATCH) les sièges d’enfant équipés du système LATCH. Deux ancrages inférieurs se trouvent à l’arrière du coussin de siège à...
  • Page 87 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 85 Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule • Symbole d’ancrage inférieur : 2 ancrages par place • Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
  • Page 88 86 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à fant + poids de l’ensemble de retenue pour ce que le poids combiné...
  • Page 89 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 87 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour enfants Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH peuvent-ils être fixés à un ancrage inférieur avec deux ensembles ou plus de retenue LATCH commun? pour enfants.
  • Page 90 88 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Emplacement des ancrages de système LATCH Emplacement des ancrages d’attache Les ancrages inférieurs sont des barres rondes Des ancrages de courroie d’attache sont placés situées à l’arrière du coussin de siège à la jonc- derrière chaque siège arrière, dans le panneau tion du dossier, sous les pictogrammes d’ancrage situé...
  • Page 91 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 89 l’ancrage inférieur et pour resserrer la connexion à l’an- MISE EN GARDE! (Suite) crage. Les ensembles de retenue pour enfants orientés vers système LATCH ou la ceinture de sécurité du véhicule l’avant et certains ensembles orientés vers l’arrière sont pour installer des sièges d’enfant aux places d’extré- également munis d’une courroie d’attache.
  • Page 92 90 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 2. Placez le siège d’enfant entre les ancrages inférieurs de 6. Assurez-vous que l’ensemble de retenue pour enfants cette place assise. Dans le cas de certains sièges de est installé bien serré en tirant le siège d’enfant de deuxième rangée, vous devrez peut-être incliner le siège l’avant à...
  • Page 93 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 91 Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide MISE EN GARDE! des ceintures de sécurité du véhicule • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue Les ceintures de sécurité des places de passager sont pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- munies d’un enrouleur à...
  • Page 94 92 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule • EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable • Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
  • Page 95 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 93 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité Quelle est la limite de poids (poids de l’en- Limite de poids de Utilisez toujours l’ancrage d’attache lors de fant + poids de l’ensemble de retenue pour l’ensemble de rete- l’utilisation de la ceinture de sécurité...
  • Page 96 94 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Installation d’un ensemble de retenue pour enfants 5. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) vers le bas jusqu’à ce que vous ayez complètement retiré commutable la sangle de ceinture de sécurité...
  • Page 97 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 95 9. Assurez-vous que l’ensemble de retenue pour enfants MISE EN GARDE! (Suite) est installé bien serré en tirant le siège d’enfant de courroie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) » pour l’avant à l’arrière sur le passage de ceinture. L’ensemble connaître l’emplacement des ancrages d’attache ap- ne doit pas se déplacer de plus de 25,4 mm (1 po) dans prouvés dans votre véhicule.
  • Page 98 96 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 3. Faites passer la courroie d’attache de façon à fournir 4. Fixez le crochet de courroie d’attache de l’ensemble de l’acheminement le plus direct à la courroie entre l’ancrage retenue pour enfants à l’ancrage d’attache supérieur, et le siège d’enfant.
  • Page 99: Transport D'animaux Domestiques

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 97 Transport d’animaux domestiques plein gaz, sans toutefois dépasser les limites permises. De fortes accélérations aux rapports inférieurs de la transmis- Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures sion sont nuisibles et sont donc à éviter. à...
  • Page 100: Conseils De Sécurité

    98 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou L’ESPACE DE CHARGEMENT. entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore.
  • Page 101: Vérifications De Sécurité À Effectuer À L'intérieur Du Véhicule

    AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 99 Un système d’échappement bien entretenu représente la Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité carbone dans l’habitacle. arrière qui ont été...
  • Page 102 100 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Dégivreur MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la pédale d’embrayage et entraîner la perte de maîtrise du commande de mode à la position de dégivrage et la véhicule. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire commande du ventilateur à...
  • Page 103 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 101 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- conducteur sur l’aire de plancher du côté conducteur. cher (p.
  • Page 104: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur Du Véhicule

    102 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Loquets des portières du véhicule Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Pneus Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de Fuites de liquide manière excessive ou inégale.
  • Page 105: Caractéristiques De Votre Véhicule

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS ......110 SYSTEME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (BSM) – SELON L’EQUIPEMENT..120 ▫...
  • Page 106 104 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Programmation de la fonction de mémorisation .137 ▫ Clignotants ......147 ▫...
  • Page 107 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 105 ▫ Désactivation du système ....168 VOLANT CHAUFFANT – SELON L’ÉQUIPEMENT ......157 ▫...
  • Page 108 106 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Système d’avertissement de collision frontale avec SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – SELON assistance au freinage – selon l’équipement ..186 L’ÉQUIPEMENT ......198 ▫...
  • Page 109 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 107 ▫ Activation et désactivation du système OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON ParkSense ......219 L’ÉQUIPEMENT .
  • Page 110 108 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Fonction de détection des obstacles ..259 ▫ Fermeture du pare-soleil électrique – mode manuel ......264 ▫...
  • Page 111 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 109 ▫ Rangement de l’accoudoir des sièges arrière – Selon ▫ Crochets pour filet de l’espace de chargement. . .277 l’équipement ......275 ▫...
  • Page 112: Rétroviseurs

    110 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour divers conduc- teurs. Le rétroviseur doit être réglé de sorte que le centre de la lunette arrière soit au centre de son champ de vision.
  • Page 113 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 111 NOTA : La fonction de rétroviseur à atténuation automa- Selon l’équipement, le rétroviseur est muni des boutons tique est désactivée lorsque le véhicule est en marche ASSIST (ASSISTANCE) et 9-1-1. arrière pour améliorer la vue arrière. MISE EN GARDE! La fonction de rétroviseur à...
  • Page 114 112 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Appel d’aide avec un préposé du service 9-1-1. Pour annuler l’appel 9- 1-1, appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous ou appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’ap- connecter automatiquement à...
  • Page 115 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 113 5. Le préposé du service 9-1-1 pourra communiquer avec MISE EN GARDE! les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements importants concernant le véhicule de même que les Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et coordonnées GPS.
  • Page 116: Caractéristiques De Votre Véhicule

    114 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Limites du système d’appel 9-1-1 MISE EN GARDE! (Suite) Les véhicules vendus au Canada et au Mexique NE SONT • Le système d’appel 9-1-1 est intégré au système électri- PAS dotés des fonctionnalités du système d’appel 9-1-1. que du véhicule.
  • Page 117 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 115 • logiciel et/ou matériel du système d’appel 9-1-1 endom- MISE EN GARDE! magés au moment de l’accident; • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez • perte d’alimentation ou débranchement de la batterie ne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1.
  • Page 118: Rétroviseurs Extérieurs

    116 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : NOTA : Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système • Votre véhicule peut transmettre des données tel qu’auto- pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à risé...
  • Page 119: Rétroviseurs Extérieurs Rabattables

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 117 Rétroviseurs extérieurs avec clignotants et MISE EN GARDE! éclairage d’approche – Selon l’équipement Les véhicules et les autres objets que vous voyez dans Les rétroviseurs extérieurs des côtés conducteur et passa- le rétroviseur convexe droit du côté passager paraissent ger avec clignotants et éclairage au sol comportent plus petits et plus éloignés qu’ils ne le sont réellement.
  • Page 120: Inclinaison Des Rétroviseurs En Marche Arrière (Disponible Avec Siège À Mémoire Seulement) - Selon L'équipement

    118 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière (disponible avec Siège à mémoire seulement) – selon l’équipement La fonction d’inclinaison des rétroviseurs en marche ar- rière oriente automatiquement les rétroviseurs extérieurs pour aider le conducteur à voir la partie du sol directement derrière les portières avant.
  • Page 121: Rétroviseurs Extérieurs Chauffants - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 119 Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon l’équipement Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction est activée lorsque vous mettez en fonction le dégivreur de lunette (selon l’équipement). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe «...
  • Page 122: Systeme De Surveillance Des Angles Morts (Bsm) - Selon L'equipement

    120 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE SYSTEME DE SURVEILLANCE DES ANGLES Le système de surveillance des angles morts est fonctionnel MORTS (BSM) – SELON L’EQUIPEMENT lorsque le véhicule se trouve à un rapport de marche avant ou à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et qu’il passe en Le système de surveillance des angles morts utilise deux cap- mode d’attente lorsque le véhicule est à...
  • Page 123 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 121 Le système de surveillance des angles morts surveille les Pendant que vous conduisez, le système de surveillance zones de détection des deux côtés du véhicule lorsque le des angles morts surveille les zones de détection à partir de véhicule atteint au moins 10 km/h (6 mi/h) environ et trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour signale au conducteur la présence de véhicules dans ces...
  • Page 124 122 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à vitesse relative inférieure à 24 km/h [15 mi/h]) et que ce une vitesse relative inférieure à...
  • Page 125 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 123 Le système de surveillance des angles morts est conçu afin Le système de surveillance des angles morts ne signale pas de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le cule dans les voies adjacentes.
  • Page 126: Système De Surveillance De Circulation En Marche Arrière

    124 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Système de surveillance de circulation en marche arrière Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné à aider le conducteur à reculer hors d’une place de stationnement lorsque son champ de vision est obstrué.
  • Page 127: Modes De Fonctionnement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 125 Le système de surveillance de circulation en marche arrière MISE EN GARDE! (Suite) surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour conducteur doit être vigilant lorsqu’il fait marche ar- repérer les objets qui s’approchent des côtés du véhicule à rière, même si le système de surveillance de circulation une vitesse minimale de 5 km/h (3 mi/h) environ et en marche arrière est activé.
  • Page 128: Généralités

    126 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE système réagit en émettant des alarmes visuelle et sonore Désactivation de l’alarme d’angle mort lorsqu’un objet est détecté. La radio est mise en sourdine Lorsque le système de surveillance des angles morts est lorsqu’une alarme sonore est émise. désactivé, aucune alarme visuelle ou sonore n’est émise par le système de surveillance des angles morts, ni par le Témoins et carillon d’alarme d’angle mort...
  • Page 129: Sièges

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 127 Toutes modifications apportées à un de ces systèmes par Sièges à commande électrique – selon un établisement d’entretien non autorisé peuvent annuler l’équipement l’autorisation d’utiliser cet équipement. Certains modèles peuvent être équipés d’un siège du conducteur à...
  • Page 130 128 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière de siège dans la direction du commutateur. Relâchez le commutateur lorsque la position voulue est atteinte. Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. Appuyez sur le commutateur du siège vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 131: Sièges À Réglage Manuel - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 129 Support lombaire à réglage électrique – selon Sièges à réglage manuel – Selon l’équipement l’équipement Réglage manuel vers l’avant ou vers l’arrière des Les véhicules équipés d’un siège de conducteur à réglage sièges avant électrique peuvent être munis d’un support lombaire à Pour les modèles équipés de sièges à...
  • Page 132 130 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE servant de la pression exercée par votre corps, déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière pour bien enclencher les cliquets du mécanisme de réglage. MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux.
  • Page 133: Sièges Chauffants Avant - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 131 Réglage manuel de la hauteur du siège – selon Sièges chauffants avant – selon l’équipement l’équipement Les boutons de commande des sièges chauffants avant se Le siège du conducteur est réglable en hauteur à l’aide du trouvent dans le système Uconnect.
  • Page 134: Sièges Avant Ventilés - Selon L'équipement

    132 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Véhicules équipés du système de démarrage à distance MISE EN GARDE! (Suite) Sur les modèles équipés du système de démarrage à du siège. S’asseoir dans un siège surchauffé peut distance, les sièges chauffants peuvent être programmés causer de graves brûlures à...
  • Page 135: Appuie-Têtes

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 133 NOTA : La ventilation des sièges ne fonctionnent que MISE EN GARDE! lorsque le moteur est en marche. • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne Véhicules équipés du système de démarrage à distance devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans Sur les modèles équipés du système de démarrage à...
  • Page 136 134 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête réactifs – Sièges avant Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d’appuie-tête réactifs (RHR). En cas de collision arrière, les appuie-tête réactifs (RHR) se déplacent automatiquement vers l’avant pour minimiser l’espace entre l’arrière de la tête de l’occupant et l’appuie-tête.
  • Page 137 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 135 NOTA : Pour déposer l’appuie-tête, soulevez-le aussi haut MISE EN GARDE! (Suite) que possible, puis appuyez sur les boutons de déverrouil- • Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans lage et de réglage à la base de chaque tige tout en tirant le véhicule afin de protéger adéquatement les occu- l’appuie-tête vers le haut.
  • Page 138: Siège Arrière À Dossiers Rabattables

    136 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Vous pourriez observer une déformation dans les MISE EN GARDE! coussins de siège due aux boucles de ceinture de sécurité, si les sièges sont laissés pliés pendant une période prolon- Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans le gée.
  • Page 139: Siège À Mémoire Du Conducteur - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 137 SIÈGE À MÉMOIRE DU CONDUCTEUR – SELON L’ÉQUIPEMENT Cette fonction permet au conducteur de mémoriser deux profils d’utilisateur et de les rappeler facilement à l’aide d’un commutateur de mémoire. Chaque profil d’uti- lisateur mémorisé comprend les réglages de position sou- haitée pour le siège du conducteur, les rétroviseurs exté- rieurs et les stations de radio programmées voulues.
  • Page 140: Association Et Dissociation De La Télécommande De Télédéverrouillage À La Fonction De Mémoire

    138 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Pour définir un profil d’utilisateur mémorisé sur votre 3. Appuyez brièvement sur le bouton S (RÉGLAGE) du commutateur de mémoire, puis appuyez sur le bou- télécommande, reportez-vous au chapitre « Association ton (1) dans les cinq secondes. L’affichage du groupe et dissociation de la télécommande de télédéverrouillage d’instruments, affiche la position de mémoire qui a été...
  • Page 141: Rappel Des Positions Mémorisées

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 139 NOTA : Si un profil d’utilisateur n’a pas déjà été réglé, Rappel des positions mémorisées consultez le paragraphe « Programmation de la commande NOTA : Pour pouvoir revenir aux positions mémorisées, de mémoire » dans cette section pour obtenir les directives la transmission du véhicule doit être en position P (STA- de réglage d’un profil d’utilisateur.
  • Page 142: Easy Entry/Exit Seat (Recul Automatique Du Siège À L'entrée Et À La Sortie)

    140 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • La fonction de recul automatique du siège à l’entrée et à Easy Entry/Exit Seat (Recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie) la sortie est désactivée lorsque le siège du conducteur se trouve à...
  • Page 143: Pour Ouvrir Et Fermer Le Capot

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 141 POUR OUVRIR ET FERMER LE CAPOT Pour ouvrir le capot, deux leviers doivent être déver- rouillés. 1. Tirez le levier d’ouverture situé sous le tableau de bord et à l’avant de la portière du conducteur. Emplacement du levier de loquet de sûreté...
  • Page 144: Feux

    142 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Évitez de claquer le capot pour ne pas l’endommager lorsque vous le fermez. Poussez fermement sur le centre du capot pour vous assurer que les deux loquets s’enclenchent. FEUX Commutateur des phares Le commutateur des phares est situé du côté gauche du tableau de bord.
  • Page 145: Phares Automatiques - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 143 dernier cran pour le fonctionnement des phares automati- ques. Le temporisateur de phares est également activé lorsque le système est en fonction. Cette fonction permet de garder les phares allumés jusqu’à 90 secondes après que le contact a été...
  • Page 146: Temporisateur Des Phares

    144 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le délai d’extinction des phares est programmable au Temporisateur des phares moyen du système Uconnect. Consultez le paragraphe Cette fonction permet aux phares de rester allumés pen- « Réglages du système Uconnect » dans la section dant 90 secondes maximales (délai programmable) après «...
  • Page 147 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 145 • Les phares resteront allumés plus longtemps s’ils sont Activation brisés, maculés de boue ou obstrués, ou si les feux 1. Tournez le commutateur des phares à la position AUTO arrière des autres véhicules sont dans votre champ de (AUTOMATIQUE).
  • Page 148: Feux De Jour - Selon L'équipement

    146 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Feux de jour – Selon l’équipement Phares antibrouillard – selon l’équipement Les feux de jour s’allument lorsque le moteur est en marche Le commutateur des phares antibrouillard avant est intégré et que la transmission n’est pas à la position P (STATION- au commutateur des phares.
  • Page 149: Levier Multifonction

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 147 NOTA : Les phares antibrouillard s’allument si les feux de Clignotants croisement ou les feux de stationnement sont activés. Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas Cependant, lorsque les feux de route sont allumés, les et les flèches de chaque côté...
  • Page 150: Système D'alarme De Changement De Voie

    148 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Système d’alarme de changement de voie Lampes de lecture avant actionnées au moyen des bou- tons centraux Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le feu de direction Les deux lampes de lecture avant sont munies de boutons (droite ou gauche) clignotera trois fois pour ensuite s’étein- situés au centre de la console au pavillon qui permettent...
  • Page 151: Éclairage Intérieur

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 149 Lampes de lecture avant actionnées au moyen des len- Éclairage intérieur tilles L’éclairage intérieur s’allume lorsqu’une portière est Les deux lampes de lecture avant peuvent être actionnées ouverte. indépendamment en appuyant sur les lentilles. Pour éviter de décharger la batterie, l’éclairage intérieur Appuyez une fois sur les lentilles pour allumer la lampe.
  • Page 152 150 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord Rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage ambiant — selon l’équipement Le rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord est intégré au commutateur des phares et est situé du côté Tournez le rhéostat d’intensité...
  • Page 153: Protection Antidécharge De La Batterie

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 151 Position du plafonnier allumé manuellement ou s’il est allumé en raison d’une porte ouverte. Pour allumer l’éclairage intérieur, tournez le rhéostat d’in- tensité lumineuse du tableau de bord complètement vers le ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE haut jusqu’au deuxième cran.
  • Page 154: Fonctionnement Des Essuie-Glaces

    152 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement des essuie-glaces NOTA : En cas d’une accumulation de neige qui obstrue le fonctionnement normal des essuie-glaces avant, le message Tournez l’extrémité du levier à l’une des quatre premières suivant s’affiche à l’écran du groupe d’instruments : positions de cran pour les réglages intermittents, au cin- «...
  • Page 155: Système De Balayage Intermittent Des Essuie-Glaces

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 153 Système de balayage intermittent des Fonctionnement du lave-glace essuie-glaces Pour actionner le lave-glace, tirez le levier vers l’arrière, Utilisez l’une des quatre vitesses de balayage intermittent vers vous, et maintenez-le dans cette position pour pulvé- des essuie-glaces lorsque les conditions météorologiques riser la quantité...
  • Page 156: Essuyage Antibruine

    154 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! La perte soudaine de visibilité causée par le givre sur le pare-brise pourrait provoquer une collision. Vous pourriez ne plus voir les autres véhicules ni les obsta- cles. Par temps de gel, réchauffez le pare-brise à l’aide du dégivreur avant et pendant l’utilisation du lave- glace pour éviter le givrage soudain du pare-brise.
  • Page 157 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 155 Le levier multifonction permet de régler la sensibilité du paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans la système. La première position de temporisation des essuie- section « Instruments du tableau de bord » pour obtenir glaces est la moins sensible et la quatrième position est la de plus amples renseignements.
  • Page 158: Colonne De Direction Inclinable Et Télescopique

    156 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Désactivation des essuie-glaces au démarrage à distance – Pour les véhicules munis d’un système de démarrage à distance, la fonction de détection de pluie ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en mode de démarrage à distance.
  • Page 159: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 157 • Appuyez une deuxième fois sur le bouton du volant MISE EN GARDE! chauffant pour désactiver l’élément chauffant. Ne réglez pas la position de la colonne de direction en NOTA : Le chauffage du volant ne fonctionne que lorsque conduisant.
  • Page 160: Contrôle Électronique De Vitesse - Selon L'équipement

    158 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) activent le chauffage du volant. Les éléments chauf- fants peuvent causer des brûlures même à basse température, particulièrement pendant les utilisa- tions prolongées. • Ne placez sur le volant aucun objet pouvant couper la chaleur, comme une couverture ou un couvre- volant de tout type et matériau.
  • Page 161: Activation

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 159 Activation Lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée, appuyez brièvement sur le bouton SET+ (RÉGLAGE +) ou SET- Appuyez sur le bouton EN FONCTION-HORS FONC- (RÉGLAGE -). Relâchez également l’accélérateur et le vé- TION pour activer le contrôle électronique de vitesse. Le hicule roulera à...
  • Page 162: Changement De La Vitesse Programmée

    160 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
  • Page 163: Accélération Pour Dépassement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 161 varie en fonction de la vitesse choisie du système anglo- Accélération pour dépassement saxon (mi/h) ou métrique (km/h) : Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) vous relâchez la pédale.
  • Page 164: Régulateur De Vitesse Adaptatif - Selon L'équipement

    162 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Si le capteur ne détecte aucun véhicule à l’avant, le accident. N’utilisez pas le contrôle électronique de régulateur de vitesse adaptatif maintient une vitesse vitesse si la circulation est dense ou sur une route constante.
  • Page 165 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 163 NOTA : Le mode de contrôle électronique de vitesse MISE EN GARDE! (Suite) normal (vitesse constante) ne détecte pas les véhicules qui • Le régulateur de vitesse adaptatif : vous précèdent. Soyez toujours attentif au mode de régu- •...
  • Page 166: Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    164 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) Le régulateur de vitesse adaptatif devra être désactivé dans les conditions suivantes : • Lorsque vous conduisez dans des conditions de brouillard, forte pluie, neige abondante, grésil, cir- culation intense et dans des conditions de conduite complexes (p.
  • Page 167: Activation Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 165 • Lorsque la vitesse du véhicule n’est pas dans la plage de Activation du régulateur de vitesse adaptatif vitesse du système. Vous pouvez activer le Régulateur de vitesse adaptatif • Lorsque les freins surchauffent. seulement si la vitesse du véhicule est supérieure à 0 km/h (0 mi/h).
  • Page 168 166 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Régulateur de vitesse adaptatif activé Régulateur de vitesse adaptatif désactivé Pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif, appuyez MISE EN GARDE! brièvement de nouveau sur le bouton de MARCHE- ARRÊT du régulateur de vitesse adaptatif. À ce moment, le Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur de système se désactive et le message «...
  • Page 169: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 167 Pour programmer une vitesse souhaitée du Annulation du système régulateur de vitesse adaptatif Les conditions suivantes annulent le fonctionnement du Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur système : le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou sur le bouton SET - •...
  • Page 170: Désactivation Du Système

    168 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le régulateur de vitesse adaptatif ne peut revenir à la Désactivation du système vitesse programmée s’il y a un véhicule à l’arrêt devant Le système se désactive et efface la vitesse programmée en votre véhicule. mémoire dans les cas suivants : •...
  • Page 171 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 169 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse l’équipement. Consultez la section « Instruments du ta- bleau de bord » pour obtenir de plus amples renseigne- programmée continuera d’augmenter par paliers de ments. La valeur d’incrémentation de vitesse affichée varie 10 km/h jusqu’à...
  • Page 172 170 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse • Lorsque vous utilisez le bouton SET - (RÉGLAGE -) pour programmée continuera de diminuer par paliers de ralentir, et si la puissance du frein moteur ne ralentit pas 5 mi/h jusqu’à...
  • Page 173: Réglage De La Distance Entre Véhicules Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 171 • Le régulateur de vitesse adaptatif maintient la vitesse programmée en pente ascendante ou descendante. Il est toutefois normal que la vitesse du véhicule change légèrement en pente modérée. De plus, une rétrograda- tion peut se produire en pente ascendante ou descen- dante.
  • Page 174 172 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
  • Page 175 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 173 Si aucun véhicule ne vous précède, votre véhicule main- tient sa vitesse programmée. Si un véhicule se déplaçant plus lentement que le vôtre est détecté dans la même voie, l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, et le système règle auto- matiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir le réglage de distance, peu importe la vitesse programmée.
  • Page 176: Aide Au Dépassement

    174 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Un avertissement de proximité avise le conducteur lorsque NOTA : L’écran « Brake! » (Freinage!) situé dans l’affichage le régulateur de vitesse adaptatif calcule que sa force de du groupe d’instruments est un avertissement pour que le freinage maximale est insuffisante pour maintenir la dis- conducteur agisse et ne signifie pas nécessairement que le tance réglée.
  • Page 177: Menu Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 175 Si le véhicule cible ne démarre pas dans un délai de Menu du régulateur de vitesse adaptatif deux secondes de l’arrêt de votre véhicule, le conducteur Les réglages actuels du régulateur de vitesse adaptatif doit appuyer sur le bouton RES (REPRISE) ou enfoncer la s’affichent à...
  • Page 178: Acc Set (Régulateur De Vitesse Adaptatif Pro- Grammé)

    176 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Appuyez sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou SET - Messages d’avertissement et d’entretien (RÉGLAGE -) (situé sur le volant) jusqu’à ce que le message Message d’avertissement de nettoyage du capteur suivant s’affiche à l’écran du groupe d’instruments : radar avant situé...
  • Page 179 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 177 Le message d’avertissement « ACC/FCW Unavailable Pour assurer le fonctionnement adéquat du régulateur de Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse adaptatif vitesse adaptatif, il est important que les consignes d’en- ou système d’avertissement de collision frontale non dis- tretien suivantes soient observées : ponibles –...
  • Page 180 178 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : système. Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité est restreinte, par exemple, lorsqu’il neige ou par • Si le message « ACC/FCW Unavailable Wipe Front forte pluie. Le régulateur de vitesse adaptatif peut aussi ne Radar Sensor »...
  • Page 181: Précautions À Prendre Pour La Conduite Avec Le Régulateur De Vitesse Adaptatif

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 179 Si les conditions météorologiques sont favorables, vérifiez non disponibles – entretien requis) ou le message « Cruise/ l’état de propreté du pare-brise et de la caméra située FCW Unavailable Service Required » (Régulateur de vi- derrière le rétroviseur intérieur.
  • Page 182 180 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Conduite décalée Virages et courbes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de un véhicule qui roule de façon décalé dans votre voie ou vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la qui converge depuis une voie latérale.
  • Page 183 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 181 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans Changement de voie les pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre dans votre voie.
  • Page 184 182 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Véhicules étroits Objets et véhicules immobiles Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés ni aux véhicules immobiles.
  • Page 185: Généralités

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 183 Généralités conserver une vitesse de croisière programmée sans ap- puyer sur la pédale d’accélérateur. Le mode de contrôle Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur électronique de vitesse ne peut être activé que si le véhicule des radiofréquences conformes à...
  • Page 186 184 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Changement de la vitesse programmée MISE EN GARDE! (Suite) Pour augmenter la vitesse votre véhicule et celui qui vous précède est insuffi- sante. Assurez-vous de conserver une distance sécuri- Lorsque le contrôle électronique de vitesse normal (vitesse taire entre votre véhicule et celui qui vous précède.
  • Page 187 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 185 Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
  • Page 188: Caractéristiques De Votre Véhicule

    186 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Annulation du système Désactivation du système Les conditions suivantes annulent le contrôle électronique Le système se désactive et efface la vitesse programmée en de vitesse normal (vitesse constante) sans effacer la mé- mémoire dans les cas suivants : moire : •...
  • Page 189 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 187 NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale contrôle les données provenant des capteurs avant ainsi que du système de commande électronique des freins pour calculer la possibilité d’une collision frontale. Lorsque le système détermine qu’une collision avant est probable, une alerte sonore retentit, un message d’avertissement s’affiche et le système donne un coup de frein.
  • Page 190: Activation Ou Désactivation Du Système D'avertissement De Collision Frontale

    188 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Les alertes du système d’avertissement de collision MISE EN GARDE! frontale peuvent être déclenchées par des objets autres que des véhicules, comme des glissières de sécurité ou Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au des panneaux de signalisation, en se basant sur la système d’avertissement de collision frontale.
  • Page 191 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 189 • Modification des réglages de sensibilité du système d’avertissement de collision frontale – réglage « Near » (Proche) par rapport au réglage « Far » (Éloigné) Le réglage « Far » (Éloigné) permet d’avertir plus tôt le conducteur d’une collision potentielle et le réglage «...
  • Page 192: Changement De L'état Du Système D'avertissement De Collision Frontale Et De Freinage Actif

    190 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Changement de l’état du système d’avertissement NOTA : de collision frontale et de freinage actif • Le système mémorise le dernier réglage sélectionné par Les réglages de sensibilité du système d’avertissement de le conducteur lorsque le contact est coupé. collision frontale et de freinage actif sont programmables à...
  • Page 193: Message D'avertissement D'entretien Du Système D'avertissement De Collision Frontale

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 191 l’écran du groupe d’instruments, une anomalie pourrait SYSTÈME DE DÉTECTION DE CHANGEMENT DE limiter le fonctionnement du système d’avertissement de VOIE LANESENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT collision frontale. Bien que vous puissiez toujours conduire le Fonctionnement du système de détection de véhicule dans des conditions normales, le système de frei- changement de voie LaneSense nage actif pourrait ne pas être totalement disponible.
  • Page 194: Activation Ou Désactivation Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    192 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le conducteur peut annuler manuellement l’avertissement Activation ou désactivation du système de haptique en appliquant le couple au volant à tout moment. détection de changement de voie LaneSense Lorsque seulement une marque de voie est détectée et que Le réglage «...
  • Page 195: Message D'avertissement Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 193 Pour activer le système de détection de changement de Pour désactiver le système de détection de changement de voie LaneSense, appuyez sur le bouton du système de voie LaneSense, appuyez une fois sur le bouton du système détection changement voie...
  • Page 196 194 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Écran d’affichage du bloc d’instruments 7.0 – selon Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée l’équipement • Quand le système de détection de changement de voie Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur de changement de voie LaneSense est non clignotant et...
  • Page 197 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 195 Sortie de voie gauche – les deux voies détectées • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie passent de la couleur grise à la couleur blanche pour indiquer que les deux marques de voie ont été...
  • Page 198 196 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Lorsque le système de détection de changement de voie • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- ligne épaisse de voie gauche et la ligne mince gauche cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la passe à...
  • Page 199: Modification De L'état Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 197 Modification de l’état du système de détection de changement de voie LaneSense Les réglages du système de détection de changement de voie LaneSense peuvent être configurés à l’écran du sys- tème Uconnect. Suivez ces étapes pour modifier les réglages du système de détection de changement de voie LaneSense : 1.
  • Page 200: Système D'aide Au Recul Parksense - Selon L'équipement

    198 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le système ParkSense rappelle le dernier état du système (activé ou désactivé) à partir du dernier cycle d’allumage • Lorsque le système est activé, il fonctionne quand la lorsque le commutateur d’allumage est à la position vitesse du véhicule est supérieure à...
  • Page 201: Capteurs Du Système Parksense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 199 Capteurs du système ParkSense Affichage du système ParkSense Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone der- ARRIÈRE) et qu’un obstacle a été...
  • Page 202: Caractéristiques De Votre Véhicule

    200 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage présente un arc clignotant dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité ra- pide. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle, l’affichage présente l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
  • Page 203 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 201 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
  • Page 204: Signaux D'avertissement

    202 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
  • Page 205 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 203 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Moins de arrière à 150 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm cm (po) 200 cm...
  • Page 206: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    204 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Activation et désactivation du système ParkSense « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe d’instru- Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à ments pendant environ cinq secondes. Pour obtenir de plus l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
  • Page 207: Entretien Du Système D'aide Au Recul Parksense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 205 Entretien du système d’aide au recul ParkSense Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) d’aide au recul ParkSense a détecté...
  • Page 208: Précautions Concernant L'utilisation Du Système Parksense

    206 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le Précautions concernant l’utilisation du système ParkSense volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. • Nettoyez régulièrement les capteurs du système NOTA : ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les •...
  • Page 209: Système D'aide Au Recul Et Au Stationnement Avant Parksense - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 207 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le même lorsque vous utilisez le système d’aide au recul véhicule à...
  • Page 210 208 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le système ParkSense conserve sa dernière configura- NOTA : tion connue pour la fonction de freinage automatique • Le conducteur peut annuler la fonction de freinage pendant les cycles d’allumage. automatique en appuyant sur la pédale d’accélérateur, en désactivant le système ParkSense au moyen du La fonction de freinage automatique est conçue pour aider commutateur du système ParkSense ou en changeant de...
  • Page 211: Capteurs Du Système Parksense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 209 Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le NOTA : Si votre véhicule est muni du système d’aide au sélecteur de rapport se trouve à la position R (MARCHE stationnement actif ParkSense, six capteurs sont situés ARRIÈRE) ou D (MARCHE AVANT).
  • Page 212: Affichage Du Système Parksense

    210 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE L’écran d’avertissement du système ParkSense se trouve à Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou l’affichage du groupe d’instruments. Il présente des aver- droite, l’affichage présente un arc clignotant dans la zone tissements visuels pour indiquer la distance entre le bou- arrière gauche ou droite, accompagné...
  • Page 213 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 211 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant...
  • Page 214 212 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
  • Page 215 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 213 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
  • Page 216 214 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Moins de arrière à 150 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm cm (po) 200 cm...
  • Page 217 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 215 Système d’aide au stationnement avant Si un obstacle est détecté dans la zone avant gauche ou droite, l’affichage montre un arc clignotant dans la zone Lorsque le levier de vitesses est à la position D (MARCHE avant gauche ou droite, accompagné...
  • Page 218 216 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Aucune tonalité et arc clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
  • Page 219 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 217 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
  • Page 220 218 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance avant Supérieure à 120 à 100 cm 100 à 65 cm 65 à 30 cm Moins de (cm/po) 120 cm (47 po) (47 à 39 po) (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (12 po) Alarme sonore Aucune...
  • Page 221: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 219 Activation et désactivation du système ParkSense « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe d’instru- Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à ments pendant environ cinq secondes. Pour obtenir de plus l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
  • Page 222: Entretien Du Système D'aide Au Stationnement Parksense

    220 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Entretien du système d’aide au stationnement SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU STATION- ParkSense NEMENT NON DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’af- fiche à l’écran du groupe d’instruments pendant cinq Pendant le démarrage de véhicule, lorsque le système secondes.
  • Page 223: Nettoyage Du Système Parksense

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 221 Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR Précautions concernant l’utilisation du système SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT ParkSense PARKSENSE NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAP- NOTA : TEURS ARRIÈRE) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE • Pour que le système ParkSense puisse fonctionner cor- WIPE FRONT SENSORS »...
  • Page 224 222 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le MISE EN GARDE! volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, • Nettoyez régulièrement les capteurs du système ParkSense même lorsque vous utilisez le système d’aide au recul en veillant à...
  • Page 225: Système D'aide Au Stationnement Actif Parksense - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 223 NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) • Le conducteur est toujours responsable de contrôler le • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez véhicule, de vérifier la présence d’objets à proximité et le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le d’intervenir au besoin.
  • Page 226: Activation Et Désactivation Du Système D'aide Au Stationnement Actif Parksense

    224 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE du véhicule dynamique pour tenir compte des différen- Pour activer le système d’aide au stationnement actif ces comme le sous ou le surgonflage des pneus ainsi que ParkSense, appuyez une fois sur le commutateur du sys- des pneus neufs.
  • Page 227 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 225 • Vous ouvrez le coffre. • La portière du conducteur est fermée. • Une intervention est effectuée sur la commande de • Le coffre est fermé. stabilité électronique ou sur le système de freinage • La vitesse du véhicule est inférieure à 25 km/h (15 mi/h). antiblocage.
  • Page 228: Fonctionnement Et Affichage De L'aide Au Stationnement Parallèle Dans Un Espace

    226 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le conducteur doit s’assurer que l’espace de stationne- Fonctionnement et affichage de l’aide au stationnement parallèle dans un espace ment sélectionné pour la manœuvre soit exempt de tout obstacle (par exemple, piétons, bicyclettes, etc.). Lorsque le système d’aide au stationnement actif •...
  • Page 229 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 227 Active ParkSense Searching (Recherche du système d’aide Parking Space Found — Keep Moving Forward (Espace de au stationnement actif) stationnement détecté – continuer d’avancer) Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté Une fois que le véhicule est en position, le système vous et que le véhicule n’est pas en position, le système vous indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du indiquera d’avancer afin de positionner le véhicule pour...
  • Page 230 228 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Parking Space Found — Stop And Remove Hands From Parking Space Found — Shift To Reverse (Espace de Wheel (Espace de stationnement détecté – arrêter le stationnement détecté – passer en position de marche véhicule et retirer vos mains du volant) arrière) Une fois que le véhicule est arrêté...
  • Page 231 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 229 Check Surroundings — Wait For Steering To Complete Check Surroundings — Move Backward (Vérifier les (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du environs immédiats – reculer) braquage) NOTA : Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les •...
  • Page 232 230 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense permet six changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) ou la position R (MARCHE ARRIÈRE). Si la manœuvre ne peut pas être effectuée dans les six changements de vitesse, le système est désactivé...
  • Page 233 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 231 Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT). Check Surroundings — Wait For Steering To Complete (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du braquage) Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Check Surroundings —...
  • Page 234 232 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Check Surroundings — Move Forward (Vérifier les Check Surroundings — STOP (Vérifier les environs environs immédiats – avancer) immédiats – ARRÊTER) Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche NOTA : Il incombe au conducteur d’utiliser la pédale de avant, le système indique au conducteur de vérifier les frein et d’arrêter le véhicule.
  • Page 235 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 233 Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 236 234 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les à la position P (STATIONNEMENT). Le message « Active environs immédiats et de reculer. ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève- ment.
  • Page 237: Fonctionnement Et Affichage De L'aide Au Stationnement Perpendiculaire Dans Un Espace

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 235 Fonctionnement et affichage de l’aide au stationnement perpendiculaire dans un espace Lorsque le système d’aide au stationnement actif ParkSense est activé, le message « Active ParkSense Sear- ching – Press OK for Perpendicular Park » (Recherche du système d’aide au stationnement actif ParkSense, appuyer sur OK pour le stationnement perpendiculaire) s’affiche à...
  • Page 238 236 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le conducteur doit s’assurer que l’espace de stationne- ment sélectionné pour la manœuvre soit exempt de tout obstacle (par exemple, piétons, bicyclettes, etc.). • Le conducteur est responsable de s’assurer que l’espace de stationnement sélectionné soit approprié pour la manœuvre et qu’il soit exempt d’objet en saillie (par exemple, des échelles, des hayons, etc.
  • Page 239 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 237 Parking Space Found — Stop And Remove Hands From Parking Space Found — Shift To Reverse (Espace de Wheel (Espace de stationnement détecté – arrêter le stationnement détecté – passer en position de marche véhicule et retirer vos mains du volant) arrière) Une fois que le véhicule est arrêté...
  • Page 240 238 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Check Surroundings — Wait For Steering To Complete Check Surroundings — Move Backwards (Vérifier les (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du environs immédiats – reculer) braquage) NOTA : Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les •...
  • Page 241 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 239 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense permet six changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) ou la position R (MARCHE ARRIÈRE). Si la manœuvre ne peut pas être effectuée dans les six changements de vitesse, le système est désactivé...
  • Page 242 240 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT). Check Surroundings — Wait For Steering To Complete (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du braquage) Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Check Surroundings —...
  • Page 243 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 241 Check Surroundings — Move Forward (Vérifier les Check Surroundings — STOP (Vérifier les environs environs immédiats – avancer) immédiats – ARRÊTER) Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche NOTA : Il incombe au conducteur d’utiliser la pédale de avant, le système indique au conducteur de vérifier les frein et d’arrêter le véhicule.
  • Page 244 242 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE). Check Surroundings — Wait For Steering To Complete (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du braquage) Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Check Surroundings —...
  • Page 245 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 243 Check Surroundings — Move Backwards (Vérifier les Active ParkSense Complete — Check Parking Position environs immédiats – reculer) (Manœuvre du système d’aide au stationnement actif ParkSense terminée, vérifier la position de stationnement) Votre véhicule est à présent en position de stationnement perpendiculaire.
  • Page 246: Caméra D'aide Au Recul Parkview - Selon L'équipement

    244 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON MISE EN GARDE! (Suite) L’ÉQUIPEMENT assurez-vous de l’absence de piétons, d’animaux, d’au- Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au tres véhicules ou d’obstacles avant d’avancer ou de recul ParkView qui permet d’afficher une image de la zone reculer le véhicule, et vérifiez les angles morts.
  • Page 247 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 245 vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE), à moins que la vitesse du véhicule soit supérieure à 13 km/h (8 mi/h), que le levier de vitesses soit placé à la position P (STATION- NEMENT) ou que le contact soit coupé. Lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à...
  • Page 248: Caractéristiques De Votre Véhicule

    246 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à 2 m (1 à 6,5 pi) Vert 2 m ou plus (6,5 pi ou plus) NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la...
  • Page 249: Console Au Pavillon

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 247 CONSOLE AU PAVILLON La console au pavillon est munie de lampes de lecture et d’accueil et d’un compartiment pour lunettes de soleil. Elle peut aussi comprendre des commutateurs de toit ouvrant à commande électrique et de rideau pare-soleil à commande électrique, selon l’équipement.
  • Page 250 248 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour éteindre la lampe, appuyez une deuxième fois sur le Pour éteindre la lampe, appuyez une deuxième fois sur les bouton. lentilles. Boutons centraux des lampes de lecture avant Lentilles des lampes de lecture avant Lampes de lecture avant actionnées au moyen des len- NOTA : Les lampes s’allument également lorsqu’une por- tilles...
  • Page 251: Volet De Rangement Pour Lunettes De Soleil

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 249 Volet de rangement pour lunettes de soleil La console au pavillon est munie d’un compartiment pour le rangement d’une paire de lunettes de soleil. Votre véhicule peut être équipé d’un volet de rangement pour lunettes de soleil monté à l’arrière ou à l’avant. L’accès au compartiment de rangement est de type «...
  • Page 252 250 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Les boutons de la télécommande HomeLink qui sont situés MISE EN GARDE! sur le pare-soleil désignent les trois différents canaux de la • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée télécommande HomeLink. s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre Le témoin de la télécommande HomeLink est situé...
  • Page 253: Avant De Commencer La Programmation De La Télécommande Homelink

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 251 NOTA : N’utilisez cette télécommande qu’avec un ouvre- NOTA : porte de garage muni d’une fonction « arrêt et marche • L’effacement de tous les canaux doit être effectué uni- arrière » comme le stipulent les normes de sécurité fédé- quement lors de la programmation initiale de la télécom- rales.
  • Page 254 252 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- haitez programmer pendant que vous maintenez en- foncé le bouton de la télécommande portative. 4. Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et observez le témoin. Le témoin de la télécommande HomeLink clignote lentement, puis rapidement lorsque la télécommande HomeLink reçoit le signal de fré- quence provenant de la télécommande portative.
  • Page 255: Programmation D'un Système À Code Fixe

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 253 NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer 3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro- l’étape suivante une fois que vous avez appuyé sur le grammation d’un système à code roulant », puis effec- bouton LEARN (APPRENTISSAGE).
  • Page 256: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    254 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 5. Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécom- Programmation au Canada et programmation de mande HomeLink et observez le témoin. grille d’entrée • Si le témoin reste allumé, la programmation est termi- Pour programmer des télécommandes au Canada et aux née et l’ouvre-porte de garage ou l’appareil devrait États-Unis qui exigent la désactivation de la transmission s’activer lorsque vous appuyez sur le bouton de la...
  • Page 257: Utilisation Du Système Homelink

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 255 3. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande Si vous avez débranché l’ouvre-porte de garage ou l’appa- HomeLink, tout en appuyant brièvement sur le bouton reil pour la programmation, rebranchez-le à ce moment. de votre télécommande portative toutes les deux secon- Reprogrammation d’un seul bouton de la des jusqu’à...
  • Page 258: Security (Sécurité)

    256 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Security (Sécurité) MISE EN GARDE! Il est conseillé d’effacer tous les canaux avant de vendre ou • Les gaz d’échappement du véhicule contiennent du de rendre votre véhicule. monoxyde de carbone, un gaz dangereux. Ne laissez Pour ce faire, maintenez les deux boutons extérieurs en- pas le moteur en marche dans un garage alors que foncés pendant 20 secondes jusqu’au clignotement du...
  • Page 259: Généralités

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 257 Généralités TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique se utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : trouve entre les pare-soleil, sur la console au pavillon.
  • Page 260: Ouverture Rapide Du Toit Ouvrant

    258 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Ouverture rapide du toit ouvrant MISE EN GARDE! Appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le dans un délai d’une demi-seconde. Le toit ouvrant et le véhicule ou dans un endroit où...
  • Page 261: Fermeture Du Toit Ouvrant - Mode Manuel

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 259 Fermeture du toit ouvrant – mode manuel rapide qui se produit peu importe la position du toit ouvrant. Pendant l’ouverture partielle rapide, le déplace- Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé le commu- ment du toit ouvrant s’arrêtera si vous appuyez sur le tateur vers l’avant.
  • Page 262: Entretien Du Toit Ouvrant

    260 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Entretien du toit ouvrant 2. Assurez-vous que le toit ouvrant est en position com- plètement fermée. Utilisez uniquement un produit de nettoyage non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer le panneau vitré. 3. Appuyez sur le commutateur de fermeture et maintenez-le enfoncé.
  • Page 263: Toit Ouvrant À Commande Électrique Avec Pare-Soleil - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 261 TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVEC PARE-SOLEIL – SELON L’ÉQUIPEMENT Les commutateurs de toit ouvrant à commande électrique sont situés sur la console au pavillon, à la gauche, entre les pare-soleil. Commutateurs de pare-soleil à commande électrique MISE EN GARDE! •...
  • Page 264: Ouverture Rapide Du Toit Ouvrant

    262 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE avant l’ouverture du toit ouvrant). Cette opération s’ap- MISE EN GARDE! (Suite) pelle l’ouverture rapide. Pendant l’ouverture rapide, le véhicule, et particulièrement les enfants laissés sans déplacement du toit ouvrant s’arrêtera si l’on appuie sur le surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant commutateur.
  • Page 265: Fermeture Du Toit Ouvrant - Mode Manuel

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 263 Fermeture du toit ouvrant – mode manuel Ouverture rapide du pare-soleil électrique Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé le commu- Appuyez sur le commutateur du pare-soleil vers l’arrière, tateur vers l’avant. Le toit ouvrant se déplace vers l’avant puis relâchez-le dans un délai d’une demi-seconde.
  • Page 266: Fermeture Rapide Du Pare-Soleil Électrique

    264 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Fermeture rapide du pare-soleil électrique Fonction de détection des obstacles Pour fermer le pare-soleil automatiquement à partir de Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture n’importe quelle position, appuyez sur le commutateur rapide du toit ouvrant. Si un obstacle est détecté dans la vers l’avant et relâchez-le dans un délai d’une demi- course du toit ouvrant, le toit se rétracte automatiquement.
  • Page 267: Entretien Du Toit Ouvrant

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 265 Entretien du toit ouvrant d’une clé sont alimentées lorsque le commutateur d’allu- mage est à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCES- Utilisez uniquement un produit de nettoyage non abrasif et SOIRES), alors que les prises de courant munies d’une un chiffon doux pour nettoyer le panneau vitré.
  • Page 268: Caractéristiques De Votre Véhicule

    266 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE En plus de la prise de courant avant, une autre prise de courant AVERTISSEMENT! (Suite) se trouve dans l’espace de rangement de la console centrale. • Les prises de courant sont prévues pour recevoir des fiches d’accessoires uniquement.
  • Page 269: Onduleur D'alimentation - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 267 ONDULEUR D’ALIMENTATION – SELON AVERTISSEMENT! L’ÉQUIPEMENT • Beaucoup d’accessoires consomment l’énergie de la Une prise de courant de 115 V (150 W maximum) se trouve batterie du véhicule, même s’ils ne sont que branchés sur la paroi avant du bac de rangement de la console (c’est le cas des téléphones cellulaires, entre autres).
  • Page 270 268 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Une protection intégrée contre les surcharges met l’onduleur d’alimentation hors fonction en cas de dépasse- ment de la puissance nominale. MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • n’insérez aucun objet dans les prises; •...
  • Page 271: Porte-Gobelets

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 269 PORTE-GOBELETS Porte-gobelets des sièges arrière Les porte-gobelets des sièges arrière sont situés dans Porte-gobelets des sièges avant l’accoudoir central, entre les sièges arrière. Les porte- Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale à gobelets sont placés à l’avant de l’accoudoir, côte à côte, l’avant de l’accoudoir entre les sièges avant.
  • Page 272: Rangement

    270 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE RANGEMENT Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord. Tirez sur la poignée de déverrouillage pour ouvrir la boîte à gants. NOTA : La poignée de la boîte à gants est munie d’un verrou.
  • Page 273: Caractéristiques De La Console

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 271 Caractéristiques de la console L’accoudoir peut être coulissé vers l’avant ou vers l’arrière pour offrir au conducteur ou au passager une position plus Un compartiment de rangement est situé sous l’accoudoir confortable. de la console centrale. MISE EN GARDE! Ne conduisez pas le véhicule lorsque le couvercle du compartiment de la console est ouvert.
  • Page 274 272 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le porte-gobelet de la console centrale peut être placé dans n’importe quelle position pour assurer l’accès à l’espace de rangement. Compartiment de rangement de la console centrale avant Une ligne située à l’intérieur du compartiment de range- ment de la console centrale permet d’indiquer la capacité...
  • Page 275 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 273 Des cordons d’alimentation placés à l’intérieur de la partie avant de l’espace de rangement de la console peuvent être acheminés à partir de l’espace de rangement jusqu’au volet de passage de la console centrale. Ligne de capacité de stockage du compartiment de rangement NOTA : Le porte-gobelet risque de ne pas bien coulisser si vous dépassez la ligne de capacité...
  • Page 276: Espace De Rangement De Portière

    274 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Espace de rangement de portière Les panneaux de portière contiennent des espaces de rangement avec un porte-bouteille. Volet de passage de la console centrale avant Rangement des portières avant...
  • Page 277: Rangement De L'accoudoir Des Sièges Arrière - Selon L'équipement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 275 Rangement de l’accoudoir des sièges arrière – facilement en tirant les boucles situées entre les dossiers et les coussins. Une fois les sièges rabattus, vous obtenez une Selon l’équipement surface presque plate dans la continuité du plancher de Un bac de rangement se trouve dans l’accoudoir des sièges chargement.
  • Page 278 276 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si le dossier du siège n’est pas bien bloqué, le siège ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d’enfant ou des passagers. Un siège incor- rectement bloqué...
  • Page 279: Crochets Pour Filet De L'espace De Chargement

    CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 277 MISE EN GARDE! (Suite) véhicule risquant d’entraîner des blessures, suivez les directives décrites ci-après lorsque vous chargez votre véhicule. • Placez toujours les charges de façon uniforme sur le plancher de l’espace de chargement. Placez les objets les plus lourds aussi bas et aussi en avant que possible.
  • Page 280: Volet Pour Rangement De Skis

    278 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Volet pour rangement de skis rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin situé dans le bouton s’allume lorsque le dégivreur Un volet pour rangement de skis situé derrière l’accoudoir de lunette arrière est en fonction. Le dégivreur de lunette du siège arrière permet de ranger des objets plus longs, s’arrête automatiquement après environ 15 minutes.
  • Page 281 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Options de menu à l’affichage du groupe CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . .282 d’instruments......314 GROUPE D’INSTRUMENTS .
  • Page 282 280 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Media (Multimédia) .....383 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES APPAREILS MOBILES ....357 ▫...
  • Page 283: Instruments Du Tableau De Bord 281

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 281 ▫ Do Not Disturb (Ne pas déranger) ..399 ▫ Renseignements supplémentaires ... .400 ▫ Généralités ......399...
  • Page 284: Caractéristiques Du Tableau De Bord

    282 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD 1 – Bouche d’aération 6 – Écran de la radio 11 – Volant 2 – Commandes de l’affichage du groupe 7 – Sac gonflable du passager 12 – Levier d’ouverture du capot d’instruments 3 –...
  • Page 285: Groupe D'instruments

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 283 GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments – de base...
  • Page 286 284 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Groupe d’instruments – haut de gamme 1. Compte-tours 2. Affichage du groupe d’instruments • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours • En présence de conditions appropriées, les messages par minute (TR/MIN x 1 000). de l’affichage du groupe d’instruments apparaissent sur cet affichage.
  • Page 287 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 285 3. Compteur de vitesse MISE EN GARDE! • Cet instrument indique la vitesse du véhicule. Un circuit de refroidissement du moteur chaud est 4. Jauge de carburant dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave- •...
  • Page 288: Témoins D'avertissement Et Indicateurs

    286 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET INDICATEURS Tous les témoins actifs s’affichent en premier, le cas échéant. Le menu de vérification du système peut s’afficher IMPORTANT : Les témoins d’avertissement et les indica- de façon différente selon les équipements en option et l’état teurs s’allument sur le tableau de bord, accompagnés d’un actuel du véhicule.
  • Page 289 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 287 Témoin de sac gonflable Témoin rouge Signification Témoin de sac gonflable Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour vérifier le fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin n’est pas allumé pendant le démarrage, s’il demeure allumé...
  • Page 290 288 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du système de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin d’avertissement du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le système de freinage antiblocage présente un problème.
  • Page 291 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 289 Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système MISE EN GARDE! de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le ON/RUN (MARCHE).
  • Page 292 290 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’avertissement de la température du moteur Témoin Signification rouge Témoin d’avertissement de la température du moteur Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Si la température du liquide de refroidissement est trop élevée, cet indicateur s’allume et un carillon retentit une fois. Si la température atteint la limite supé- rieure, un carillon continu retentit pendant 4 minutes ou jusqu’à...
  • Page 293 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 291 Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification Témoin de pression d’huile Ce témoin indique que la pression d’huile moteur est basse. Si le témoin s’allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Un avertissement sonore retentit lorsque le témoin s’allume.
  • Page 294 292 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin rouge Signification à la position ON/RUN (MARCHE) et demeure brièvement allumé pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, faites vérifier le sys- tème par un concessionnaire autorisé. Témoin d’avertissement de la température de la transmission Témoin Signification...
  • Page 295 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 293 Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique – selon l’équipement Témoin rouge Signification Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique – selon l’équipement Ce témoin permet de gérer l’avertissement de la direction assistée électrique. Consultez le para- graphe «...
  • Page 296: Témoins Jaunes

    294 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’avertissement de coffre ouvert Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de coffre ouvert Ce témoin s’allume lorsque le coffre est laissé ouvert et partiellement fermé. NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit également. Témoins jaunes Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Témoin jaune...
  • Page 297 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 295 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- ment, peut atteindre des températures encore plus malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- élevées que dans des conditions de fonctionnement tème de commande du moteur.
  • Page 298 296 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
  • Page 299 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 297 Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE –...
  • Page 300 298 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD IMPORTANT : Ne continuez pas de rouler avec un pneu pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est crevé, car la manipulation pourrait être compromise. Arrê- insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la tez le véhicule en évitant les freinages et les changements surchauffe du pneu et entraîner une crevaison.
  • Page 301 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 299 Les anomalies du système de surveillance de la pression AVERTISSEMENT! (Suite) des pneus peuvent se produire pour diverses raisons, de surveillance de la pression des pneus ont été établis notamment l’installation de pneus ou de roues de pour la dimension des pneus installés sur votre véhi- rechange ou de modèles différents non compatibles.
  • Page 302 300 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de bas niveau de carburant Témoin jaune Signification Témoin de bas niveau de carburant Lorsque le niveau dans le réservoir de carburant descend à environ 7,5 l (2 gal), ce témoin s’al- lume et reste allumé jusqu’au prochain ravitaillement. Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification...
  • Page 303 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 301 Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage – selon l’équipement Ce témoin s’allume pour indiquer que le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne pas cor- rectement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
  • Page 304 302 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Le système de détection de changement de voie LaneSense fournit au conducteur des avertisse- ments de couple visuels et de direction lorsque le véhicule commence à...
  • Page 305 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 303 Témoin d’anomalie du système de transmission intégrale – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’anomalie du système de transmission intégrale – selon l’équipement Ce témoin s’allume pour indiquer que le système de transmission intégrale ne fonctionne pas cor- rectement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
  • Page 306: Témoin Vert

    304 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin vert Témoin d’allumage des feux de stationnement ou des phares Témoin vert Signification Témoin de marche (ON) des feux de position/phares Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Témoin des phares antibrouillard avant –...
  • Page 307 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 305 Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense non clignotant est de cou- leur verte lorsque les deux marques de voie ont été...
  • Page 308: Témoins Blancs

    306 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de réglage du contrôle électronique de vitesse Témoin vert Signification Témoin de réglage du contrôle électronique de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le contrôle électronique de vitesse est réglé. Pour obtenir de plus am- ples renseignements, consultez la rubrique «...
  • Page 309 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 307 Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse adaptatif – selon l’équipement Témoin blanc Signification Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse adaptatif – selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif a été activé. Pour obtenir de plus am- ples renseignements, consultez le paragraphe «...
  • Page 310: Témoins Bleus

    308 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoins bleus Témoin des feux de route Témoin bleu Signification Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le ta- bleau de bord pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous pour revenir aux feux de croisement.
  • Page 311 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 309 • Configuration de l’écran • Réglages Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : Affichage du groupe d’instruments – Haut de gamme Les options du menu principal à l’affichage du groupe d’instruments peuvent comprendre les éléments suivants : •...
  • Page 312: Réinitialisation De L'indicateur Automatique De Vidange D'huile

    310 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Bouton fléché vers le BAS Réinitialisation de l’indicateur automatique de vidange d’huile Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le Oil Change Due (Vidange d’huile requise) BAS pour faire défiler vers le bas les options du menu principal.
  • Page 313: Messages À L'affichage Du Groupe D'instruments

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 311 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET AR- pour faire défiler vers le bas le menu princi- RÊT DU MOTEUR) et tournez le commutateur d’allu- pal jusqu’à...
  • Page 314 312 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Passenger Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du • Cruise Set To XXX KM/H (Régulateur de vitesse pro- passager débouclée) grammé à XXX km/h) • Service Airbag System (Réparer le système de sacs • Inflate Tire to XX (Gonfler le pneu à XX) – écran de gonflables) pression de gonflage des pneus avec basse pression des pneus...
  • Page 315 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 313 • Left Turn Signal Light Out (Ampoule de clignotant • Remote Start Aborted Trunk Open (Démarrage à dis- gauche grillée) tance annulé, coffre ouvert) • Turn Signal On (Clignotant activé) • Remote Start Aborted Time Expired (Démarrage à dis- tance annulé, délai expiré) •...
  • Page 316: Options De Menu À L'affichage Du Groupe D'instruments

    314 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to Cool Compteur de vitesse (Surchauffe de la transmission, arrêter de façon sécuri- Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le taire, passer en position de stationnement et attendre le HAUT ou vers le BAS jusqu’à...
  • Page 317 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 315 Si la pression d’au moins un pneu est basse, le message Battery Voltage (Tension de la batterie) « Inflate Tire To XX » (Gonfler le pneu à XX) s’affiche, Driver Assist (Aide au conducteur) accompagné...
  • Page 318 316 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Avertissement de proximité du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse adaptatif activé adaptatif Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, mais • Avertissement de non-disponibilité du régulateur de que le réglage de la vitesse du véhicule n’a pas été sélectionné, l’affichage indique «...
  • Page 319 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 317 Fuel economy (Économie de carburant) Trip Info (Information relative au trajet à l’ordinateur de bord) Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le ou vers le BAS jusqu’à ce que l’élément de Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT menu Économie de carburant soit mis en évidence à...
  • Page 320 318 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Température extérieure (par défaut – haut de gamme) Messages mémorisés • Time (Heure) Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce que le menu • Autonomie Messages s’affiche à...
  • Page 321 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 319 Centrale Compteur kilométrique • Aucune • Marche (par défaut) • Compass (Boussole) • Arrêt • Outside Temp (Température extérieure) Indicateur de niveau de carburant – haut de gamme • Time (Heure) • Standard (par défaut) •...
  • Page 322 320 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglages Message affiché Sous-menu Language Select (Sélection de Language (Langue) English (Anglais), Spanish (Espagnol), la langue) French (Français) Units Select (Sélection des Units (Unités) U.S. (Anglo-saxonnes), Metric unités) (Métriques) FCW Warning (Avertissement FCW Sensitivity (Sensibilité du Near (Proche), Far (Éloigné) lié...
  • Page 323 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 321 Réglages Message affiché Sous-menu Rear ParkSense Braking ParkSense Braking (Freinage lié On (Activé); Off (Désactivé) (Freinage lié au système au système d’aide au d’aide au stationnement stationnement ParkSense) ParkSense arrière) Blind Spot Alert (Alarme Blind Spot Alert (Alarme Off (Désactivé), Lights Only (Témoins d’angle mort)
  • Page 324 322 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglages Message affiché Sous-menu Auto Unlock Doors Auto Unlock Doors On (Activé), Off (Désactivé) (Déverrouillage automatique (Déverrouillage automatique des des portières) portières) Passive Entry (Déverrouillage Passive Entry (Déverrouillage On (Activé), Off (Désactivé) passif) passif) Remote Unlock Sequence Remote Unlock (Déverrouillage Driver Door (Portière du conducteur),...
  • Page 325 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 323 Réglages Message affiché Sous-menu Sound Horn With Remote Horn w/ Rmt Lock Off (Désactivé); 1st Press (Première Lock (Retentissement de (Retentissement de l’avertisseur pression); 2nd Press (Deuxième l’avertisseur sonore au sonore au verrouillage à pression) verrouillage à...
  • Page 326 324 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglages Message affiché Sous-menu Illuminated Approach Lights w/ Unlock (Clignotement 0 Seconds (0 seconde), 30 Seconds (Éclairage d’accueil) des feux au déverrouillage) (30 secondes), 60 Seconds (60 secondes), 90 Seconds (90 secondes) Easy Exit Seat (Recul Easy Exit Seat (Recul On (Activé), Off (Désactivé) automatique du siège à...
  • Page 327: Cybersécurité

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 325 CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au résultats possibles si les systèmes de votre véhicule véhicule d’envoyer et de recevoir des données.
  • Page 328: Réglages Du Système Uconnect

    326 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT • FCA ou votre concessionnaire peut communiquer direc- Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque tement avec vous à propos des mises à jour de logiciel. frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent •...
  • Page 329: Boutons Situés Sur Le Devant De La Radio

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 327 sur le côté droit du système de chauffage-climatisation au centre du tableau de bord. Tournez le bouton de com- mande pour faire défiler les menus et modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de commande une ou plusieurs fois pour sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON [ACTIVÉ], OFF [DÉSAC- TIVÉ]).
  • Page 330: Fonctions Programmables Par L'utilisateur Et Réglages Personnalisés - Réglages Des Systèmes Uconnect 5.0, 8.4 Et 8.4 Avec Navigation

    328 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Fonctions programmables par l’utilisateur et Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM), réglages personnalisés - réglages des systèmes Restore Settings (Restaurer les réglages), Clear Personal Uconnect 5.0, 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION Data (Supprimer les données personnelles) (selon l’équipe- ment).
  • Page 331 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 329 Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Mode (Mode d’affi- Mode manuel Mode automatique chage)
  • Page 332: Instruments Du Tableau De Bord

    330 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Brightness With – Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les pha- res éteints) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights ON » (Luminosité de l’affichage avec les phares désac- tivés), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur doit pas être en position «...
  • Page 333 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 331 Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Units (Unités) US (Mesures américaines) Metric (Mesures métriques) Touchscreen Beep (Signal sonore de l’écran tactile) Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Navigation de gui- dage détaillé au groupe d’instruments) –...
  • Page 334 332 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) Sync Time With GPS (Synchroniser l’heure avec le système GPS) Set Time Hours (Régler les heures) –...
  • Page 335 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 333 Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage)
  • Page 336 334 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la ca- méra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
  • Page 337 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 335 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Activation et dés- Marche Arrêt activation du système d’avertissement de colli- sion frontale – selon l’équipement NOTA : Si vous modifiez l’état du système d’avertissement de collision frontale en sélectionnant le réglage « Off » (Arrêt), le système ne vous avertira pas de la possibilité...
  • Page 338 336 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Système ParkSense – se- Arrêt Son seulement Son et affichage lon l’équipement NOTA : Le réglage du système « ParkSense » recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur du rap- port de transmission est à...
  • Page 339 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 337 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Rear ParkSense Braking Assist » (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assistance au freinage) est sélectionnée, le système d’aide au stationnement détecte des objets situés derrière le véhi- cule et utilise le freinage autonome pour arrêter le véhicule.
  • Page 340 338 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Blind Spot Alert (Alarme Arrêt Lights (Feux) Lights and Chime (Phares et ca- d’angle mort) – selon rillon) l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, le système de surveillance des angles morts est activé...
  • Page 341 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 339 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Tilt Mirrors In Reverse (Rétroviseurs inclinables en marche arrière) LaneSense Warning Prématuré Moyen Retardé (Avertissement du sys- tème de détection de changement de voie Lane- Sense) —...
  • Page 342 340 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Electric Park Brake Ser- vice Mode (Mode d’entre- tien du frein de station- nement électrique) — selon l’équipement NOTA : La fonction « Electric Park Brake Service Mode » (Mode d’entretien du frein de stationnement électrique) permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système commandé...
  • Page 343 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 341 Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction...
  • Page 344 342 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto Dim High Marche Arrêt Beams (Feux de route à anti- éblouissement auto- matique) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
  • Page 345 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 343 Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage automatique Marche...
  • Page 346 344 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Sound Horn With Remote Start (Retentisse- ment de l’avertisseur sonore lors du démar- rage à distance) 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouil- Portière du conduc- Toutes les portières lage en appuyant une fois sur le bouton de teur...
  • Page 347 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 345 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Passive Entry (Déverrouillage passif) – se- lon l’équipement. NOTA : La fonction « Passive Entry » (Déverrouillage passif) vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à...
  • Page 348 346 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Mode confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Auto-On Comfort & Remote Start (Mode confort à activation automatique et Démarrage à distance) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables)
  • Page 349 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 347 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Engine Off Power 0 secondes...
  • Page 350 348 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Easy Exit Seat (Siège à recul automati- que) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, elle offre un positionnement auto- matique du siège du conducteur améliorant la mobilité...
  • Page 351 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 349 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
  • Page 352 350 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
  • Page 353 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 351 SiriusXM Setup (Configuration SiriusXM) Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Tune Start (Démarrage de la synto- Marche Arrêt...
  • Page 354 352 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM.
  • Page 355 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 353 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : Lorsque la fonction « Restore Settings » (Restaurer les réglages) est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont ré- initialisés. Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
  • Page 356 354 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système)
  • Page 357: Radios Munies Du Système Uconnect - Selon L'équipement

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 355 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT – SELON L’ÉQUIPEMENT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- ment du guide de l’automobiliste du système Uconnect. PORT USB ET PRISE AUX (AUXILIAIRE) – SELON L’ÉQUIPEMENT Cette commande est située dans l’espace de rangement avant de la console centrale et permet de brancher un...
  • Page 358: Instruments Du Tableau De Bord

    356 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON L’ÉQUIPEMENT Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant. Accédez aux commandes à l’arrière du volant. Passerelle multimédia Uconnect 8.4/8.4 AVEC NAVIGATION 1 –...
  • Page 359: Fonctionnement De La Radio

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 357 Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les appuyez une fois sur la partie inférieure du commutateur, divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, SXM, le lecteur retourne au début de la piste en cours de lecture, AUX [entrée auxiliaire], etc.).
  • Page 360: Renseignements Concernant La Réglementation Et La Sécurité

    358 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Renseignements concernant la réglementation et Le présent appareil est conforme à la section 15 des la sécurité règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son ÉTATS-UNIS ET CANADA utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Exposition aux émissions de radiofréquences.
  • Page 361: Système De Chauffage-Climatisation

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 359 • Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec Commandes du système de chauffage- la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi- climatisation sans une vue d’ensemble de l’écran fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous tactile recommandons d’essayer de corriger l’interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :...
  • Page 362 360 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Commandes du système de chauffage-climatisation sans une description de l’écran tactile Icône Description Bouton A/C (CLIMATISATION) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionne- ment de la climatisation passe en mode manuel et le témoin s’éteint.
  • Page 363 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 361 Icône Description Bouton du dégivreur de lunette Appuyez brièvement sur le bouton de commande du dégivreur de lunette arrière pour activer le dégivreur de lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin s’allume lorsque le dégivreur de lunette arrière est activé.
  • Page 364 362 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description Bouton de com- Bouton de commande de mode mande du mode La commande de mode sert à régler le sens de circulation de l’air entrant dans le système de plaque frontale chauffage-climatisation. Vous pouvez sélectionner le mode au moyen du bouton de commande de mode sur la plaque frontale.
  • Page 365 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 363 Icône Description • Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 366: Commandes Du Système De Chauffage-Climatisation Avec Une Vue D'ensemble De L'écran Tactile

    364 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Commandes du système de chauffage-climatisation avec une vue d’ensemble de l’écran tactile Commandes du système de chauffage-climatisation manuel avec un écran tactile du système Uconnect 5.0...
  • Page 367 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 365 Commandes du système de chauffage-climatisation automatique avec un écran tactile du système Uconnect 5.0...
  • Page 368: Avec Navigation

    366 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Commandes du système de chauffage-climatisation automatique avec un écran tactile des systèmes Uconnect 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION...
  • Page 369 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 367 Commandes du système de chauffage-climatisation avec une description de l’écran tactile Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation maximale est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la climatisation maximale passe en mode manuel et le témoin de climatisa- tion maximale s’éteint.
  • Page 370 368 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description • L’A/C (climatisation) peut être désélectionnée manuellement sans modifier la sélection de la commande de mode. Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité.
  • Page 371 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 369 Icône Description Boutons de température du côté passager – selon l’équipement Ce bouton permet au passager de régler indépendamment la température. Appuyez sur le bou- ton fléché vers le HAUT situé sur la plaque frontale pour obtenir de l’air plus chaud ou sur l’écran tactile, appuyez et faites glisser le bouton sur la barre de température vers le bouton flé- ché...
  • Page 372 370 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description Bouton mode ma- Commande du ventilateur nuel de la plaque La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- frontale climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur.
  • Page 373 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 371 Icône Description Mode tableau de Commande de modes bord Appuyez sur le centre du bouton pour changer le mode de répartition du débit d’air. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bou- ches de désembuage.
  • Page 374: Mode Mixte

    372 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description • Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 375 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 373 • Si le rendement de la climatisation semble se dégrader, Fonctions du système de chauffage-climatisation vérifiez la présence de saleté ou d’insectes à l’avant du Climatisation (A/C) condensateur de climatisation (situé devant le radia- Le bouton de climatisation (A/C) permet à...
  • Page 376: Commande De Réglage Automatique De La

    374 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD améliorer le désembuage des glaces. La recirculation sera NOTA : désactivée automatiquement lorsque vous sélectionnez ce • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de mode. Si vous tentez d’activer la fonction de recirculation température pour les véhicules froids ou chauds.
  • Page 377: Conseils Utiles

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 375 Neutralisation manuelle du fonctionnement Fonctionnement en hiver Ce système offre un ensemble complet de fonctions manuel- Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif les. Le symbole AUTOMATIQUE sur l’affichage du système de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de de chauffage-climatisation à...
  • Page 378 376 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Embuage des glaces Prise d’air extérieur Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide. Les glaces le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des peuvent également givrer de l’intérieur par temps très feuilles.
  • Page 379 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 377 Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques...
  • Page 380: Barre De Menus Personnalisés

    378 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) pour ouvrir l’écran App (Application). Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés 2.
  • Page 381: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 379 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Les com- mandes vocales principales et les conseils présentés ci- dessous permettront contrôler...
  • Page 382: Mise En Route

    380 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
  • Page 383: Commandes Vocales De Base

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 381 Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante;...
  • Page 384: Radio

    382 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Tune to ninety-five-point-five FM (Syntoniser quatre- vingt-quinze-point-cinq FM); • Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite. ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR dites «...
  • Page 385: Media (Multimédia)

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 383 Media (Multimédia) Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipe- ment). Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et AUX (AUXILIAIRE) connectés. (Le lecteur de disques compacts télécommandé...
  • Page 386 384 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre dispositif AUX (AUXILIAIRE) ou USB. Votre com- mande vocale doit correspondre exactement à la méthode d’affichage des renseignements relatifs à...
  • Page 387: Phone (Téléphone)

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 385 Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Les appels et les réponses aux appels au moyen du « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement dispositif mains-libres sont faciles avec le système comme il s’affiche dans votre répertoire.
  • Page 388: Réponse Texte-Voix

    386 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré- définis et suivez les messages-guides du système. RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Stuck in « See you traffic. » (Je suis «...
  • Page 389 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 387 RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « I’ll call you « I need « See you in later. » (Je vous directions. » <number> appellerai plus (J’ai besoin minutes. » (Je te tard.) d’indications.) verrai dans « I’m on my «...
  • Page 390: Chauffage-Climatisation (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    388 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD CHAUFFAGE-CLIMATISATION (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé...
  • Page 391: Système De Navigation

    • Pour le système Uconnect 8.4, dites : « Enter state » (Entrer l’État). • Pour le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION, dites : « Find Address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan » (Trouver l’adresse, 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan).
  • Page 392: Uconnect Access (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    390 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Uconnect Access (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) NOTA : Le système Uconnect Access est disponible seule- ment sur les véhicules qui en sont équipés, achetés dans la MISE EN GARDE! zone continentale des États-Unis continentaux, en Alaska et à...
  • Page 393: Inscription (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 391 Inscription (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) L’inscription est facile! Suivez simplement les étapes ci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Ap- Pour déverrouiller le potentiel complet du système plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip- Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abord tion au moyen du Web »...
  • Page 394: Application Mobile (8.4 Et 8.4 Navigation)

    392 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Application mobile (8.4 et 8.4 NAVIGATION) 3. Appuyez sur l’application que vous voulez connecter à votre véhicule. Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et d’écouter votre musique préférée dans votre véhicule. 4.
  • Page 395: Message Texte Par Commande Vocale (Systèmes 8.4A Et 8.4 Avec Navigation)

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 393 Message texte par commande vocale L’iPhone iOS6 d’Apple ou la version la plus récente offre seulement la lecture des messages textes entrants. Pour (systèmes 8.4A et 8.4 AVEC NAVIGATION) activer cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces 1.
  • Page 396: Système (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    394 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ASTUCE : ASTUCE : Une fois que vous avez effectué une recherche, vous pouvez réorganiser les résultats en sélectionnant • Les messages vocaux ne sont pas compatibles avec l’onglet Best Match (Meilleure correspondance), Rating l’iPhone, mais si votre véhicule est équipé...
  • Page 397: Service Siriusxm Travel Link

    INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 395 Service SiriusXM Travel Link (8.4/8.4 AVEC ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles au moyen de la commande vocale. NAVIGATION) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système...
  • Page 398: Application Siri Eyes Free - Selon L'équipement

    396 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Application Siri Eyes Free – selon l’équipement L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multi- média, placer des appels téléphoniques et plus encore. L’application Siri utilise votre langage naturel pour com- prendre ce que vous voulez dire et formule une réponse pour confirmer vos demandes.
  • Page 399 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 397 Démarrage Assurez-vous que l’application Siri est activée sur votre iPhone. Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri 1 – Bouton de décrochage du téléphone 2 – Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri Eyes Free Écrans d’activation de l’application Siri 3 - Bouton de raccrochage du téléphone...
  • Page 400 398 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Exemples de commandes et de questions de l’application Siri : • « Play Rolling Stones » (Lire les Rollings Stones) • « Send text message to John » (Envoyer le message texte à Jean Tremblay) •...
  • Page 401 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 399 Do Not Disturb (Ne pas déranger) Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) est activée, vous pouvez sélectionner le mode conférence Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous téléphonique pour continuer à placer un deuxième appel pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- sans être interrompu par des appels entrants.
  • Page 402 400 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp, • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des normes FCC et IC.
  • Page 403: Démarrage Et Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ... .405 MODE DE CHANGEMENT DE VITESSE PAR PALETTES — SELON L’ÉQUIPEMENT ..419 ▫ Démarrage normal – Moteur à essence ..405 ▫...
  • Page 404 402 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Mode d’entretien des freins ....430 ▫ Couple dynamique de direction (DST) ..443 SYSTÈME DE FREINAGE ....431 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
  • Page 405 DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 ▫ Indicateurs d’usure des pneus ... . .463 ▫ Avertissements relatifs au circuit d’alimentation ......479 ▫...
  • Page 406 404 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Remorquage du véhicule derrière un autre ..489 CHARGEMENT DU VÉHICULE ... . .486 ▫ Étiquette d’homologation du véhicule ..486 ▫...
  • Page 407: Procédures De Démarrage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ ture de sécurité.
  • Page 408: Températures Extrêmement Froides (Inférieures À -22 °F Ou -30 °C)

    406 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonction de démarrage facilité 2. Mettez le commutateur d’allumage à la position START (DÉMARRAGE), puis relâchez-le lorsque le moteur Tournez le commutateur d’allumage à la position START démarre. (DÉMARRAGE), puis relâchez-le. Le moteur de démarreur continue de fonctionner et s’arrête automatiquement lors- 3.
  • Page 409: Si Le Moteur Ne Démarre Pas

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 Si le moteur ne démarre pas Avec la fonction de démarrage facilité Si le moteur ne démarre pas après que vous ayez suivi les MISE EN GARDE! procédures de démarrage normale, de démarrage par temps très froid et de démarrage après un stationnement •...
  • Page 410: Après Le Démarrage

    408 DÉMARRAGE ET CONDUITE Après le démarrage 3. Tirez le cordon à l’avant du véhicule et branchez-le dans une rallonge trifilaire mise à la terre. Le régime de ralenti diminue automatiquement à mesure que le moteur se réchauffe. 4. Après que le véhicule soit en marche, refixez le cordon sur la courroie de Velcro et rangez correctement à...
  • Page 411: Transmission Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 TRANSMISSION AUTOMATIQUE MISE EN GARDE! (Suite) pédale de frein, le véhicule pourrait accélérer rapi- AVERTISSEMENT! dement vers l’avant ou en marche arrière. Vous Vous pourriez endommager votre transmission si vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter ne prenez pas les précautions suivantes : une personne ou un obstacle.
  • Page 412: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système de verrouillage de clé de contact/position MISE EN GARDE! (Suite) de stationnement • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage clé de dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule contact/position de stationnement qui exige que vous placiez non verrouillé.
  • Page 413: Transmission Automatique À Neufs Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 Transmission automatique à neufs rapports La transmission commandée électroniquement offre un programme de passage des vitesses précis. Les composants La transmission est contrôlée au moyen d’un levier de électroniques de la transmission sont étalonnés automati- vitesses électronique rotatif situé sur la console centrale. La quement;...
  • Page 414 412 DÉMARRAGE ET CONDUITE Levier de vitesses standard NOTA : En cas d’une non-concordance entre la position du levier de vitesses et le rapport actuel de la transmission Le levier sélecteur du rapport de transmission de série (par exemple, le conducteur sélectionne la position P comporte les positions de gamme P (STATIONNEMENT), [STATIONNEMENT] durant la conduite), le témoin de R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT), D (MARCHE...
  • Page 415: Plage De Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 Plage de rapports Lorsque vous stationnez le véhicule dans une pente, serrez le frein de stationnement avant de placer le levier de N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le levier vitesses de la transmission à la position P (STATIONNE- de vitesses de la position P (STATIONNEMENT) ou MENT).
  • Page 416 414 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Votre véhicule risque de se déplacer et de vous devez jamais quitter un véhicule lorsque le moteur blesser ainsi que de blesser d’autres personnes si la tourne. Avant de quitter un véhicule, serrez toujours position P (STATIONNEMENT) n’est pas complète- le frein de stationnement, placez la transmission à...
  • Page 417 DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 Pour vous assurer que la transmission est en position P MISE EN GARDE! (Suite) (STATIONNEMENT), procédez comme suit : • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou • Observez l’affichage de la position du rapport de trans- à...
  • Page 418 416 DÉMARRAGE ET CONDUITE D (MARCHE AVANT) MISE EN GARDE! Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de route. Elle permet le passage en douceur des rapports vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car- coupez jamais le contact en descendant une pente.
  • Page 419 DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 Si la température de la transmission dépasse les limites de « Embrayage du convertisseur de couple » dans cette fonctionnement normales, le module de la transmission section). Le fonctionnement normal de la transmission modifie le programme de changement de vitesse de la reprend lorsque la température de la transmission atteint transmission, réduit le couple moteur et augmente la un niveau acceptable.
  • Page 420 418 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mode de fonctionnement de secours de la 4. Attendez environ 30 secondes. transmission 5. Redémarrez le moteur. Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro- 6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est niquement pour la détection des états anormaux.
  • Page 421: Mode De Changement De Vitesse Par Palettes - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 NOTA : L’embrayage du convertisseur de couple ne s’en- Fonctionnement gage pas avant que l’huile de la transmission soit chaud Lorsque la transmission est en mode D (MARCHE (généralement après une distance de 2 à 5 km [1 à 3 mi]). AVANT) ou SPORT, elle fonctionne automatiquement Étant donné...
  • Page 422 420 DÉMARRAGE ET CONDUITE de changement de vitesse par palettes est activé, le rapport lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée à fond, au de transmission sélectionné s’affiche au groupe d’instru- besoin). Sinon, la transmission passe uniquement à un ments. rapport supérieur lorsque le conducteur le sollicite. •...
  • Page 423: Transmission Intégrale - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 • Le passage des rapports de la transmission est plus TRANSMISSION INTÉGRALE – SELON perceptible lorsque le mode de changement de vitesse L’ÉQUIPEMENT par palettes est activé. Ce système fournit sur demande la transmission intégrale. • Il est possible que le système retourne au mode de Il s’agit d’un système automatique qui n’exige ni action, ni connaissances particulières en matière de conduite de la changement de vitesse automatique si une anomalie ou...
  • Page 424: Conduite Sur Chaussée Glissante

    422 DÉMARRAGE ET CONDUITE CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE Conditions d’adhérence Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées et recou- Accélération vertes de neige mouillée, une couche d’eau peut se former Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei- entre le pneu et la surface de la route. Ce phénomène, qui gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en- s’appelle l’aquaplanage, peut provoquer la perte partielle traîner une dérive imprévisible des roues avant vers la...
  • Page 425: Conduite Dans L'eau

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 CONDUITE DANS L’EAU MISE EN GARDE! La conduite dans l’eau d’une profondeur supérieure à • La conduite dans de l’eau stagnante réduit la traction. quelques centimètres (pouces) exige des précautions addi- Ne roulez pas à plus de 8 km/h (5 mi/h) pour tionnelles pour assurer la sécurité...
  • Page 426: Direction Assistée

    424 DÉMARRAGE ET CONDUITE DIRECTION ASSISTÉE AVERTISSEMENT! (Suite) Le système électrique de direction assistée améliore la ré- • Ne roulez pas à plus de 8 km/h (5 mi/h) pour ponse du véhicule et la manœuvrabilité en espace restreint. traverser de l’eau stagnante. Vous réduirez ainsi au Le système varie son servofrein d’assistance pour les efforts minimum la formation de vagues.
  • Page 427: Frein De Stationnement Électrique (Epb)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 obtenir de plus amples renseignements, consultez le para- Vous pouvez serrer le frein de stationnement de deux fa- graphe « Affichage du groupe d’instruments » de la section çons; « Instruments du tableau de bord ». •...
  • Page 428 426 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour serrer manuellement le frein de stationnement, tirez stationnement est serré, le témoin des freins au groupe brièvement vers le haut sur le commutateur. Vous pouvez d’instruments et le voyant DEL situé sur le commutateur entendre un léger bruit de vrombissement provenant de s’allument.
  • Page 429 DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 NOTA : Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant MISE EN GARDE! (Suite) vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou descendante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente dans un endroit où...
  • Page 430 428 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si en raison de circonstances exceptionnelles il est néces- MISE EN GARDE! (Suite) saire de serrer le frein de stationnement pendant que le • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le véhicule est en mouvement, maintenez une pression vers le frein de stationnement est bien serré, car votre véhi- haut sur le commutateur de frein de stationnement électri- cule pourrait se mettre en mouvement et ainsi causer...
  • Page 431: Frein De Stationnement Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 Frein de stationnement automatique Sauvegarde Le frein de stationnement électrique peut être programmé Le système de frein de stationnement électrique est muni pour être automatiquement appliqué lorsque le véhicule d’une fonction de sécurité (sauvegarde) qui active automa- est à...
  • Page 432: Mode D'entretien Des Freins

    430 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le frein de stationnement doit être desserré. Mode d’entretien des freins • Le levier de vitesses de la transmission doit être à la Nous vous recommandons de faire réparer les freins par votre concessionnaire autorisé. Vous devriez effectuer uni- position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT).
  • Page 433: Système De Freinage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES MISE EN GARDE! (Suite) FREINS vous disposez des connaissances suffisantes et de Votre véhicule est équipé avec un système perfectionné de l’outillage approprié. Si vous doutez de votre compé- commande électronique des freins. Ce système comprend tence quant à...
  • Page 434: Système Électronique De Répartition Du Freinage (Ebd)

    432 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système électronique de répartition du freinage Système de freinage antiblocage (ABS) (EBD) Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour Cette fonction gère la distribution du couple de freinage améliorer la stabilité du véhicule et l’efficacité des freins entre les essieux avant et arrière en limitant la pression de dans la plupart des conditions de freinage.
  • Page 435 DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 Vous pouvez également observer les phénomènes suivants MISE EN GARDE! (Suite) lorsque le système de freinage antiblocage s’active : • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il ment du système de freinage antiblocage et peut peut continuer à...
  • Page 436: Témoin Du Système De Freinage Antiblocage

    434 DÉMARRAGE ET CONDUITE Témoin du système de freinage antiblocage pression de freinage et en exerçant la pression optimale sur les freins. La distance de freinage s’en trouve ainsi réduite. Le « témoin du système de freinage antiblocage » jaune Le système d’assistance au freinage est un complément du s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 437: Assistance Au Départ En Pente (Hsa)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 • Le système d’assistance au départ en pente (HSA) Assistance au départ en pente (HSA) fonctionne lorsque le véhicule est en MARCHE AR- Le système d’assistance au départ en pente (HSA) est RIÈRE et lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous conçu pour atténuer le dispositif antiroulis à...
  • Page 438: Démarrage Et Conduite

    436 DÉMARRAGE ET CONDUITE Remorquage avec le système d’assistance au départ MISE EN GARDE! (Suite) en pente • Si vous n’observez pas ces mises en garde, le véhi- L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance cule pourrait entamer la descente de la pente et pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction entrer en collision avec un autre véhicule, un objet d’une remorque.
  • Page 439: Système Antipatinage (Tcs)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 Dans le cas des véhicules qui ne sont pas munis de 8. Coupez le contact, puis rétablissez-le. Si la séquence est l’affichage du groupe d’instruments, effectuez les étapes exécutée correctement, le témoin de désactivation de la suivantes : commande de stabilité...
  • Page 440: Commande De Stabilité Électronique (Esc)

    438 DÉMARRAGE ET CONDUITE Commande de stabilité électronique (ESC) Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments se La commande de stabilité électronique améliore la stabilité met à clignoter dès que le système de commande de directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise sous stabilité...
  • Page 441 DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) de commande de stabilité électronique pourrait aug- d’une perte de maîtrise du véhicule causée par une intervention inappropriée du conducteur pour les menter le risque de perte de maîtrise ou de renver- conditions en vigueur.
  • Page 442 440 DÉMARRAGE ET CONDUITE Désactivation partielle roues. Ceci peut être accompli en appuyant momentané- ment sur le bouton « ESC Off » (Désactivation de la Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné commande de stabilité électronique) pour activer le mode aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de de désactivation partielle.
  • Page 443 DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande électronique se met à clignoter pendant l’accélération, de stabilité électronique et témoin de désactivation relâchez la pédale d’accélérateur et diminuez l’accélération autant que possible. Veillez à toujours adapter votre vitesse de la commande de stabilité...
  • Page 444: Dispositif Électronique Antiroulis

    442 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dispositif électronique antiroulis MISE EN GARDE! (Suite) Ce système anticipe la possibilité de soulèvement des roues capotage. Le dispositif électronique antiroulis ne peut en surveillant les mouvements du volant et la vitesse du empêcher tous les soulèvements de roues et capotages, véhicule.
  • Page 445: Système De Freinage Par Temps De Pluie (Rbs)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 Système de freinage par temps de pluie (RBS) détecte l’instabilité du véhicule. Le couple que le volant reçoit ne sert qu’à aider le conducteur pour réaliser un Le système de freinage par temps de pluie peut améliorer comportement optimal de la direction afin d’atteindre et de le rendement de freinage lors de la conduite sur chaussée maintenir la stabilité...
  • Page 446: Renseignements Concernant La Sécurité Des Pneus

    444 DÉMARRAGE ET CONDUITE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ NOTA : DES PNEUS • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de Inscriptions sur les pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
  • Page 447 DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont établies ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. en fonction des normes de construction américaines et La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus sont moulées dans le flanc des pneus, en commençant par des roues de secours compactes temporaires haute pres- le diamètre du pneu.
  • Page 448 446 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXEMPLE : R = Code de construction – « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou – « D » indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge –...
  • Page 449: Numéro D'identification Du Pneu (Tin)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 EXEMPLE : Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
  • Page 450: Terminologie Et Définitions Des Pneus

    448 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres) – 01 signifie l’année 2001 – Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter l’année de fabrication du pneu.
  • Page 451: Charge Et Pression Des Pneus

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 449 Terme Définition Étiquette des pneus Une étiquette apposée en permanence sur le véhicule indiquant la capacité de charge du véhicule, la dimension des pneus d’origine et la pression de gonflage à froid des pneus recommandée. Charge et pression des pneus Emplacement de l’étiquette d’information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à...
  • Page 452 450 DÉMARRAGE ET CONDUITE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (pied milieu) Étiquette d’information sur les pneus et la charge Cette étiquette fournit des renseignements importants concernant : 1. le nombre de personnes pouvant être transportées dans le véhicule;...
  • Page 453 DÉMARRAGE ET CONDUITE 451 Chargement d’information sur les pneus et la charge. Le poids combiné des occupants, des bagages et le poids au timon de la La charge maximale appliquée sur les pneus par votre remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 454 452 DÉMARRAGE ET CONDUITE (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la NOTA : cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle dépasser la capacité de charge disponible (chargement dernière sera transférée à...
  • Page 455 DÉMARRAGE ET CONDUITE 453...
  • Page 456: Pneus - Généralités

    454 DÉMARRAGE ET CONDUITE Sécurité MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent comportement routier du véhicule et augmenter sa provoquer des collisions.
  • Page 457: Pressions De Gonflage Des Pneus

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 455 Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
  • Page 458: Pression Des Pneus Pour Conduite À Vitesse Élevée

    456 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
  • Page 459: Pneus Radiaux

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 457 Réparation des pneus MISE EN GARDE! Si votre pneu devient endommagé, il peut être réparé s’il se Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le conforme aux critères suivants : véhicule est chargé au maximum. La pression exercée •...
  • Page 460: Types De Pneus

    458 DÉMARRAGE ET CONDUITE Types de pneus Les pneus d’été ne comprennent pas la désignation, ni le pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le Pneus toutes saisons – Selon l’équipement flanc du pneu. Utilisez les pneus d’hiver seulement par Les pneus toutes saisons procurent une traction en toutes train de quatre.
  • Page 461: Pneus À Affaissement Limité - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 459 Pneus d’hiver Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du véhicule sur la glace, leur performance en matière d’adhé- Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les rence et de traction sur une chaussée sèche ou mouillée pneus à...
  • Page 462: Roues De Secours - Selon L'équipement

    460 DÉMARRAGE ET CONDUITE Roues de secours – selon l’équipement Roue de secours compacte – selon l’équipement Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d’une trousse seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est d’entretien des pneus au lieu d’une roue de secours, équipé...
  • Page 463 DÉMARRAGE ET CONDUITE 461 Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu MISE EN GARDE! d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur votre véhicule dès que possible. Les roues de secours compactes et pliables sont desti- nées à...
  • Page 464 462 DÉMARRAGE ET CONDUITE Roue de secours pleine grandeur – selon limité modifie la tenue de route du véhicule. Comme cette l’équipement roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine, remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence véhicule le plus tôt possible.
  • Page 465: Patinage Des Roues

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 463 Patinage des roues Si le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interrup- tion.
  • Page 466: Durée De Vie Utile Des Pneus

    464 DÉMARRAGE ET CONDUITE Durée de vie utile des pneus MISE EN GARDE! (Suite) La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents entraîner la défaillance soudaine du pneu. Vous pour- facteurs, qui comprennent notamment : riez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer une •...
  • Page 467 DÉMARRAGE ET CONDUITE 465 des pneus d’origine. Pour obtenir de plus amples rensei- MISE EN GARDE! (Suite) gnements sur l’indice de charge et le symbole de vitesse, les caractéristiques de dimension et de performance consultez le tableau de référence dimensionnelle des pneus de la suspension, et modifier la direction, la tenue de se trouvant à...
  • Page 468: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    466 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! L’utilisation de pneus de taille et de type différents (M+S, Le remplacement des pneus d’origine par des pneus de pneus d’hiver) entre les essieux avant et arrière peut taille différente peut fausser la lecture du compteur de provoquer une conduite imprévisible.
  • Page 469: Recommandations Concernant La

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 467 Vous pouvez minimiser cette inégalité d’usure en procé- AVERTISSEMENT! (Suite) dant à la permutation des pneus aux intervalles requis. La • Conduisez prudemment et évitez les virages brus- permutation des pneus est particulièrement bénéfique aux ques et les bosses, surtout lorsque le véhicule est pneus dont la sculpture est efficace, comme c’est le cas chargé.
  • Page 470: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    468 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation La pression des pneus varie en fonction de la température, « croisée vers l’avant » recommandée. Ce modèle de d’environ 7 kPa (1 lb/po ) par tranche de 6,5 °C (12 °F). permutation ne s’applique pas à...
  • Page 471 DÉMARRAGE ET CONDUITE 469 Le système de surveillance de la pression des pneus Prenons l’exemple d’un véhicule dont la pression recom- maintient son message d’avertissement tant que la pression mandée de gonflage à froid (stationné depuis plus de demeure inférieure au seuil d’alerte, qui ne s’arrête que si trois heures) est de 227 kPa (33 lb/po²).
  • Page 472 470 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : AVERTISSEMENT! • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- • Le système de surveillance de la pression des pneus tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. ou un autre problème d’un pneu.
  • Page 473: Système De Catégorie Supérieure - Selon

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 471 Système de catégorie supérieure – selon Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus l’équipement Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- lance de la pression des pneus utilise une technologie sans Le témoin du système de surveillance de la pression fil avec capteurs électroniques montés sur les jantes des des pneus s’allume dans le groupe d’instruments et...
  • Page 474 472 DÉMARRAGE ET CONDUITE En pareil cas, vous devriez immobiliser le véhicule aussitôt PNEUS) pendant au moins cinq secondes, puis des tirets (- -) que possible et gonfler les pneus dont la pression est basse à la place de la valeur de pression pour indiquer la position (ceux de couleur différente sur l’affichage graphique) à...
  • Page 475 DÉMARRAGE ET CONDUITE 473 valeur de pression est affichée à la place des tirets. Une 2. Si vous installez la roue de secours compacte à la place anomalie du système peut se produire dans les cas sui- d’un pneu route dont la pression se situe sous le seuil vants : d’avertissement pour manque de pression, au prochain cycle d’allumage, le témoin du système de surveillance...
  • Page 476 474 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. À chaque cycle d’allumage suivant, un carillon retentit Désactivation du système de surveillance de la et le témoin du système de surveillance de la pression pression des pneus (TPMS) – selon l’équipement des pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume Le système de surveillance de la pression des pneus peut en continu, et l’écran du goupe d’instruments affiche le être désactivé...
  • Page 477: Généralités

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 475 message « SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER LE SYS- Généralités TÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES La déclaration de réglementation suivante s’applique à PNEUS) disparaît de l’affichage du groupe d’instruments tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est mais les tirets (--) restent à...
  • Page 478: Exigences En Matière De Carburant

    476 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule Ces moteurs sont conçus en conformité présente un de ces problèmes, essayez une autre marque avec tous les règlements antipollution et d’essence avant de faire inspecter votre véhicule.
  • Page 479: Essences À Mélange Oxygéné

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 477 Essences à mélange oxygéné Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner au gaz naturel comprimé (GNC) ou au propane liquide Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence peuvent endommager le moteur, les composants du sys- sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. tème antipollution et du circuit d’alimentation en carbu- rant.
  • Page 480: Mmt Dans L'essence

    478 DÉMARRAGE ET CONDUITE • une perte de rendement du moteur; Additifs • un démarrage à froid laborieux et une qualité de Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- conduite à froid dégradée; gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
  • Page 481: Avertissements Relatifs Au Circuit D'alimentation

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 479 Avertissements relatifs au circuit d’alimentation AVERTISSEMENT! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- AVERTISSEMENT! ges encourus pourraient ne pas être couverts par la Consignes à suivre pour conserver les performances de garantie limitée de véhicule neuf. votre véhicule : •...
  • Page 482: Carburant Mixte - Selon L'équipement

    480 DÉMARRAGE ET CONDUITE autant les véhicules à carburant mixte que les véhicules qui MISE EN GARDE! (Suite) ne sont pas à carburant mixte. un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant plus de quelques minutes, réglez le système de AVERTISSEMENT! ventilation pour faire pénétrer de l’air frais dans Seuls les véhicules qui sont munis de l’étiquette por-...
  • Page 483: Exigences En Matière De Carburant

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 481 Exigences en matière de carburant NOTA : • Utilisez du carburant E-85 formulé en fonction des Vous pouvez utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane quelconque, du carburant E-85 uniquement saisons (ASTM D5798). L’utilisation d’un carburant E-85 ou un mélange de ces carburants dans votre véhicule s’il non formulé...
  • Page 484: Choix De L'huile Moteur Des Véhicules À Carburant Mixte (E-85) Et À Essence

    482 DÉMARRAGE ET CONDUITE Choix de l’huile moteur des véhicules à carburant NOTA : L’utilisation d’un chauffe-moteur (selon l’équipe- mixte (E-85) et à essence ment) peut améliorer le temps de démarrage du moteur lorsque vous utilisez le carburant E-85 quand la tempéra- Les véhicules à...
  • Page 485: Entretien

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 483 Entretien 2. Appuyez sur le bord central arrière de la trappe du réservoir de carburant, puis relâchez-le pour l’ouvrir. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas des mélanges d’éthanol à plus de 85 % dans votre véhicule. Ces mélanges peuvent rendre le démarrage de votre moteur plus difficile par temps froid, affecter la qualité...
  • Page 486 484 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Retirez le bouchon de remplissage du réservoir de carburant et accrochez-le au moyen du crochet d’attache sur la trappe du réservoir de carburant. Trappe du réservoir de carburant et crochet pour cordon de retenue du bouchon du réservoir de carburant 1 –...
  • Page 487 DÉMARRAGE ET CONDUITE 485 5. Lorsque vous avez terminé le pompage de carburant, MISE EN GARDE! retirez le pistolet de pompe et replacez le bouchon du • Ne fumez jamais à proximité ou à l’intérieur du réservoir de carburant. véhicule lorsque le bouchon du réservoir de carbu- 6.
  • Page 488: Message De Bouchon Du Réservoir De Carburant Desserré

    486 DÉMARRAGE ET CONDUITE consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- AVERTISSEMENT! (Suite) ments » de la section « Instruments du tableau de bord ». dans le circuit d’alimentation en carburant. Un bou- Serrez le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à ce chon de rechange du marché...
  • Page 489 DÉMARRAGE ET CONDUITE 487 Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Dimensions des pneus Le PNBV représente le poids total autorisé du véhicule qui Les dimensions des pneus indiquées sur l’étiquette d’ho- comprend le poids du conducteur, des passagers, du mologation correspondent à la taille réelle des pneus de véhicule, des équipements et de la charge transportée.
  • Page 490: Tractage De Remorque

    488 DÉMARRAGE ET CONDUITE Chargement Des charges mal réparties peuvent nuire au comportement directionnel et routier du véhicule ainsi qu’aux performan- Le poids total réel ainsi que le poids de l’avant et de ces du système de freinage. l’arrière de votre véhicule sont plus faciles à déterminer lorsque ce dernier est chargé...
  • Page 491: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 489 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Modèles à transmission Conditions de remorquage Roue soulevée du sol Modèles à traction avant intégrale (AWD) Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS NON PERMIS...
  • Page 492: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    490 DÉMARRAGE ET CONDUITE Remorquage derrière un véhicule de loisir – 9. Desserrez le frein de stationnement. modèles à traction avant 10. Coupez le contact. Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au 11. Retirez la télécommande. sol. Vous risqueriez d’endommager la transmission. 12.
  • Page 493: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 491 Remorquage derrière un véhicule de loisir – modèles à transmission intégrale Le remorquage de loisir n’est pas permis. L’unité de transfert de puissance de ces modèles ne comporte pas la position N (POINT MORT). NOTA : Ce véhicule peut être remorqué sur camion- plateau ou une remorque pour véhicule à...
  • Page 495 EN CAS D’URGENCE ▫ Emplacement du cric et rangement de la roue FEUX DE DÉTRESSE .....495 de secours ......508 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR .
  • Page 496 494 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT ......531 ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT .
  • Page 497: En Cas D'urgence 495

    EN CAS D’URGENCE 495 FEUX DE DÉTRESSE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Le commutateur des feux de détresse est situé dans le bloc Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant de commandes sous l’écran de la radio. dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. •...
  • Page 498: Spécifications Relatives Au Couple De Serrage Des Roues Et Des Pneus

    496 EN CAS D’URGENCE SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE MISE EN GARDE! SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- boulons est très important pour garantir que la roue est sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de correctement montée sur le véhicule.
  • Page 499 EN CAS D’URGENCE 497 Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter le pneu et enlevez toute corrosion ou particules desserrées. Modèles de couple de serrage Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des écrous de roue/boulons pour vous assurer que tous les Surface de montage de la roue écrous de roue/boulons sont bien calés contre la roue.
  • Page 500: Trousse D'entretien Des Pneus - Selon L'équipement

    498 EN CAS D’URGENCE TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS — SELON 2. Soulevez le couvercle d’accès à l’aide de la sangle de L’ÉQUIPEMENT tirage. Les petites perforations, c’est-à-dire jusqu’à 6 mm (¼ po), dans la bande de roulement peuvent être obturées avec la trousse d’entretien des pneus.
  • Page 501 EN CAS D’URGENCE 499 3. Déposez la fixation qui retient la trousse d’entretien des 4. Déposez la trousse d’entretien des pneus. pneus. Trousse d’entretien des pneus Fixation de la trousse d’entretien des pneus...
  • Page 502: En Cas D'urgence

    500 EN CAS D’URGENCE Composants et fonctionnement de la trousse Précautions relatives à l’utilisation de la trousse d’entretien des pneus d’entretien des pneus • Remplacez la bouteille (1) et le flexible d’enduit d’étan- chéité de la trousse d’entretien des pneus (6) avant la date de péremption (imprimée dans le coin inférieur droit sur l’étiquette de la bouteille) pour préserver la pleine efficacité...
  • Page 503 EN CAS D’URGENCE 501 • La bouteille d’enduit d’étanchéité (1) et le flexible d’en- uniquement destiné à obturer les petites perforations de duit d’étanchéité (6) ne peuvent servir qu’à une seule moins de 6 mm (1/4 po) de diamètre, dans la bande de application et doivent être remplacés après chaque uti- roulement du pneu.
  • Page 504 502 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Évitez tout contact du contenu de la trousse d’entre- – Si le flanc du pneu présente des dommages de quelque nature que ce soit causés par la conduite tien des pneus avec les cheveux, les yeux ou les sur un pneu crevé.
  • Page 505: Obturation D'un Pneu À L'aide De La Trousse

    EN CAS D’URGENCE 503 Obturation d’un pneu à l’aide de la trousse 2. Déroulez le flexible d’enduit d’étanchéité (6) et retirez le capuchon du raccord à son extrémité. d’entretien des pneus (A) Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour 3. Placez la trousse d’entretien des pneus à plat sur le sol, utiliser la trousse d’entretien des pneus : à...
  • Page 506 504 EN CAS D’URGENCE Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) ne coule pas dans NOTA : Si le bouton de sélection de mode (5) est en mode le flexible d’enduit d’étanchéité (6) dans les 10 secondes : pompe à air et que la pompe fonctionne, l’air s’échappera du flexible de la pompe à...
  • Page 507 EN CAS D’URGENCE 505 Si le pneu ne se gonfle pas jusqu’à au moins 1,8 bar AVERTISSEMENT! (26 lb/po ) dans les 15 minutes : • Le raccord d’extrémité en métal de la fiche d’alimen- • Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de conduire tation électrique (8) peut être très chaud après son le véhicule de nouveau.
  • Page 508 506 EN CAS D’URGENCE 4. Vérifiez la pression du pneu à l’aide du manomètre (3). MISE EN GARDE! Si la pression des pneus est inférieure à 1,3 bar (19 lb/po²) : La trousse d’entretien des pneus ne constitue pas une Le pneu est trop endommagé.
  • Page 509 EN CAS D’URGENCE 507 5. Faites remplacer la bouteille (1) et le flexible d’enduit 4. Nettoyez tout résidu d’enduit du logement de la trousse d’étanchéité (6) chez votre concessionnaire autorisé le d’entretien des pneus. plus tôt possible. Reportez-vous à (F) « Remplacement 5.
  • Page 510: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    508 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric et rangement de la roue de REMPLACEMENT D’UN PNEU secours Le cric, les cales de roue et la roue de secours sont rangés MISE EN GARDE! sous un couvercle d’accès dans le coffre. Suivez ces étapes pour accéder au cric, aux cales de roue et à...
  • Page 511 EN CAS D’URGENCE 509 MISE EN GARDE! (Suite) et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à cet effet. Faites réparer ou remplacer le pneu dès que possible. Préparatifs de levage sur cric 1.
  • Page 512: Directives De Levage

    510 EN CAS D’URGENCE 5. Tournez le commutateur d’allumage à la position LOCK MISE EN GARDE! (Suite) (ANTIVOL-VERROUILLÉ). • Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle 6. Calez l’avant et l’arrière de la roue qui doit être changée. diagonalement opposée à...
  • Page 513 EN CAS D’URGENCE 511 Étiquette d’avertissement du cric Emplacements de levage 1. Retirez le cric, la clé à boulons de roue et les cales de AVERTISSEMENT! roue de la roue de secours. Retirez les cales du cric. Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au NOTA : La poignée de manœuvre du cric s’attache sur le levage par cric sur d’autres emplacements que ceux côté...
  • Page 514 512 EN CAS D’URGENCE 4. Avant de soulever le véhicule, utilisez la clé à boulons de roue pour desserrer (sans les retirer) les boulons de la roue du pneu crevé. Pendant que la roue est encore au sol, tournez les boulons d’un tour en sens antihoraire. 5.
  • Page 515 EN CAS D’URGENCE 513 Flasque de carrosserie arrière Flasque de carrosserie avant engagé...
  • Page 516 514 EN CAS D’URGENCE 7. Soulevez le véhicule juste assez pour pouvoir retirer la roue dont le pneu est crevé et installer la roue de secours. Flasque de carrosserie arrière engagé 6. Tournez la vis du cric en sens horaire pour enclencher fermement la selle du cric dans la zone de soulèvement du rebord de seuil, puis centrez la selle du cric entre les Emplacement de levage avant...
  • Page 517 EN CAS D’URGENCE 515 AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté vers l’extérieur. Le véhi- cule pourrait être endommagé si la roue de secours est montée incorrectement. Emplacement de levage arrière MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable.
  • Page 518 516 EN CAS D’URGENCE NOTA : 11. Abaissez le véhicule jusqu’au sol en tournant la poi- gnée de manœuvre du cric dans le sens inverse des • Pour les véhicules munis de cet équipement, ne tentez aiguilles d’une montre. pas d’installer un couvre-moyeu ou un enjoliveur sur la roue de secours compacte.
  • Page 519: Pose Des Pneus De Route

    EN CAS D’URGENCE 517 MISE EN GARDE! Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être projeté en avant en cas de collision ou d’arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à...
  • Page 520 518 EN CAS D’URGENCE Fixez l’ensemble de cric à l’aide des pièces prévues. MISE EN GARDE! Desserrez le frein de stationnement avant de déplacer le véhicule. Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule 8.
  • Page 521: Procédures De Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 519 4. Terminez le serrage des boulons de roue. Appuyez sur la PROCÉDURES DE DÉMARRAGE D’APPOINT clé en la prenant par l’extrémité de sa poignée pour Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez augmenter la force de levier. Serrez les boulons de roue démarrer au moyen de câbles volants branchés à...
  • Page 522: Préparations Pour Un Démarrage D'appoint

    520 EN CAS D’URGENCE Préparations pour un démarrage d’appoint MISE EN GARDE! La batterie dans votre véhicule se trouve à l’avant du • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du compartiment moteur derrière le phare avant gauche. radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre en marche à...
  • Page 523: Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 521 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage Branchement des câbles volants d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles 1. Connectez une extrémité du câble volant positif (+) à la volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous borne positive (+) de la batterie déchargée.
  • Page 524: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    522 EN CAS D’URGENCE 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie AVERTISSEMENT! d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises batterie est déchargée.
  • Page 525 EN CAS D’URGENCE 523 NOTA : Les passages entre la position D (MARCHE MISE EN GARDE! AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE) ne peuvent être effectués que lorsque la vitesse est égale ou inférieure Il est dangereux de faire patiner excessivement les à...
  • Page 526: Levier De Déverrouillage De Position De Stationnement Manuel

    524 EN CAS D’URGENCE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE AVERTISSEMENT! (Suite) STATIONNEMENT MANUEL • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé par un mouvement de « va-et-vient » en passant de la MISE EN GARDE! position D (MARCHE AVANT)/deuxième rapport à Immobilisez toujours le véhicule en serrant complète- la position R (MARCHE ARRIÈRE), ne faites pas ment le frein de stationnement avant d’activer le levier...
  • Page 527 EN CAS D’URGENCE 525 Suivez ces étapes pour activer le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel : 1. Serrez le frein de stationnement. Couvercle du levier de déverrouillage de position de stationnement manuel 3. Détachez l’attache du levier de déverrouillage de posi- tion de stationnement manuel et utilisez-la pour tirer le Emplacement du levier de déverrouillage de position de levier vers le haut.
  • Page 528 526 EN CAS D’URGENCE Attache du levier de déverrouillage de position de Position verrouillée stationnement manuel 5. Le levier de vitesses est désormais hors de la position P 4. Tirez l’attache pour tourner le levier vers le haut et vers (STATIONNEMENT) et le véhicule peut être déplacé.
  • Page 529: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D’URGENCE 527 Pour réinitialiser le levier de déverrouillage de position REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE de stationnement manuel : Cette section contient les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage 1. Tirez l’attache vers le haut pour déverrouiller le levier. commercial.
  • Page 530 528 EN CAS D’URGENCE NOTA : NOTA : • Vous devez vous assurer que la fonction de frein de • Assurez-vous que les crochets de remorquage du véhi- stationnement automatique est désactivée avant de re- cule de remorquage sont correctement installés et fixés morquer ce véhicule, afin d’éviter un serrage accidentel dans les points de fixation.
  • Page 531 EN CAS D’URGENCE 529 NOTA : La fonction de sauvegarde serre le frein de AVERTISSEMENT! stationnement électrique chaque fois que la portière du conducteur est ouverte (si le contact est mis, la transmis- Fonction de récupération : • Doit être utilisée par un professionnel formé seule- sion est à...
  • Page 532: Modèles À Traction Avant

    530 EN CAS D’URGENCE NOTA : Assurez-vous que le frein de stationnement élec- AVERTISSEMENT! trique est relâché, et reste desserré, en cours de remor- • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues quage. pour le remorquage. Cela risque d’endommager le AVERTISSEMENT! véhicule.
  • Page 533: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    EN CAS D’URGENCE 531 Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système AVERTISSEMENT! de réponse améliorée en cas d’accident, consultez le para- • NE remorquez PAS ce véhicule avec UNE de ses graphe « Système de retenue complémentaire (SRS) – Sacs gonflables »...
  • Page 535 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Batterie sans entretien ....546 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.4L . . .535 ▫ Entretien du climatiseur ....547 COMPARTIMENT MOTEUR –...
  • Page 536 534 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Feu d’arrêt et clignotant arrière ... . .590 AMPOULES DE RECHANGE ....579 ▫...
  • Page 537: Entretien De Votre Véhicule 535

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 535 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.4L 1 – Filtre à air 5 – Centrale de servitudes (Fusibles) 2 — Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 6 – Batterie 3 — Bouchon de remplissage d’huile 7 –...
  • Page 538: Compartiment Moteur - Moteur 3,6 L

    536 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3,6 L 1 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 5 – Réservoir de liquide lave-glace 2 – Couvercle d’accès du filtre à huile moteur 6 – Batterie 3 – Réservoir de liquide pour freins 7 –...
  • Page 539: Système De Diagnostic Embarqué - Obd Ii

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 537 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le le témoin d’anomalie est allumé...
  • Page 540: Message De Bouchon Du Réservoir De Carburant Desserré

    538 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Message de bouchon du réservoir de carburant MISE EN GARDE! desserré • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- Si le système de diagnostic du véhicule détermine que le pement au port de connexion OBD II afin de diag- bouchon du réservoir de carburant est desserré, incorrec- nostiquer ou de réparer votre véhicule.
  • Page 541: Inspection Du Système Antipollution Et Programmes D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 539 INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. PROGRAMMES D’ENTRETIEN Pour vérifier le système de diagnostic embarqué OBD II de Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification votre véhicule, faites ce qui suit : du système antipollution de votre véhicule.
  • Page 542: Pièces De Rechange

    540 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé PIÈCES DE RECHANGE jusqu’à ce que vous coupiez le contact ou que vous Il est fortement recommandé, afin de garantir la perfor- démarriez le moteur. Cela signifie que le système de mance prévue du véhicule, d’utiliser des pièces d’origine diagnostic embarqué...
  • Page 543: Directives D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 541 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Si vous n’effectuez pas l’entretien ou les réparations Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à requises pour votre véhicule, cela pourrait entraîner effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles l’augmentation des coûts des réparations, l’endom- vous disposez des connaissances suffisantes et de...
  • Page 544: Huile Moteur

    542 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Huile moteur Lorsque le niveau est à la limite inférieure de la plage de fonctionnement de la jauge d’huile, il faut ajouter un litre Vérification du niveau d’huile d’huile (une pinte US) pour atteindre la limite supérieure Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile de la plage de fonctionnement.
  • Page 545 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 543 Choix de l’huile moteur Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – moteur 2.4L Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une protection maximale, peu importe les conditions de L’huile moteur SAE 0W-20 de MOPAR, conforme à la conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou ment des huiles moteur homologuées par l’API et confor-...
  • Page 546 544 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – Huiles moteur synthétiques Moteur 3.6L Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR, conforme à la condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou dessus.
  • Page 547: Filtre À Huile Moteur

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 545 Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile Filtre à air du moteur usagés Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de intervalles d’entretien appropriés. l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre NOTA : Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien véhicule.
  • Page 548: Batterie Sans Entretien

    546 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Batterie sans entretien MISE EN GARDE! (Suite) Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous • Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien accessoires contiennent du plomb et des composés périodique normalement requis.
  • Page 549: Entretien Du Climatiseur

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 547 Entretien du climatiseur MISE EN GARDE! (Suite) Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, • Le système de climatisation contient du fluide frigo- faites-le vérifier au début de la saison chaude par un rigène sous haute pression. Afin d’éviter les risques concessionnaire autorisé.
  • Page 550 548 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Récupération et recyclage du fluide frigorigène Le filtre à air de l’habitacle se trouve à l’avant de l’évapo- HFO 1234yf rateur dans la partie inférieure droite de la console centrale. Procédez comme suit pour remplacer le filtre : Le fluide frigorigène de climatisation, HFO 1234yf, est un hydrofluooléfine (HFC) approuvé...
  • Page 551 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 549 3. Retirez soigneusement les 3 goupilles-poussoirs fixant le panneau d’insonorisation et déposez la pièce. Emplacement du couvercle du filtre à air 5. Retirez le filtre à air de l’habitacle en le tirant tout droit hors du boîtier. Prenez note des indicateurs de position Panneau d’insonorisation du filtre à...
  • Page 552: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    550 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 7. Installez le panneau d’insonorisation du côté passager sous le tableau de bord et le couvercle de la console. Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les intervalles d’entretien appropriés. Graissage des articulations de la carrosserie Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- serie, comme les glissières des sièges, de même que les galets et les charnières des portières, du hayon, des porti-...
  • Page 553: Balais D'essuie-Glace

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 551 directement dans le barillet de serrure une petite quantité Ajout de liquide lave-glace de lubrifiant de haute qualité tel que le lubrifiant pour Le réservoir de liquide est situé à l’avant du compartiment barillets de serrure MOPAR. moteur.
  • Page 554: Système D'échappement

    552 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! s’imposent lorsque vous remplissez le réservoir ou • Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions lorsque vous travaillez à proximité de la solution de ou entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de liquide lave-glace.
  • Page 555 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 553 NOTA : Toute modification intentionnelle du système AVERTISSEMENT! antipollution est condamnée par la loi et passible de • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- poursuites judiciaires. burant sans plomb. L’essence au plomb empêche le Dans les cas exceptionnels où...
  • Page 556: Circuit De Refroidissement

    554 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Circuit de refroidissement nettoyez-le en vaporisant doucement de l’eau au moyen d’un boyau d’arrosage, en un mouvement vertical, sur la MISE EN GARDE! face avant du condensateur. Assurez-vous que les flexibles en caoutchouc du circuit de Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves refroidissement du moteur ne sont pas friables, craquelés, brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis-...
  • Page 557 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 555 Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et AVERTISSEMENT! remplissage • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont autre que le liquide de refroidissement (antigel) de nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGA- dissement.
  • Page 558 556 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide AVERTISSEMENT! (Suite) de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles ces de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 559 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 557 NOTA : Bouchon à pression du circuit de refroidissement • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- tion approprié...
  • Page 560 558 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé pour vérifier le point de congélation du liquide de refroi- dissement (antigel) ou pour remplacer le liquide de refroi- Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène dissement.
  • Page 561: Système De Freinage

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 559 • Gardez l’avant du radiateur propre. Si votre véhicule Si l’examen du compartiment moteur ne vous permet pas de déceler de trace de fuite au niveau des tuyaux ou du possède un système de climatisation, préservez la pro- radiateur, vous pouvez utiliser le véhicule en toute sécu- preté...
  • Page 562 560 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Maître-cylindre de frein MISE EN GARDE! Le niveau de liquide dans le maître-cylindre doit être • Utilisez seulement du liquide pour freins recommandé vérifié lors de toute intervention sous le capot ou immé- par le constructeur. Reportez-vous à la rubrique « Li- diatement lorsque le témoin du système de freinage s’al- quides, lubrifiants et pièces d’origine »...
  • Page 563: Transmission Automatique

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 561 NOTA : Aucun fluide de rinçage chimique ne doit être MISE EN GARDE! (Suite) utilisé dans une transmission; utilisez uniquement un • Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de lubrifiant homologué. façon excessive, du liquide pour freins peut se dé- verser et prendre feu au contact des pièces chaudes AVERTISSEMENT! du moteur.
  • Page 564 562 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra- transmission car les produits chimiques peuvent en ves problèmes de transmission pourraient en résulter. endommager les composants.
  • Page 565: Entretien Extérieur Et Protection Contre La

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 563 Entretien extérieur et protection contre la Les causes les plus courantes sont : corrosion • l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité; Protection de la carrosserie et de la peinture contre • l’impact des cailloux et du gravier; la corrosion •...
  • Page 566 564 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis- • Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi- seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou de votre carrosserie.
  • Page 567 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 565 • Pour enlever la saleté tenace et la poussière de frein, Procédure de nettoyage du tissu de revêtement utilisez le nettoyant pour roues MOPAR Wheel Cleaner. anti-taches – selon l’équipement Les sièges en tissu anti-taches peuvent être nettoyés de la NOTA : Si votre véhicule est équipé...
  • Page 568: Entretien De Votre Véhicule

    566 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien de l’habitacle MISE EN GARDE! Utilisez le nettoyant pour tissu de MOPAR pour traiter les N’utilisez aucun solvant volatil pour effectuer le net- tissus et la moquette de votre véhicule. toyage. Nombre d’entre eux sont potentiellement in- Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de MOPAR flammables et peuvent également entraîner des lésions pour traiter les garnitures en vinyle.
  • Page 569 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 567 nettoyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous AVERTISSEMENT! nettoyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégi- vreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio. N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à N’utilisez pas de grattoir ni autre instrument pointu qui base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en pourrait égratigner les éléments.
  • Page 570: Fusibles

    568 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien des ceintures de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées, De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desser- elles sont faites.
  • Page 571: Centre De Distribution Électrique (Fusibles)

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 569 Centre de distribution électrique (fusibles) MISE EN GARDE! (Suite) La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment • Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu- moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des mage est coupé...
  • Page 572 570 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – – Pas utilisé – – Pas utilisé – 25 A transparent Module de commande du moteur (ECM), injection de carburant – – Pas utilisé – 20 A jaune Unité...
  • Page 573 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 571 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – 10 A rouge Embrayage du compresseur de climatisation – – Pas utilisé – 5 A beige Activation du ventilateur – 70 A beige Module de commande fonctionnel – alimentation 2 –...
  • Page 574 572 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – – Pas utilisé – – Pas utilisé – – Pas utilisé 50 A rouge – Contrôleur de modulation d’impulsion du ventilateur – – Pas utilisé 40 A vert –...
  • Page 575 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 573 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace 30 A rose – Moteur d’essuie-glaces avant intelligent – – Pas utilisé – – Pas utilisé 30 A rose – Module du système de freinage et soupapes 30 A rose –...
  • Page 576 574 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – 10 A rouge Capteur de température de l’habitacle, détecteur d’humi- dité, module des systèmes d’aide à la conduite, module d’aide au stationnement – si le véhicule est équipé du système d’arrêt et de démarrage du moteur en option –...
  • Page 577 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 575 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – – Pas utilisé 30 A rose – Dégivreur et désembueur arrière – 20 A jaune Allume-cigare – 10 A rouge Commutateur de glace du conducteur– selon l’équipe- ment –...
  • Page 578 576 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace F87A – 20 A jaune Phare à décharge à haute intensité gauche – si le véhicule est équipé du système d’arrêt et de démarrage du mo- teur en option –...
  • Page 579: Fusibles Intérieurs

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 577 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – 10 A rouge Module de commande des dispositifs de retenue des oc- cupants (ORC) (Sac gonflable) – 25 A transparent Amplificateur audio (selon l’équipement) – –...
  • Page 580: Entreposage Du Véhicule

    578 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible de balai d’essuie-glace Description 10 A rouge Commutateur de glace/rétroviseurs à commande électri- que du conducteur – Selon l’équipement 7,5 A Brun Port UCI (USB et AUX) 5 A Beige Lampe du coffre 5 A Beige Phare antibrouillard avant gauche 5 A Beige...
  • Page 581: Ampoules De Rechange

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 579 AMPOULES DE RECHANGE Ampoules d’éclairage intérieur Numéro d’ampoule Lampe d’accueil/de lecture avant 578/W5W Lampe d’accueil/de lecture centrale 578/W5W Lampe de courtoisie de visière A6220 Lampe de la boîte à gants A6220 Témoin de changement de vitesse IKLE14140 Lampe du compartiment arrière (Coffre) NOTA : Pour le remplacement des commutateurs lumineux, consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 582: Remplacement D'une Ampoule

    580 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Numéro d’ampoule Feux de stationnement avant Phare à halogène – PWY24W SV (commun avec les clignotants) Phare à halogène de base – DEL dans le conduit de lumière Phare à décharge à haute intensité – DEL dans le guide de lumière (commun avec les feux de jour) Phares antibrouillard avant Phare antibrouillard avant à...
  • Page 583 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 581 source lumineuse de phare à décharge à haute intensité. Si une source lumineuse de phare à décharge à haute intensité est défectueuse, confiez votre véhicule à un concessionnaire auto- risé pour la faire réparer. NOTA : Si votre véhicule est doté de phares à décharge à haute intensité, vous noterez que ces phares projettent un faisceau bleuté...
  • Page 584: Entretien De Votre Véhicule

    582 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Bouchon d’ampoule de phare Douille d’ampoule du phare 4. Saisissez fermement l’ensemble de douille d’ampoule 5. Débranchez l’ampoule du connecteur électrique, puis du phare et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles branchez l’ampoule de rechange. d’une montre pour le retirer du boîtier.
  • Page 585: Clignotant Avant

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 583 6. Installez l’ensemble d’ampoule et de connecteur dans le boîtier de phare et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. 7. Installez le bouchon d’ampoule de phare dans le boîtier de phare et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place.
  • Page 586 584 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Couvercle enjoliveur Douille de clignotant avant 3. Pour retirer l’entretoise, enlevez les quatre pièces de 5. Tirez l’ampoule hors de la douille et insérez l’ampoule fixation et desserez la cinquième pièce de fixation inté- de rechange. rieure.
  • Page 587: Feux De Gabarit Avant

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 585 8. Installez l’entretoise, puis les boulons d’entretoise et Feux de gabarit avant serrez-les comme illustré. 1. Retirez les trois pièces de fixation de la garniture de passage de roue intérieure et faites coulisser soigneuse- ment vers l’arrière la garniture pour y accéder. Séquence de serrage des boulons d’entretoise 9.
  • Page 588: Phares Antibrouillard Avant

    586 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 2. Saisissez fermement la douille du feu de gabarit avant et Phares antibrouillard avant tournez-la d’un quart de tour dans le sens inverse des 1. Retirez les trois pièces de fixation du panneau de aiguilles d’une montre pour la retirer du bloc optique. fermeture inférieur et faites coulisser vers le bas le panneau de fermeture inférieur.
  • Page 589: Feux De Recul (Côté Passager)

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 587 5. Installez l’ensemble de douille et ampoule de phare antibrouillard avant dans le boîtier de phare anti- brouillard avant et tournez le connecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. 6.
  • Page 590 588 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 5. Tirez doucement vers l’arrière le panneau du coffre intérieur derrière le boîtier de lampe du couvercle du coffre pour exposer la douille du feu de recul. Douille du feu de recul 7. Retirez l’ampoule de la douille et installez l’ampoule de rechange.
  • Page 591: Feux De Recul (Côté Conducteur)

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 589 Feux de recul (côté conducteur) 1. Ouvrez le couvercle du coffre. 2. Retirez le couvercle d’accès du côté conducteur. 3. Retirez la goupille de soutien du couvercle du coffre intérieur. NOTA : Au besoin, retirez les goupilles supplémentaires de garnissage du couvercle du coffre intérieur pour y accéder.
  • Page 592: Feu D'arrêt Et Clignotant Arrière

    590 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 8. Tournez la douille du feu de recul dans le sens des aiguilles d’une montre d’un quart de tour pour la verrouiller en place. 9. Repositionnez le panneau du coffre intérieur et fixez-le à l’aide d’une goupille s’il a été retiré. 10.
  • Page 593: Éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 591 6. Retirez l’ampoule de la douille et installez l’ampoule de rechange. 7. Installez la douille d’ampoule dans le boîtier de feu arrière et tournez la douille d’ampoule d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en place.
  • Page 594: Liquides Et Contenances

    592 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Metric (Mesures métri- Mesures impériales ques) Carburant (quantité approximative) Moteurs 2.4L et 3.6L 15,8 gallons US 60 L Huile moteur avec filtre Moteur 2.4L (SAE 0W-20, certifié par l’API) 5,5 pintes US 5,2 L Moteur 3.6L (SAE 5W-20, certifiée API) 6 pintes US...
  • Page 595: Liquides, Lubrifiants Et Pièces D'origine Recommandés

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 593 LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE RECOMMANDÉS Engine (Moteur) Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement/antigel MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organique) ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 596 594 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Sélection du carburant – moteur 3.6L à Indice d’octane 87, jusqu’à 85 % d’éthanol. carburant mixte (E85) – selon l’équipe- ment AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de •...
  • Page 597: Châssis

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 595 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de MOPAR ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
  • Page 599: Programmes D'entretien

    PROGRAMMES D’ENTRETIEN ▫ Tableau d’entretien .....599 CALENDRIER D’ENTRETIEN ....598...
  • Page 600: Calendrier D'entretien

    598 PROGRAMMES D’ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN d’instruments » dans la section « Instruments du tableau de bord » pour obtenir de plus amples renseignements. Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de calendrier.
  • Page 601 PROGRAMMES D’ENTRETIEN 599 • Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidis- À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le sement et de maître-cylindre de frein et les remplir au précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : besoin. • Vérifiez la batterie et l’état des bornes (nettoyez et •...
  • Page 602 600 PROGRAMMES D’ENTRETIEN Millage : Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les em- bouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin. Vérifiez les garnitures de frein et le fonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 603 PROGRAMMES D’ENTRETIEN 601 Millage : Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) et remplacez-la au besoin. ** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu- MISE EN GARDE! (Suite) mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à...
  • Page 605: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ..604 GARANTIE ......607 ▫...
  • Page 606: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    604 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ Faites des demandes raisonnables DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée, Préparation pour la visite d’entretien parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter...
  • Page 607: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 605 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
  • Page 608: Porto Rico Et Les Îles Vierges Américaines

    Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il Les résidents canadiens malentendants qui ont besoin d’as- s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc. original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de sistance peuvent se prévaloir des services adaptés et des services de relais offerts par Bell Canada.
  • Page 609: Renseignements Relatifs À La Garantie

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 607 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
  • Page 610: Au Canada

    608 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels d’entretien Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- clientèle.
  • Page 611: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 609 Guides de l’automobiliste NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC.
  • Page 612: Indice D'adhérence

    610 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Indice d’adhérence Résistance à la chaleur Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont L’indice de température (A, B ou C, en ordre décroissant) AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du pneu représente la résistance d’un pneu à...
  • Page 613: Index

    INDEX...
  • Page 614 612 INDEX Additifs, Carburant ......478 Antigel (Liquide de refroidissement du moteur). .555, 592 Ajout de liquide de refroidissement du moteur Mise au rebut .
  • Page 615 INDEX 613 Bouchon de radiateur (Bouchon du circuit de liquide Méthanol ......477 de refroidissement).
  • Page 616 614 INDEX Marche à suivre pour détordre une ceinture de Choix du liquide de refroidissement sécurité ....... .49 (Antigel) .
  • Page 617 INDEX 615 Glaces ....... . .36 Contrôleur, Pression des pneus ....468 Ouverture du couvercle du coffre .
  • Page 618 616 INDEX Déverrouillage du levier de vitesses au Éclairage et témoins frein/transmission ......410 Alarme de sécurité ..... . .289 Direction Appel de phares .
  • Page 619 INDEX 617 Phares antibrouillard ....146, 586 Emplacement du cric ......508 Phares automatiques .
  • Page 620 618 INDEX Entretien des phares antibrouillard ....586 Étiquette, Informations sur les pneus et la charge ..450 Entretien des roues et des enjoliveurs de roue ..564 Entretien des sacs gonflables .
  • Page 621 INDEX 619 Fusibles intérieurs ......577 Intervalle entre les vidanges ....542 Jauge d’huile .
  • Page 622 620 INDEX Lave-auto ....... .563 Menu de configuration du centre d’information Lave-glace électronique (EVIC) Liquide .
  • Page 623 INDEX 621 Noyé, Démarrage ......407 Phares Précautions concernant les gaz d’échappement .98, 479 Allumage avec les essuie-glaces ....143 Recommandations pour le rodage .
  • Page 624 622 INDEX Généralités ......454, 460 Porte-gobelet arrière ......269 Haute vitesse .
  • Page 625 INDEX 623 Rappel de ceinture de sécurité ....43 Remorquage par dépanneuse ....527 Rappel de clé...
  • Page 626 624 INDEX Roue et enjoliveur de roue ....564 Déverrouillage automatique ....29 Portière .
  • Page 627 INDEX 625 Siri ....... . .396, 397 Système de commande des freins, Électronique ..431 Spécifications Système de commande électronique des freins .
  • Page 628 626 INDEX Système ParkSense, Arrière ....198, 207 Remplacement des piles de la télécommande ..21 Télédéverrouillage ..... .10, 18 Tableau de bord et commandes.
  • Page 629 INDEX 627 Transmission intégrale ..... . .421 Pièces de rechange ......482 Transport d’animaux domestiques .
  • Page 631: Installation D'un Émetteur-Radio

    L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant INSTALLATION D’UN devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...
  • Page 632 17UF-126-BA © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Chrysler est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières