Abbott Prostar XL Mode D'emploi page 115

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43
6 .
Вставьте проводник диаметром 0,97 мм (0,038")
(или меньше) в выходной порт проводника и замените
устройство Prostar XL другим устройством Prostar XL,
интродьюсером или примените традиционный
компрессионный гемостаз . Если для повторного
вставления проводника использовался выпрямитель
проводника, следует соблюдать осторожность, чтобы
не затронуть гемостатический клапан, расположенный
чуть дистальнее выходного порта проводника .
ПрОЦЕДУрЫ ПОслЕ ОПЕрирОВаНиЯ ПаЦиЕНТа
1 .
Наложите соответствующую повязку на место пункции .
2 .
Выполняйте обычный для лечебного учреждения уход
за местом пункции .
ОслОЖНЕНиЯ
Ниже приведены возможные (но не все) осложнения,
возникающие в связи с процедурами, во время которых
применялась система Prostar XL PVS .
Локализованная травма сосудистой стенки,
которая может потребовать хирургического
восстановления
Артериальные тромбы
Тромбоз глубоких вен
Ложная аневризма
Гематома
Локальное инфицирование
Повреждение нерва
Локальный дефицит пульса или ишемия
Потеря крови, которая может потребовать
гемотрансфузии
Локальный дискомфорт
Расхождение краев раны
рЕкОМЕНДаЦии ПО акТиВиЗаЦии и ВЫПискЕ
ПаЦиЕНТОВ
1 .
После процедур с использованием устройства
Prostar XL пациентов можно активизировать после
того, как нормализуется активированное время
свертывания крови (150–180 секунд) .
2 .
При использовании системы Prostar XL пациенты
могут быть выписаны из больнице ранее, чем при
применении традиционных методов гемостаза
(например, ручной или механический методы) .
3 .
Перед принятием решения о ранней выписке
обследуйте пациента на наличие следующих
клинических состояний:
Седативный эффект
Антикоагуляционная, тромболитическая или
антитромбоцитарная терапия
Нестабильная работа сердца
Гематома в области шва
Гипотензия
Боль при ходьбе
Кровотечение в области шва
Любое сопутствующее состояние,
требующее наблюдения .
Присутствие вышеперечисленных факторов обычно
является основанием для отсрочки рекомендаций
ранней выписки пациентов .
ПрЕДОсТаВлЕНиЕ иНФОрМаЦии ОБ иЗДЕлии
При производстве данного устройства компания
Abbott Vascular Inc . соблюдала необходимые меры
предосторожности . Компания Abbott Vascular Inc . не
дает никаких гарантий, явных или подразумеваемых, на
основании действующих законов или в силу других причин,
включая, без ограничений, любые подразумеваемые
гарантии пригодности к продаже или для каких-либо
целей, так как обращение с этим устройством и его
хранение, а также другие факторы, связанные с пациентом,
RELEASED
диагнозом, лечением, хирургическими процедурами и
прочими причинами, находящимся вне сферы влияния
компании Abbott Vascular Inc ., оказывают непосредственное
воздействие на данное устройство и результаты его
применения . Компания Abbott Vascular Inc . не несет
ответственности за побочные или косвенные убытки,
ущерб или потери, которые могут являться прямым или
косвенным следствием применения этого устройства .
Компания Abbott Vascular Inc . не принимает сама и не
уполномочивает никаких третьих лиц принимать на
себя вместо нее какие-либо общие или дополнительные
обязательства или ответственность в связи с применением
этого устройства .
ФОрМЫ ВЫПУска
Prostar XL система для чрескожного ушивания сосудов
Устройство Prostar XL PVS и принадлежности поставляются
стерильными и апирогенными, если находятся в закрытой
неповрежденной упаковке . Изделия стерилизуются
этиленоксидом и предназначены только для одноразового
использования . Данное одноразовое устройство нельзя
повторно использовать у другого пациента, поскольку
после первого использования оно не будет работать
должным образом . При повторном использовании, чистке
и/или повторной стерилизации происходит изменение
механических, физических и/или химических свойств, что
может привести к нарушению целостности конструкции
и/или материалов, приводя к контаминации из-за узких
промежутков и/или зазоров и ухудшению безопасности
и/или рабочих характеристик устройства . Отсутствие
оригинальной этикетки может привести к неправильному
использованию и не позволяет отслеживать эксплуатацию
устройства . Отсутствие оригинальной упаковки может
привести к повреждению устройства, нарушению
стерильности и подвергает пациента и/или пользователя
риску получения травмы . Повторной стерилизации не
подлежит . Храните в сухом прохладном месте .
Prostar и Perclose являются торговыми марками Abbott
Group of Companies .
графические символы, используемые для маркировки
медицинских изделий, приведены в конце этой
брошюры.
nA ZABeZPeČenIe sPrÁVneHo uMIestnenIA A PouŽItIA
toHto ZArIADenIA, AKo I nA ocHrAnu PAcIentA
PreD PorAnenÍM, sI PreČÍtAJte VŠetKY InforMÁcIe
oBsIAHnutÉ V toMto nÁVoDe nA PouŽItIe.
VÝstrAHA
Toto zariadenie môžu používať všeobecní lekári (alebo iní
zdravotnícki pracovníci poverení alebo pod vedením takého
lekára), ktorí sú zaškolení v diagnostických a terapeutických
katetrizačných postupoch a boli certifikovaní autorizovanými
zástupcami spoločnosti Abbott Vascular .
Pred použitím si musí používateľ prečítať návod na použitie
a oboznámiť sa s umiestňovacími technikami spojenými
s použitím tohto zariadenia .
115
Каждая упаковка включает:
1 (одну) систему для чрескожного ушивания сосудов
Prostar XL
1 (один) Perclose Knot Pusher
sLoVensKY
ProstAr XL
IntrADerMÁLnY VAsKuLÁrnY cHIrurGIcKÝ
(PVs) sYstÉM
nÁVoD nA PouŽItIe

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières