Télécharger Imprimer la page

Deltaplus RAH33 Notice D'utilisation page 35

Harnais d'antichute
analysera varje arbetssituation och att varje användare är riktigt utbildad i de olika teknikerna för att känna till gränserna för de olika
enheterna. Denna personliga skyddsutrustning bör endast användas av utbildade och behöriga personer eller under uppsikt av en
utbildad och behörig person. Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet och hållbarhet, samt användarens
förståelse av instruktionerna i denna broschyr. Denna personliga skyddsutrustning bör endast användas av utbildade och behöriga
personer eller under uppsikt av en utbildad och behörig person. Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet
och hållbarhet, samt användarens förståelse av instruktionerna i denna broschyr. Denna personliga skyddsutrustning skall endast
användas av personer i god hälsa; vissa hälso- eller sjukdomstillstånd kan påverka säkerheten hos användaren, i tveksamma fall kontakta
en läkare. För din egen säkerhet bör du noga följa bruksanvisningen i fråga om användning, kontroll, underhåll och förvaring.
användaren befinner sig i ett fallriskområde, måste denna produkt enbart användas som oskiljaktig del av ett fallskyddssystem (EN363),
vars funktion är att minimera risken för skador vid fall.
systemet.
I dessa fall följa instruktionerna angivna i användningsbroschyren för varje komponent.
dokumentationen som medföljer produkten. En fallskyddssele (EN361) är den enda fallskyddsanordningen för kroppen som det är tillåtet
att använda i ett fallstoppssystem. Den måste kopplas till fallskyddssystemet med hjälp av kopplingsenheter (EN362). Selen kan vara
utrustad med: 1 fästpunkt för fallskyddet: rygg / 2 fästpunkter för fallskyddet: rygg + sternum, / Dessa förankringspunkter är de enda
som får användas för en fallskyddsanordning (energiabsorberare (EN355), fallskydd med automatisk upprullning (EN360), mobilt
fallskyddssystem (EN353-1 / EN353-2)) i överensstämmelse med standarden EN363. Selen kan var utrustad med kopplingsenheter
(EN362), ett stödbälte (EN358), en lina (EN354), en falldämpare (EN355). I dessa fall, följ instruktionerna i användningsbroschyren till
varje komponent. Selen kan utrustas med räddningsslingor. Dessa räddningsslingor kan vara en skyddsutrustning som är avsedd för
räddning (EN1498). Räddaren eller personen som ska räddas, beroende på situationen (EN1498), måste respektera anvisningarna i
utrustningens användarhandbok. I händelse av fallrisk är det nödvändigt att komplettera detta system med en kvarhållningsanordning
ou en fallskyddsanordning, kollektiv or personlig (EN363). FASTSÄTTNING OCH/ELLER JUSTERINGAR: ❶❷❸❹❺❻❼ Det
rekommenderas att tilldela en sele för varje användare Denna personliga skyddsutrustning kan endast användast av en person åt
gången. Under alla dessa operationer, se till att inte vrida remmarna. Håll selen i rätt håll (1). Sele: Sätt selen på ryggen och trä in
huvudet i övre delen (2). Sele med väst : Sätt på västen (2). Stänga bröstremmen (3). Ta upp nedre delen mellan benen. Koppla nedre
och övre delen med hjälp av spännen (4). Låsning och öppning av de olika låsspännen : ⑤⑥⑦⑧. En sele måste justeras till
användarens storlek: justera remmarna genom spännena och andra avsedda delar, så att benremmen sitter på plats och att ryggstycket
befinner sig mellan skulderbladen ; justera med spännena. Selen(och / eller bältet med sitsele)måste spännas åt rund kroppen men
utan överdrift, för att inte hindra änvändarens rörelser. Dessa justeringar görs i en enda gång och innan användaren befinner sig i ett
fallriskområde. Selens föränkringspunkt måste placeras ovanför användaren (minimal motståndskraft: 12 kN (EN795). Selen ska kopplas
till skyddfallsanordningen med hjälp av fästpunkten på sternum eller rygg märkt med bokstav A. Fästpunkten vid sternum kan vara av 2
typer: typ A/2 (2 spännen som ska kopplas med hjälp av en kopplingsenhet) ELLER typ A (2 oberoende fästpunkter). Fästningspunkter
: (se etiketten på produkten) Selen kan vara utrustad med: A-EN361 : ■ 1 förankringspunkt i ryggen som kan kopplas till ett
fallskyddssystem. Rygganordningen består av en tärning av stål ■ 1 förankringspunkt i bröstet som kan kopplas till ett fallskyddssystem.
Bröstanordningen består av två spännen som ska kopplas tillsammans med en kopplingsenhet Dessa förankringspunkter är de enda
som får användas för en fallskyddsanordning (energiabsorberare (EN355), fallskydd med automatisk upprullning (EN360), mobilt
fallskyddssystem (EN353-1 / EN353-2)) i överensstämmelse med standarden EN363. Under användningen, ska andorningen inte
komma i kontakt med: vassa föremål, vassa kanter och strukturer med små diameter, oljor, starka kemikalier, lågor, varma metaller, alla
typer av elektriska ledare... Under användningen, kontrollera regelbundet spännena och komponenterna för justering eller/och fixering.
Av säkerhetsskäl och före varje användning, kontrollera: att kopplingsenheterna (EN362) är stängda och låsta / att
användningsinstruktionerna som anges för varje systemkomponent, följs noga / att den allmänna dispositionen för arbetssituationen
begränsar fallrisk, fallhöjd och pendelrörelsen i händelse av fall. / att fri höjd är tillräckligt (friutrymme under användarens fötter) och att
inga föremål kan hindra fallstoppssystemets normala funktion Fri höjd är avståndet för stopp H + ett extra säkerhetsavstånd på 1 m.
Avståndet H räknas från den ursprungliga positionen under fötterna till den slutliga positionen (användarens balans efter det stoppade
fallet). Den säkra höjden beror på olika faktorer och inkluderar, men är inte begränsad till: - Förankringsanordningens maximala böjning.
- Karbinhakens maximala böjning. - Länksystemets förlängning. - Kroppsstödanordningens maximala sträckning. - Förankringsplatsen
i förhållande till användarens position när fallet inträffar. - Användarens längd. Dessutom läggs ett säkerhetsavstånd på 1 m till för att
erhålla den säkra höjden. För de olika faktorerna, se användarrekommendationerna för varje ingående komponent i systemet. Provjerite
postoji li odgovarajući razmak pri padu kako bi se spriječio udar o tlo ili druge predmete u slučaju pada. Se till att behålla ett säkert
avstånd från marken och elledningar samt områden där det finns elrisker. VARNING! RAH33 (EN1498) (se bilder). (PART 1) VARNING:
Selen kan utrustas med räddningsslingor. Dessa räddningsslingor är uteslutande avsedda för räddning (EN1498). Räddaren måste se
till att den räddade personen inte utsätts för fara genom att flytta remmarna, räddningsremmen eller genom att komma i kontakt med
fästelementen (t.ex. en koppling som träffar den räddade personens huvud vid en oväntad händelse, t.ex. vid en kortare lossning). Vid
längre upphängning finns det risk för skador på grund av upphörande av blodflödet i benen som kan leda till medvetslöshet, som, om
den inte beaktas snabbt, kan ge en dramatisk utgång. För räddningsslingor av klass A och C (EN1498) rekommenderas att räddaren
förvissar sig om att ingripandet sker så snabbt som möjligt om personen som ska räddas förblir hängande i räddningsslingan. Detta för
att minimera risken för andnings- och blodcirkulationssvårigheter hos personen som ska räddas. ■ TEKNISKA EGENSKAPER (se
referenstabell) : - Anordning : (PART 4).- Begränsningar: Före arbeten som kräver användningen av en personlig skyddsutrustning, är
det viktigt att ha en räddningsplan i händelse av nödsituationer som kan uppstå under operationerna. LIVSLÄNGD: Textilprodukter
eller sådana som innehåller textilelement (selar, bälten, stötdämpare etc...): maximal livslängd på 10 år från tillverkarens datum.
Livslängden anges som en indikation och kan variera beroende på : Följande faktorer kan leda till kraftiga variationer: Underlåtenhet
att följa tillverkarens instruktioner om transport, förvaring och användning / "Aggressiva" arbetsmiljöer: havsområden, kemiska miljöer,
extrema temperaturer, skarpa kanter... / Särskilt intensiv användning / Rejäla stötar eller påfrestningar / Brist på information om
produktens tidigare användning.. Varning: Dessa faktorer kan orsaka skador som är osynliga för blöta ögat. Varning: Vissa extrema
förhållanden kan minska livslängden till endast några dagar.
förstörelse. Om du är osäker på om enheten har använts för att stoppa ett fall, måste den omgående tas ur användning och returneras
till tillverkaren eller en behörig person. Livslängden ersätter inte en regelbunden kontroll (minst årlig) som ger möjlighet att bedömma
utrustningens skick.
FÖR ATT HITTA DITT LOKALA KONTROLLSTÄLLE FÖR DEN ÅRLIGA BESIKTNINGEN, GÅ TILL
WWW.DELTAPLUS.EU. Ingen modifiering, borttagning, tillägg eller reparation på den personliga skyddsutrustningen ska utföras utan
samråd med tillverkaren. Får inte användas utanför dess användningsområde, som anges i användningsinstruktionerna. Tillverkaren kan
inte hållas ansvarig för någon direkt eller indirekt olycka som följd av en användning som inte anges i denna broschyr eller en ändring på
utrustningen. Använd inte utrustningen utanför dess begränsningar. För att säkerställa dess funktionsduglighet och därmed säkerheten
för användaren, måste produkten kontrolleras systematiskt:
skick: inga skadade trådar, början på bristning, inga synliga skador vid sömmar, ingen brännskada och ingen ovanlig krympning. / Skick
för sömmar och fästen: inga synliga skador . / skick för de metalliska delarna: ingen slitage, formförändring, korrosion eller oxidering. /
Allmänn skick: leta efter eventuella försämringar orsakade av solljus eller andra klimatförhållanden / Korrekt funktion och låsning av
kopplingsenheterna.. / Särskilda förhållanden som fukt, snö, is, lera, smuts, färg, olja, lim, korrosion, slitage av rem eller rep, etc. kan
kraftigt minska fallstoppsanordningens funktion och prestanda.
förekommer / Vid kontakt med kemikalier, lösningsmedel eller bränsle som kan påverka funktionen. / om den har utsatts för ett fall. /
minst var tolfte månad av tillverkaren eller ett behörigt organ valt av tillverkaren.
skyddsutrustningen: Utrustningen måste kontrolleras minst var tolfte månad av tillverkaren eller ett behörigt organ, valt av tillverkaren.
Denna mycket viktigt kontroll säkerställer utrustningens prestanda och därmed användarens säkerhet. Denna kontroll genomförs i strikt
överensstämmelse med tillverkarens procedurer för periodisk inspektion. Ett skriftligt dokument som tillåter att utrustningen användas
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
35
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Före användning, se användningsrekommendationer för varje komponent i
vid tveksamhet , ta produkten ur bruk och genomföra: en kontroll / en
▪1/ genom att visuellt inspektera följande punkter: remmen eller repets
▪2/ I följande fall: före och under användningen / om en tvekan
▪REGELBUNDEN KONTROLL av den personliga
Om
Användaren ska spara
UPDATE 03/09/2021
loading