Télécharger Imprimer la page

Deltaplus RAH33 Notice D'utilisation page 24

Harnais d'antichute
виробником або компетентною організацією, уповноваженою ним.
ефективності засобів індивідуального захисту і, отже, безпекою користувача.
відповідності з методами виконання робіт, періодичне навчання яким проводить виробник пристрою. Слід отримати письмовий
документ, що дає право повторного використання ЗІЗ після цієї первірки. Цей документ має уточнити, що безпека користувача
пов'язана із збереженням ефективності та стійкість обладнання. Замініть ЗІЗ за необхідності. Відповідно до європейських норм,
до першого використання продукту повинна бути заповнена ідентифікаційна форма, а потім вона оновлюється з продуктом, а
також керівництвом користувача. Чіткість маркування продукції повинна періодично перевірятися. ▪ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Безпека
користувача залежить від постійної ефективності ЗІЗ, їх сили, правильного розуміння інструкцій, викладених у цьому посібнику.
Будь-яке статичне чи динамічне перевантаження може призвести до пошкодження ЗІЗ. Вага користувача, включаючи його одяг
і обладнання, не повинна перевищувати максимальну вагу зазначену на механізмі зупинки падіння (тут і далі - аретир).
Створювати власну систему захисту від падіння небезпечно, оскільки кожна функція безпеки може впливати на іншу функцію
безпеки. Жодні зміни або доповнення, або ремонт ЗІЗ, не можуть бути зроблені без попередньої письмової згоди від виробника
без використання його процедур. Не слід виходити за рамки використання, визначені в інструкції із застосування. Виробник не
несе відповідальності за будь-які прямі або непрямі аварії після модифікації або використання в інший ніж це передбачено в
цьому посібнику, спосіб. ▪Температура навколишнього робочого середовища: >-20°C / <+50°C. Ця ЗІЗ була протестована з
масою 50%, що є вищим за стандартні вимоги (по 150 кг) ▪ PART 2: RECORD CARD : Періодичний огляд ЗІЗ: 1) Артикул товару
2) Підприємство 3) Назва користувача 4) № партії / серійний № 5) Дата виробництва 6) Дата 1ого використання 7) Дата
покупки: 8) Дата перевірки 9) Коментарі 10) Дата наступної перевірки 11) ПІБ, печатка й підпис 12) Тип Засоби індивідуального
захисту (ЗІЗ) 13) Страхувальна прив'язь проти падіння 14) Ідентифікаційна картака повинна бути заповнена до першого
використання продукції, потім її необхідно поновлювати, вона повинна зберігатися користувачем. Будь-яке використання крім
зазначеного в інструкції виключене. 15) Періодичність перевірок повинна відповідати державній регламентації, але в будь-якому
разі повинна здійснюватися принаймні одна перевірка на рік.
зберіганні:
Тримати виріб в упаковці /
пристрій подалі від сонячного світла, тепла, полум'я, гарячого металу, нафти, нафтопродуктів, агресивних хімічних речовин,
кислот, барвників, розчинників, гострих країв і структур малого діаметру.
упаковці при кімнатній температурі далеко від світла, холоду, тепла і вологи. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ : Очистити
водою з милом, протерти тканиною і повісити в провітрюваному приміщенні для висихання природним шляхом подалі від будь-
якого прямого вогню або джерел тепла, навіть для предметів, які змокли під час використання. Не використовуйте відбілювач,
агресивні миючі засоби, розчинники, бензин або барвники, ці речовини можуть вплинути на роботу пристрою пристрій. ▪Металеві
деталі протерти тканиною, змоченою у вазеліновій олії. Відбілювач і миючі засоби суворо заборонені. ▪Чистіть ремінь тільки
м'яким мийним засобом. ▪Після чищення фартух необхідно зберігати в сухому, темному провітрюваному місці. Ці інструкції з
використання слід зберігати протягом терміну придатності продукту. АНАЛІЗ РИЗИКІВ: EN361 : Ці вироби призначені для
особистого захисту від падінь з висоти. Використання цих ЗІЗ обмежується компетентними особами, які пройшли відповідну
підготовку або працюють під безпосередньою відповідальністю компетентного начальника, тому неправильне використання
буде зведене до мінімуму. Відсутність ризику монтажу догори ногами: 1) на стропах є ярлик, який пояснює, як одягнути.- RU
ПОЯС ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЛЯМОЧНЫЙ (соответствует EN361).- RAH33: СТРАХОВОЧНЫЕ РЕМНИ С ПОЛОЖЕНИЕМ
ГОЛОВЫ ВНИЗ - 3 ТОЧКИ КРЕПЛЕНИЯ Инструкции по применению: Настоящая инструкция по эксплуатации должна быть
переведена (согласно действующему законодательству) дилером на язык страны, в которой данное оборудование будет
использоваться. Пользователь данного СИЗ должен внимательно прочитать и понять настоящую инструкцию.
испытаний, описываемые в стандартах, могут не отражать реальные рабочие условия. Поэтому каждая рабочая ситуация
должна быть исследована, а каждый пользователь должен в совершенствии владеть техникой использования и знать пределы
возможностей различных СИЗ. К использованию данного СИЗ допускаются исключительно компетентные лица, прошедшие
соответствующую подготовку или работающие под непосредственным контролем и ответственностью компетентного
начальника. Безопасность пользователя зависит от постоянной эффективности и прочности СИЗ, а также от чёткого усвоения
инструкций, излагаемых в данном руководстве по эксплуатации. Пользователь несёт личную ответственность за любое
применение СИЗ, которое не соответствует предписаниям настоящего руководства по эксплуатации, и несоблюдение правил
техники безопасности в отношении эксплуатации СИЗ, которые также рассматриваются в данном руководстве. К использованию
настоящего СИЗ допускаются только люди с хорошим здоровьем. В ряде случаев состояние здоровья человека может не
позволять ему использовать данный СИЗ (т.е., применение СИЗ может привести к тяжёлым последствиям). Если у вас возникли
сомнения по этому поводу, проконсультируйтесь у врача. В целях вашей безопасности, строго соблюдайте инструкции по
использованию, проверке, уходу и хранению. Если пользователь находится в зоне риска падения, данный продукт не может
использоваться один. Он является неотъемлемой частью системы защиты от падения (EN363), предназначенной для сведения
к минимуму риска получения телесных повреждений при падении. Перед каждым использованием необходимо обращаться к
инструкциям по применению каждого составляющего элемента системы. В таких случаях необходимо следовать инструкциям,
изложенным в соответствующем руководстве по эксплуатации. Документация, поставляемая вместе с каждым изделием,
должна сохраняться пользователем неограниченно долго. Лямочный предохранительный пояс (EN361) является единственным
устройством удержания тела, которое может использоваться в страховочной системе. Крепление со страховочной системой
осуществляется посредством соединительных элементов (EN362). Лямочный предохранительный пояс может иметь: 1 точку
закрепления для соединения со страховочным устройством (страховочным канатом): со стороны спины, / 2 точки закрепления
для соединения со страховочным устройством (страховочным канатом): со стороны спины + со стороны груди, / Только данные
точки пригодны для крепления страховочного устройства (амортизатор (EN355), страховочное устройство втягивающего типа
(EN360), мобильная страховочная система (EN353-1 / EN353-2)) согласно стандарту EN363. Лямочный предохранительный
пояс может снабжаться соединительными элементами (EN362), удерживающим поясом (EN358), стропом (EN354),
амортизатором (абсорбером энергии) (EN355).
соответствующем руководстве по эксплуатации.
спасательные пояса могут использоваться в качестве защитного снаряжения, предназначенного для спасательных работ
(EN1498). Спасатель или спасаемое лицо в зависимости от случая (EN1498) должны соблюдать инструкции, изложенные в
соответствующем руководстве по эксплуатации.
устройством удержания от попадания в зону падения или средствами коллективной или индивидуальной защиты от падения с
высоты (EN363). УСТАНОВКА И/ИЛИ РЕГУЛИРОВКА: ❶❷❸❹❺❻❼ Каждого работающего на высоте рекомендуется
снабжать лямочным предохранительным поясом. Данным СИЗ может пользоваться только один человек. Во время работы
необходимо следить за тем, чтобы ремни не скручивались. Разверните лямочный предохранительный пояс, чтобы его
правильно надеть (1). Пояс предохранительный лямочный: Наденьте лямочный предохранительный пояс, как жилет, просунув
голову в верхнюю часть (2). Пояс предохранительный лямочный, снабжённый жилетом
предохранительного пояса (2). Застегните нагрудные лямки (3). Натяните между ног нижнюю часть. Соедините нижнюю и
верхнюю части с помощью пряжек (4). Порядок застёгивания и растёгивания рязличных типов пряжек: ⑤⑥⑦⑧. Лямочный
предохранительный пояс необходимо отрегулировать по размеру пользователя: отрегулируйте ремни, протягивая их сквозь
пряжки и предназначенные для этого проходы, так, чтобы установить на место седалищный ремень, и, чтобы спинная пластинка
находилась между лопаток; отрегулируйте регулировочные пряжки. Лямочный предохранительный пояс (и / или пояс с
ножными лямками)должен плотно застёгиваться на теле, не болтаться и не затруднять движения пользователя. Такая
регулировка должна производиться один раз и до выхода пользователя в зону с риском падения. Анкерная точка лямочного
предохранительного пояса должна находиться на уровне выше пользователя: 12 кН (EN795). Лямочный предохранительный
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
24
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Інструкції зі зберігання/очищення: При транспортуванні і
Тримайте виріб далеко від усіх гострих, абразивних предметів і т.д. .. / Зберігайте
В таких случаях необходимо следовать инструкциям, изложенным в
Подвесная система может снабжаться спасательными поясами.
В случае опасности падения данную систему необходимо дополнить
Це дуже важлива перевірка, пов'язана з підтримкою
Ця перевірка повинна проводитися в строгій
Зберігати в сухому і чистому місці в оригінальній
: Наденьте жилет лямочного
Методы
Эти
UPDATE 03/09/2021
loading