Publicité

Liens rapides

Antichute mobile sur support d'assurage flexible (conforme
FR
EN355)
Guided type fall arrester on a flexible anchorage line
EN
(complying with EN 353-2)
Dispositivo anticaduta mobile su linea di ancoraggio flessibile
IT
(conforme a EN 353-2)
Anticaída móvil sobre soporte de seguridad flexible
ES
(conforme EN 353-2)
Anti-queda móvel sobre suporte de ancoragem flexível
PT
(conforme a EN 353-2)
Schuivende valbeveiliging op flexibele veiligheidslijn
NL
(voldoet aan norm EN 353-2)
Mobile Sturzsicherung mit flexiblem Verankerungssystem
DE
(konform gemäß EN 353-2)
Samozaciskowy system zabezpieczający przed upadkiem ze
PL
sprężystą liną asekuracyjną (zgodny z EN 353-2)
Pohyblivý zachycovač pádu na poddajném zajišťovacím vedení
CS
(v souladu s EN 353-2)
Rörligt fallskydd på flexibel falldämpande lina
HU
(uppfyller standard EN 353-2)
1
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZI La Peyrolière
84405 APT Cedex - FRANCE
www.deltaplus.eu
0333
EN353-2:1993
ASCORD AN060
0082
Notice d'utilisation et d'entretien
Operating instructions
Istruzioni d'uso e di manutenzione
Manual de instrucciones y
mantenimiento
Instruções de utilização e de
manutenção
Handleiding voor gebruik en
onderhoud
Bedienungs und wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Na provoz a údržbu
Használati És Karbantartási
Útmutató
UPDATE : 10/01/2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Deltaplus AN315

  • Page 1 DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZI La Peyrolière 84405 APT Cedex - FRANCE www.deltaplus.eu 0333 0082 EN353-2:1993 Antichute mobile sur support d’assurage flexible (conforme Notice d'utilisation et d'entretien EN355) Guided type fall arrester on a flexible anchorage line Operating instructions...
  • Page 2 TABLE OF REFERENCES CLEARANCE LANYARD LENGTH REFERENCE MINIMUM (m) (mm) Ø AN315 2,50 Ø AN317 2,50 Ø AN319 2,50 ASCORD AN060 2,50 ④ ⑤ Lire la notice d’instruction avant le sens d’utilisation utilisation. Read the instructions before use. the way up it should be used Prima dell’uso leggere le istruzioni.
  • Page 3: Presentation

    En cas de doute, écarter systématiquement le produit pour lui faire subir soit : - une révision - une destruction La durée de vie ne se substitue pas à la vérification périodique (à minima annuelle) qui permettra de juger de l’état du produit. POUR CONNAITRE VOTRE CENTRE DE REVISION ANNUELLE, CONSULTER WWW.DELTAPLUS.EU. UPDATE : 10/01/2014...
  • Page 4: Examen Periodique De L'epi

    Toute modification ou adjonction ou réparation de l'EPI ne peut être faite sans accord préalable du fabricant et sans utilisation de ses modes opératoires. Ne pas utiliser hors du domaine d'utilisation défini dans les instructions d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une modification ou d'une utilisation autre que celle prévue dans cette notice.
  • Page 5: General Features

    MARQUAGE : - Identification du fabricant : DELTAPLUS® ou FROMENT® - la référence du produit AN…ASCORD®… (voir tableau des références). - le numéro de lot, exemple 14.9999 - l’indication de conformité à la directive 89/686/CEE (pictogramme CE) - le numéro de l’organisme notifié intervenant dans le contrôle de l’équipement (0082 ou 0333) - le numéro de la norme à...
  • Page 6: Suitability For Use

    The shelf life is not a substitute for periodic verification (minimum annually) which will assess the condition of the product. TO FIND YOUR LOCAL ANNUAL REVIEW CENTRE, VISIT WWW.DELTAPLUS.EU. No modification or addition or repair of the PPE may be made without prior written consent from the manufacturer nor without using their procedures.
  • Page 7: Storage Instructions

    Do not use bleach, harsh detergents, solvents, gasoline or colouring, these substances can affect the performance of the fall arrest device. MARKING: - manufacturer identification: DELTAPLUS® or FROMENT® - the product reference AN…ASCORD®… (See reference table). - the batch number, e.g. 14.9999...
  • Page 8: Limiti Di Utilizzo

    La durata di vita non sostituisce una verifica periodica (annuale minima) che permetterà di giudicare correttamente lo stato del prodotto. PER SAPERE QUALE SIA IL CENTRO DI REVISIONE ANNUALE, CONSULTARE DELTAPLUS.EU. Qualsiasi modifica o aggiunta o riparazione dell'EPI non sarà possibile senza l'accordo preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle modalità...
  • Page 9 Non utilizzare candeggina, detergenti aggressivi, solventi, essenza o coloranti, visto che tali sostanze possono influenzare le prestazioni del dispositivo anticaduta. MARCATURA : - Identificazione del produttore: DELTAPLUS® o FROMENT® - il riferimento del prodotto AN…ASCORD®… (vedere tabella dei riferimenti). - il numero di lotto, ad esempio 14.9999 - indicazione di conformità...
  • Page 10: Restricciones De Uso

    La vida útil no invalida la verificación periódica (por lo menos anual) que permitirá juzgar el estado del producto. PARA SABER CUAL ES SU CENTRO DE REVISION ANUAL, CONSULTAR WWW.DELTAPLUS.EU. Cualquier modificación, agregado, reparación o acoplamiento del EPI deberá realizarse con previo acuerdo del fabricante y sin utilizar sus métodos.
  • Page 11 No utilizar lavandina, detergentes agresivos, solventes, gasolina o colorantes, ya que estas sustancias pueden afectar las eficacia del dispositivo de detención de caídas. MARCACIÓN : - Identificación del fabricante: DELTAPLUS® o FROMENT® - referencia del producto AN…ASCORD®… (ver cuadro de referencias). - numero de lote, ejemplo 14.9999...
  • Page 12: Limites De Utilização

    - la indicación de conformidad a la directiva 89/686/CEE (pictograma CE) - el número del organismo notificado que interviene en el control del equipamiento (0082 o 0333) - el número de la norma con la que el producto está conformey su año : EN… - fecha (mes/año) de fabricación, ejemplo 01/2014 - el tipo y diámetro de cuerda que se debe utilizar: Ø14 de cordones - largo máximo de la eslinga...
  • Page 13 A vida útil não substitui a verificação periódica (no mínimo anual) que permitirá avaliar o estado do produto. PARA SABER ONDE SE ENCONTRA O SEU CENTRO DE REVISÃO ANUAL, CONSULTE WWW.DELTAPLUS.EU. Qualquer alteração ou adjunção ou reparação do EPI não poderá ser feita sem o acordo prévio do fabricante e sem recorrer aos seus modos operatórios.
  • Page 14: Instruções De Armazenamento

    Não utilizar lixívia, detergentes agressivos, solventes, essência ou colorantes uma vez que essas substâncias poderão afectar os desempenhos do dispositivo de paragem de queda. MARCAÇÃO : - Identificação do fabricante: DELTAPLUS® ou FROMENT® - a referência do produto AN…ASCORD®… (ver tabela das referências). - o número de lote, exemplo 14.9999 - a indicação de conformidade com a directiva 89/686/CEE (pictograma CE)
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    De levensduur verandert niets aan de periodieke controle (minimaal jaarlijks) die het mogelijk maakt om de staat van het product te beoordelen. RAADPLEEG WWW.DELTAPLUS.EU OM NA TE GAAN WELK CENTRUM VOOR JAARLIJKSE CONTROLE U TOEBEHOORT. Er kunnen geen aanpassingen, toevoegingen of reparaties aan het PBM worden uitgevoerd zonder voorafgaande toestemming van de fabrikant en zonder gebruik van zijn modi operandi.
  • Page 16 Gebruik geen bleekwater, agressieve schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen, benzine of kleurstoffen, want deze substanties kunnen de prestaties van het valstopapparaat beïnvloeden. MARKERING : - Identificatie van de fabrikant: DELTAPLUS® of FROMENT® - de referentie van het product AN…ASCORD®… (zie tabel met referenties). - het partijnummer, bijvoorbeeld 14.9999...
  • Page 17 PRESTATIES / OVEREENSTEMMING MET DE NORMEN Voldoet aan de essentiële eisen van de richtlijn 89/686/CEE, met name op het gebied van ontwerp, ergonomie en onschadelijkheid. Voldoet aan de eisen en testmethodes van de normen EN363, EN364, EN365, EN353-2. Vallijn van touw of band: breuktaaiheid > 22 kN. Andere componenten : Verbindingsstuk of vallijn: Respecteer de instructies die beschreven staan in de betreffende gebruiksaanwijzing.
  • Page 18 Die Lebensdauer ersetzt nicht die periodische Überprüfung (mindestens in jährlichen Abständen), die der Beurteilung des Produktzustands dient. IHRE PRÜFSTELLE ZUR JAHRESREVISION ERFAHREN SIE UNTER WWW.DELTAPLUS.EU. Ohne vorherige Zustimmung des Herstellers und Einhaltung seiner beschriebenen Vorgehensweisen darf keinerlei Veränderung, Ergänzung oder Reparatur an der PSA vorgenommen werden.
  • Page 19: Reinigungs Und Pflegehinweise

    Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin oder Farbstoffe, diese Substanzen können die Schutzleistungen der Absturzsicherung beeinträchtigen. KENNZEICHNUNG : - Identifizierung des Herstellers: DELTAPLUS® oder FROMENT® - die referenz des produkts an…ascord®… (siehe referenztabelle). - die los n° , beispiel 14.9999 - konformitätshinweis mit der europäischen richtlinie 89/686/cee (ce-piktogramm) - die nummer, der für die kontrolle der ausrüstung benannten organisation (0082 oder 0333)
  • Page 20: Ograniczenia Stosowania

    Podana trwałość nie zastępuje obowiązku regularnej weryfikacji (co najmniej raz w roku), która pozwoli ocenić stan produktu. ABY POZNAĆ CENTRUM, W KTÓRYM MOŻLIWE JEST DOKONANIE PRZEGLĄDU ROCZNEGO, ZAPRASZAMY DO ODWIEDZENIA STRONY WWW.DELTAPLUS.EU. Wszelka modyfikacja, dodanie lub naprawa środków ochrony osobistej wymaga wcześniejszego uzyskania zgody producenta oraz stosowania się do jego instrukcji pracy.
  • Page 21 Nie wolno stosować chloru, agresywnych detergentów, rozpuszczalników, benzyny lub barwników, ponieważ substancje te mogą obniżyć skuteczność działania urządzenia powstrzymującego upadek z wysokości. OZNACZENIA: - Nr identyfikacyjny producenta DELTAPLUS® lub FROMENT® - Nr katalogowy produktu AN…ASCORD®… (patrz tabela z numerami katalogowymi). - numer partii, np. 14.9999 - l oznaczenie zgodności z dyrektywą...
  • Page 22: Obecné Vlastnosti

    OSIĄGI / ZGODNOŚĆ: Zgodność z podstawowymi wymogami Dyrektywy 89/686/EWG, zwłaszcza pod względem koncepcji, ergonomii oraz nieszkodliwości.Zgodność z wymogami oraz metodami testowymi norm EN363, EN364, EN365, EN353-2 , Lonża linowa lub taśmowa: odporność na rozerwanie > 22 kN. Inne elementy : Łącznik lub lonża : Należy przestrzegać wskazówek przedstawionych w instrukcji użytkowania danego elementu.
  • Page 23 Uvedená doba životnosti nenahrazuje požadavek na pravidelné přezkoušení (minimálně jednou za rok), které umožní přesně zjistit stav produktu. NEJBLIZSI SERVISNI STREDISKO PRO PROVEDENI ROCNI REVIZE NAJDETE NA WEBOVÝCH STRANKACH WWW.DELTAPLUS.EU. Bez předchozího písemného souhlasu výrobce a bez využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny žádné úpravy, vylepšení ani opravy OOP.
  • Page 24 Nepoužívejte louh, agresivní čisticí prostředky, rozpouštědla, benzín ani žádná barviva. Tyto látky mohou negativně ovlivnit funkčnost prostředku zachycení pádu. ZNAČENÍ : - Identifikace výrobce: DELTAPLUS® nebo FROMENT® - referenční označení produktu AN…ASCORD®… (viz referenční tabulku). - č. série, například 14.9999 - údaj o shodě...
  • Page 25 Az élettartam nem helyettesíthető a periodikus ellenőrzéssel (legalább évente), amely a termék állapotát hivatott megállapítani. AZ ÉVES FELÜLVIZSGÁLATOT BIZTOSÍTÓ KÖZPONTJA MEGISMERÉSÉHEZ, LÁTOGASSON EL A WWW.DELTAPLUS.EU HONLAPRA. Az EVE bármilyen módosítása vagy kiegészítése vagy javítása a gyártó előzetes hozzájárulása, és az operációs eljárásai alkalmazása nélkül nem engedélyezett.
  • Page 26: Tárolási Útmutató

    Hipó, agresszív tisztítószerek, oldószerek, eszencia vagy színezők nem használhatóak, ezek az anyagok az esést megállító eszköz teljesítményére kihathatnak. JELÖLÉS : - Gyártó azonosító : DELTAPLUS® vagy FROMENT® - termék cikkszáma AN…ASCORD®… (lásd cikkszám táblázat). - tételszám, például 14.9999 - A 89/686/EGK irányelvnek való megfelelőség jelölése (CE piktogram) - notifikált szervezet száma, amely az eszköz ellenőrzésében jár el (0082 vagy 0333)
  • Page 27: Общее Описание

    Инструкция по эксплуатации СИЗ ПОЛЗУНКОВОГО ТИПА СЪЕМНЫЙ, НА ГИБКОЙ АНКЕРНОЙ ЛИНИИ (ГОСТ Р ЕН 353-2 2007) Это руководство должно быть переведено (согласно инструкциям) дилером на язык страны где это оборудование используется. Это руководство должно быть прочитано и понято пользователем перед использованием СИЗ. Методы тестирования, описанные...
  • Page 28: Эксплуатация Устройства

    В течении всего срока эксплуатации, изделие необходимо регулярно направлять на периодический осмотр (минимум раз в год), для оценки состояния. ЧТОБЫ НАЙТИ БЛИЖАЙШИЙ К ВАМ ЦЕНТР ДЛЯ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ОСМОТРА СНАРЯЖЕНИЯ, ПОСЕТИТЕ WWW.DELTAPLUS-CEI.RU Никакая модификация, дополнение или ремонт СИЗ не могут быть сделаны без предварительного письменного согласия производителя.
  • Page 29 Не использовать отбеливатель, агрессивные моющие средства, растворители, бензин или краску, эти вещества могут повлиять на производительность устройство остановки падения. МАРКИРОВКА: - идентификация производителя: DELTAPLUS® или FROMENT® - наименование, артикул … ASCORD® … (См. таблицу наименований). - серийный номер, например, 14.9999 - индикация...
  • Page 30 APAVE SUD EUROPE SAS N° 0082 CS60193 APAVE SUD EUROPE SAS N° 0082 13322 MARSEILLE CS60193 CEDEX 16 - FRANCE 13322 MARSEILLE CEDEX 16 ------------------------------------- FRANCE AFNOR CERTIFICATION N° 0333 11 AVENUE FRANCIS DE PRESSENSÉ 93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX - FRANCE Notified body having performed the EC type Notified body according to article 11 of directive 89/686/EEC inspection...
  • Page 31 Toutes utilisations autres que celles décrites dans cette Logo marque du modèle notice sont à exclure. Any use other than these described in this leaflet are to be Model brand logo excluded. Alle anderen Verwendungen, die nicht hier beschrieben Markenlogo des Modells sind, sind auszuschließen.
  • Page 32 ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ Batch N° / Reference Company User Name Date of production Serial N° Référence Entreprise Nom de l'utilisateur N° de lot / N° de série Date de production TeileNr. Unterne1hmen Name des Benutzers Los-Nr. / Serien Herstellungsdatum Referencia Compañía...
  • Page 33 ❻ ❼ ⓬ Date of 1st Use Date of purchase Type of equipment Date de 1ère utilisation Date de commande Type d'équipement Datum der 1. Inbetrieb- nahme Kaufdatum Ausrüstungstyp Fecha de la 1ª puesta en servicio Fecha de compra Tipo de equipo Data della 1a messa in esercizio Data di acquisto Tipo di Attrezzatura...
  • Page 34 EN353-1 EN353-2 ⓭ ⓭ GUIDED TYPE FALL ARRESTERS INCLUDING A RIGID GUIDED TYPE FALL ARRESTERS INCLUDING A FLEXIBLE ANCHOR LINE ANCHOR LINE Antichutes mobiles incluant un support d'assurage rigide Antichutes mobiles incluant un support d'assurage flexible Mitlaufende Auffanggeräte einschliesslich fester Führung Mitlaufende Auffanggeräte beweglicher Führung Anti-caídas móviles que incluyen un soporte de seguridad rígido Anti-caídas móviles que incluyen un soporte de seguridad flexible...
  • Page 35 ❽ ❾ ❿ ⓫ Date of inspection Comments Date of next inspection Stamp & Signature Date d'inspection Commentaires Date de prochaine inspection Tampon & Signature Inspektionsdatum Anmerkung nächstes Inspektionsdatum Name, Unterschrift Fecha de inspección Comentario Próxima fecha de inspección nombre, firma Data verifica Commenti Prossima data verifica...
  • Page 36 ⓮ The record card must be completed by the user before the product is first used, then regularly updated and kept. To be exclusively used as described in the product user instructions. La fiche d'identification doit être remplie avant la première utilisation du produit, puis mise à jour et conservée par l'utilisateur. Toutes utilisations autres que celles décrites dans la notice sont à...
  • Page 37 RECORD CARD REFERENCE ................................❶ EN352-2 ⓭ TYPE OF EQUIPMENT ⓬ GUIDED TYPE FALL The record card must be completed by the user before the product is first used, then regularly updated and ARRESTERS INCLUDING A kept. ⓮ To be exclusively used as described in the product data sheet. FLEXIBLE ANCHOR LINE COMPANY ❷...
  • Page 38 UPDATE : 10/01/2014...

Ce manuel est également adapté pour:

An317An319Ascord an060

Table des Matières