Télécharger Imprimer la page
Deltaplus AN203100ZZ Mode D'emploi

Deltaplus AN203100ZZ Mode D'emploi

Longe a absorbeur d'energie

Publicité

Liens rapides

AN203100ZZ
FR LONGE A ABSORBEUR D'ENERGIE (conforme EN355).- AN203100ZZ: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE
SANGLE 1 M + 2 CONNECTEURS DOUBLE-ACTION AN240ADD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE SANGLE DOUBLE
EXTENSIBLE 2 M + 1 AM010 + 2 AM022 AN218R2ADD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE À DOUBLE LONGE CORDE
RÉGLABLE 1,5 À 2 M + 1 AM010 + 2 AM022 SPIRAL AN218S200ADD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE CORDE 2
M AVEC GAINE + 1 AM010 + 2 AM022 AN230AD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE SANGLE EXTENSIBLE 2 M + 1 AM010 +
1 AM022 AN235200AD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE SANGLE ÉLASTIQUE 2 M + 1 AM010 + 1 AM022
AN235200PR: ABSORBEUR D'ÉNERGIE DIELECTRIQUE EN SANGLE EXTENSIBLE 2 M + 1 AM010D + 1 AM022D AN245200ADD:
ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE LONGE SANGLE EXTENSIBLE 2 M + 1 AM010 + 2 AM022 AN245200PRR:
ABSORBEUR D'ÉNERGIE DIÉLECTRIQUE EN SANGLE EXTENSIBLE DOUBLE 2 M + 1 AM010D + 2 AM022D AN203200ZD:
ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE SANGLE 2 M + 1 CONNECTEUR DOUBLE-ACTION + 1 AM022 AN203200ZZ:
ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE LONGE SANGLE 2 M + 2 CONNECTEURS DOUBLE-ACTION AN208R2AD: ANTICHUTE
ABSORBEUR D'ÉNERGIE À LONGE CORDE RÉGLABLE 1,5 À 2 M + 1 AM010 + 1 AM022 SPIRAL AN208S200AD: ANTICHUTE
ABSORBEUR D'ÉNERGIE CORDE 2M AVEC GAINE + 1 AM010 + 1 AM022 AN213100ZDD: ANTICHUTE ABSORBEUR D'ÉNERGIE
DOUBLE LONGE SANGLE 1 M + 1 CONNECTEUR DOUBLE-ACTION + 2 AM022 AN213200ZDD: ANTICHUTE ABSORBEUR
D'ÉNERGIE DOUBLE LONGE SANGLE 2 M + 1 CONNECTEUR DOUBLE-ACTION + 2 AM022 AN213200ZZZ: ANTICHUTE
ABSORBEUR D'ÉNERGIE DOUBLE LONGE SANGLE 2 M + 3 CONNECTEURS DOUBLE-ACTION Instructions d'emploi: Cette
notice doit être traduite (selon la réglementation en vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où l'équipement est utilisé. Cette
notice doit être lue et comprise par l'utilisateur avant d'utiliser l'EPI. Les méthodes d'essais décrites dans les normes ne représentent
pas les conditions réelles d'utilisation. Il est alors important d'étudier chaque situation de travail et que chaque utilisateur soit parfaitement
formé aux différentes techniques afin de connaitre les limites des différents dispositifs. L'utilisation de cet EPI est réservée à des
personnes compétentes ayant suivi une formation appropriée ou opérant sous la responsabilité immédiate d'un supérieur compétent. La
sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité constante de l'EPI, de sa résistance et de la bonne compréhension des consignes de cette
notice d'utilisation. Le produit doit être utilisé uniquement par une personne formée et compétente pour son utilisation en toute sécurité.
Il faut s'assurer que l'état de santé de l'utilisateur n'affecte pas sa sécurité pendant l'utilisation normale de l'équipement ou en cas
d'urgence. En cas de doute, consulter un médecin. L'utilisateur est personnellement responsable de toute utilisation de cet EPI qui ne
serait pas conforme aux prescriptions de cette notice et en cas de non-respect des mesures de sécurité applicables à l'EPI énoncées
par cette notice. L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes en bonne santé, certaines conditions médicales pouvant affecter
la sécurité de l'utilisateur, en cas de doute contacter un médecin. Respecter strictement les consignes d'utilisation, de vérification,
d'entretien et de stockage. Ce produit est indissociable d'un système antichute global (EN363) dont la fonction est de minimiser le risque
de blessure corporelle lors de chutes. Dans un système d'antichute complet (EN363), qui limite le pic de charge lors d'une chute à 6 kN
(EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), le point d'ancrage doit être relié au point d'antichute du harnais (EN361) via un système de liaison.
Le harnais d'antichute (EN361) est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser dans un système d'arrêt de chute.
Il doit être relié au système antichute par l'intermédiaire de connecteurs (EN362).
recommandations d'utilisation de chaque composant du système.
d'utilisation qui leur sont propres. La documentation fournie avec chaque produit doit être conservée indéfiniment par l'utilisateur.
Absorbeur :
▪Cet absorbeur d'énergie est fourni avec une longe intégrée (EN354). Il est relié à un point d'accrochage d'un harnais
(EN361) par un connecteur (EN362) par l'extrémité de l'absorbeur d'énergie. Il est relié au point d'ancrage (EN795) de la structure par
un connecteur (EN362) par l'extrémité de la longe. L'absorbeur d'énergie est équipé d'une longe qui peut être : soit une sangle, soit
une corde toronnée, soit une corde tressée. L'absorbeur d'énergie peut être équipé de connecteurs différents (EN362). Dans ce cas,
respecter les consignes décrites dans la notice d'utilisation qui lui est propre. ➪ Note particulière pour les absorbeurs d'énergie AN230
/ AN240 : Ces absorbeurs d'énergie ne sont pas équipés de longe. - AN230 lorsque chacune des extrémités est équipée de connecteurs
ovales type mousquetons, on peut relier de manière indifférenciée une extrémité ou l'autre au point d'ancrage (EN795) et au point
d'accrochage du harnais (EN361). - AN240 lorsque chacune des extrémités est équipée de connecteurs ovales type mousquetons,
seules les extrémités de la partie double doivent être reliées au point d'ancrage (EN795). L'extrémité de la partie simple sera reliée au
harnais (EN361). - AN230 / AN240 lorsqu'il y a des connecteurs de type crochets, seules la ou les extrémités équipées de ce type de
connecteurs doivent être reliées au point d'ancrage (EN795). L'extrémité équipée d'un connecteur ovale de type mousqueton sera reliée
au harnais (EN361). - AN230 : Lorsque chacune des extrémités est équipée de connecteurs de type crochets, on peut relier de manière
indifférenciée une extrémité ou l'autre au point d'ancrage (EN795) et au point d'accrochage du harnais (EN361). - AN240 : Lorsque
chacune des extrémités est équipée de connecteurs de type crochets, seules les extrémités de la partie double doivent être reliées au
point d'ancrage (EN795). L'extrémité de la partie simple sera reliée au harnais (EN361). ➪ MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : (A)
Le dispositif d'arrêt de chute se compose d'une longe simple ou double et d'un absorbeur d'énergie. Lorsqu'il est accroché au point
d'ancrage situé au-dessus de l'utilisateur, l'absorbeur d'énergie double permet de faire de grands déplacements verticaux et horizontaux
par accrochages et décrochages successifs des crochets aux divers points d'ancrage. L'absorbeur d'énergie est constitué d'une sangle
à déchirure repliée et cousue, protégée par un film thermoplastique. En cas de chute: la tension de la longe intégrée et de l'absorbeur
d'énergie arrête la chute. La déchirure du film thermoplastique, celle de la sangle et le déploiement de celle-ci amortissent alors le choc
généré par l'arrêt de la chute. ▪Longueurs : (voir tableau des références) La longueur totale d'un dispositif comprenant un absorbeur
d'énergie et une longe doit inclure : absorbeur d'énergie + longe + extrémités manufacturées+ connecteurs de chaque extrémités. Cette
longueur ne doit pas dépasser 2 m. ➪ MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : (B) Il est recommandé d'attribuer un absorbeur d'énergie
à chaque utilisateur. Cet EPI ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. / / Le dispositif d'arrêt de chute doit être accroché
à un point d'ancrage situé au-dessus de l'utilisateur (résistance minimum : 12 kN (EN795)). Le dispositif d'arrêt de chute doit etre
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
1
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
AN203100ZZ –
AN203200ZD - AN203200ZZ -
AN213100ZDD –
AN213200ZDD - AN213200ZZZ
AN230AD – AN240ADD -
AN235200AD - AN235200PR -
AN245200ADD - AN245200PRR –
AN208R2AD – AN218R2ADD –
SPIRAL AN208S200AD –
SPIRAL AN218S200ADD –
Avant toute utilisation, se reporter aux
Dans ces cas, respecter les consignes décrites dans la notice
UPDATE 22/07/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Deltaplus AN203100ZZ

  • Page 1 à un point d'ancrage situé au-dessus de l'utilisateur (résistance minimum : 12 kN (EN795)). Le dispositif d'arrêt de chute doit etre DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 2 ▪2/ dans les cas suivants : avant et pendant utilisation / en cas de doute / en cas de contact avec des produits chimiques, solvants ou DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 3 Stocker après nettoyage, à l’abri de la lumière dans un endroit sec et aéré. Garder les instructions d'utilisation avec le produit ou dans un endroit sécurisé prévu à cet effet. EN LANYARD WITH SHOCK ABSORBER (according to EN355).- AN203100ZZ: 1-M LANYARD...
  • Page 4 WWW.DELTAPLUS.EU. No modification or addition or repair of the PPE may be made without prior written consent from the manufacturer nor without using their procedures. Existing components must not be replaced nor must other components be added. Do not use beyond the area of use defined in the instructions for use.
  • Page 5 (EN795). L'estremità DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 6 In caso di dubbio, scartare sistematicamente il prodotto affinché sia sottoposto a: - revisione / - distruzione. In caso DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 7 EPI y que figuran en esta información. El uso de este EPI está reservado a DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 8 ■ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (ver cuadro de referencias) : - Materias primas : (PART4). ➪ ANÁLISIS DE DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 9: Almacenamiento

    QUEDA ABSORVEDOR DE ENERGIA CORDA DUPLA 1,5 M + 1 AM010 + 1 AM022 AN235200PR: ANTI-QUEDA ABSORVEDOR DE DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 10 RECOMENDAÇÕES: O ponto de ancoragem do dispositivo deve sempre encontrar-se por cima ou ao mesmo nível da superfície de DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 11 WWW.DELTAPLUS.EU. Qualquer alteração ou adjunção ou reparação do EPI não poderá ser feita sem o acordo prévio do fabricante e sem recorrer aos seus modos operatórios. É proibido adicionar ou substituir qualquer componente. Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções de utilização.
  • Page 12 Bij een val stopt de spanning van de geïntegreerde vallijn DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 13 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 14 (EN363), dessen Aufgabe darin besteht, die Verletzungsgefahr bei einem Absturz möglichst gering zu halten. In einem DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 15 Verankerungsvorrichtung muss Rechnung getragen werden, um die erforderliche lichte Höhe zu bestimmen. Zu diesem Zweck müssen DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 16 Benutzen Sie keine Chlorreiniger, aggressive Reinigungsmittel, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 17 AN203, AN208R2, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 18 środka ochrony osobistej. Waga użytkownika, razem z jego ubraniem i wyposażeniem, nie może przekraczać maksymalnej DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 19 části (EN795). Konec jednoduché části se připojí k postroji (EN361). ➪ POUŽITÍ A/NEBO NASTAVENÍ: DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 20 či nepřímý důsledek postupů odlišných od postupů v tomto návodu. Nikdy nepoužívejte toto vybavení k účelům mimo rámec DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 21 Před skladováním výrobek vždy očistěte. Skladujte jej na tmavém, suchém a odvětraném místě. Návod k použití uchovávejte spolu s produktem nebo na bezpečném místě určeném k tomuto účelu. SK TLMIČ PÁDU (v súlade s normou EN355).- AN203100ZZ: TLMIČ PÁDU NA POPRUHU 1 M + 2 DVOJITÉ KARABÍNKY AN240ADD: TLMIČ PÁDU NA DVOJITOM PRUŽNOM POPRUHU 2 M + 1 AM010 + 2 AM022 AN218R2ADD: DVOJRAMENNÝ...
  • Page 22 Tieto faktory môžu spôsobiť poškodenia viditeľné voľným okom. ► Upozornenie: Niektoré extrémne podmienky môžu znížiť životnosť DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 23 A termék elválaszthatatlan a globális esés elleni rendszertől (EN363), amelynek feladata a testi sérülések kockázatának DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 24 A jelen egyéni védőeszközöket kizárólag szakavatott személyek DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 25 + 1 CONECTOR CU DUBLĂ ACȚIUNE + 2 AM022 AN213200ZDD: SISTEM ANTICĂDERE CU ABSORBITOR DE ENERGIE DIN DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 26 Unghiul muchiei dintre suprafața de lucru și direcția de cădere trebuie să fie de minim 90°. Se va defini înălțimea liberă de DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 27 şterse cu o cârpă îmbibată în vaselină. Înălbitorul şi detergenţii sunt strict interzise. ▪ Curăţaţi chinga numai cu un detergent DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 28 από τα πόδια του χρήστη) και ότι κανένα εμπόδιο δεν έρχεται να διαταράξει την κανονική λειτουργία του συστήματος ανακοπής της DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 29 χρήση / Σε περίπτωση αμφιβολίας / Σε περίπτωση επαφής με χημικά προϊόντα, διαλύτες ή καύσιμα που θα μπορούσαν να επηρεάσουν DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 30 χρήσης μαζί με το προϊόν ή σε μια ασφαλή θέση που προβλέπεται για αυτόν τον σκοπό. HR POVEZNO UŽE S USPORIVAČEM PADA (u skladu s EN355).- AN203100ZZ: UŽE ZA SPRJEČAVANJE PADA S USPORIVAČEM PADA 1 M + 2 SPONE S DVIJE FUNKCIJE AN240ADD: DVOSTRUKA AMORTIZACIJSKA RASTEZLJIVA TRAKA S INTEGRIRANIM APSORBEROM ENERGIJE 2 M + 1 AM010 + 2 AM022 AN218R2ADD: APSORBER ENERGIJE S UŽETOM PODESIVIM OD 1,5 DO 2 M + 1 AM010 + 2 AM022 SPIRAL...
  • Page 31 Vijek trajanja ne zamjenjuje periodične provjere (minimalno godišnje) koje će omogućiti da se DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 32 функції якого входить звести до мінімуму ризик травми тіла від падінь. У комплектній системі захисту проти падіння (EN363), яка DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 33 AN245 : RfU PPE-R/11.074: Використання в горизонтальній площині біля країв (ТИП A), амортизатори. Використання цих ЗІЗ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 34 ЗАЩИТА ОТ ПАДЕНИЯ С ВЫСОТЫ С ГАСИТЕЛЕМ ЭНЕРГИИ С РЕМНЁМ 2 M + 1 РАЗЪЕМ ДВОЙНОГО ДЕЙСТВИЯ + 1 AM022 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 35 прибавляют резервное расстояние 1 м. Чтобы учесть все факторы, см. рекомендации по применению каждого компонента DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 36 ➪ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР СИЗ: Производитель или уполномоченная им компетентная организация должны производить DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 37 (EN354) teslim edilir. Şok absorbarının uç kısmından, bir kanca (EN362) aracılığı ile bir paraşüt tipi DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 38 Kullanım ömrü ürünün durumu hakkında bir değerlendirme yapılması açısından periyodik kontrolün yerine geçmez DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 39 来夹住身体的工具。它们之间一定要用连接器(符合EN362标准)相连。 在使用前,请参阅系统中每个部件的使用建议。 在这些情况 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 40 严禁添加或替换任何 心,请查阅WWW.DELTAPLUS.EU. 所有的对于此个人防护设备的修改或维护不能在没有进过厂家同意下进行。 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 41 洁剂。 ▪ 清洁安全绳需使用柔性清洁剂。 ▪ 清洗后,存放在阴凉,干燥,通风处。 将使用说明书和产品一起保存,或者放在安全的地方 。 SL VRV Z BLAŽILNIKOM ENERGIJE PADCA (ustreza EN355).- AN203100ZZ: BLAŽILEC ENERGIJE PADCA NA TRAKU 1 M + 2 DVOJNO DELUJOČI PRIKLJUČKI AN240ADD: BLAŽILEC ENERGIJE PADCA NA RAZTEGLJIVEM DVOJNEM TRAKU 2 M + 1 AM010 + 2 AM022 AN218R2ADD: BLAŽILEC ENERGIJE PADCA NA VRVI NASTAVLJIVE DOLŽINE OD 1,5 DO 2 M + 1 AM010 + 2...
  • Page 42 žarkov in drugih klimatskih pogojev. / Funkcioniranje i pravilno zapiranje veznih elementov. / DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 43 (EN362). Sel juhul järgida kasutusjuhendis nende kohta kirjeldatud eeskirju. ➪ Erimärkus julgestusamortisaatorite AN230 / AN240 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 44 ➪ IGA-AASTAST ÜLEVAATUST TEOSTAVA ÜLEVAATUSKESKUSE KONTAKTID ON VEEBISAIDIL WWW.DELTAPLUS.EU. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 45 Šis elements nav atdalāms no vispārējās kritienu novēršanas DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 46 40% lielāks nekā normatīvajās prasībās (līdz 140 kg). AN203, AN208R2, AN208S, AN213, AN218R2, AN218S, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 47 NUO KRITIMO ENERGIJOS SUGĖRIKLIO DIRŽAS SU SAGTIMI 2 M + 1 DVIGUBO VEIKSMO JUNGTIS + 1 AM022 AN203200ZZ: DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 48 Įspėjimas : EN795- DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 49 DUBBELHANDLINGSKONTAKTOR AN208R2AD: FALLSKYDD MED STÖTDÄMPARE, JUSTERBART REP 1,5 À 2 M + 1 AM010 + 1 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 50 Varning : EN795-C:2012 & EN795-D:2012 : Utrustningen kan inte användas med en förankringsanordning av DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 51 KAN FORLÆNGES DOBBELT 2 M + 1 AM010D + 2 AM022D AN203200ZD: FALDSIKRINGS-ENERGIABSORBERENDE SELETOV 2 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 52 90°. Den påkrævede luftafstand under kanten fra hvilken et fald kan forekomme, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 53 Gem brugsanvisningen sammen med produktet eller på et sikkert sted, der er beregnet hertil. FI DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 54 - ennen töiden aloittamsta on ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin putoamisen estämiseksi tai - DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 55 ENERGIDEMPER PÅ LANG SNOR 1 M + 2 DOBBELHANDLINGS-TILKOBLINGER AN240ADD: ENERGIDEMPENDE FALLSTOPP DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 56 Snoren skal alltid brukes slik at det ikke blir slakk. Hvis snoren er utstyrt med en DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 57 Rengjør stroppen bare med et mildt vaskemiddel. ▪ Oppbevares etter rengjøring, beskyttet mot lys på et tørt og ventilert sted. Oppbevar bruksanvisningen sammen med produktet eller på et sikkert sted for dette formålet. ‫: حبل قصير كامح للسقوط ماص للطاقة بطول 1 متر + 2 موصالت‬AN203100ZZ -.)EN355 ‫ شريط مع ممتص صدمات (وفق ا لمعيار‬AR AN240ADD ‫مزدوجة...
  • Page 58 ‫يكون هناك حبل متراخي. إذا كان الحبل مزو د ًا بجهاز ضبط طول، يمكن استخدام هذا‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 59 See RECORD CARD (PART2) DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 60 ES Prestaciones : De acuerdo con las exigencias esenciales de la Reglamentación (UE) 2016/425 y con las normas a continuación. La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo.
  • Page 61 .‫ استخدم أفقي ا ً على الحواف أو الحبل مع أو بدون امتصاص الطاقة‬J62 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 62 ‫معدات الوقاية الشخصية من السقوط: طريقة ا‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 63 AN203100ZZ : EN355 : 2002 : A17 : 140kg; J62 : RfU PPE-R/11.074 Colour : Orange - Size : 1 m AN203200ZD : EN355 : 2002 : A17 : 140kg; J62 : RfU PPE-R/11.074 Colour : Orange - Size : 2 m AN203200ZZ : EN355 : 2002 : A17 : 140kg;...
  • Page 64 APAVE SUDEUROPE (0082) - CS60193 - 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 65 (if possible). This label indicates the type of protection afforded along with other information. ▪ Identification of the manufacturer DELTAPLUS® Model brand logo (20) + Postal address ▪ date (month / year) of manufacture, example 06/2021 ▪...
  • Page 66 SZIMBÓLUMOK: Minden termék rendelkezik azonosítócímkével (lehetőség szerint), amely jelzi a védelemtípust és egyéb tájékoztató adatokat is tartalmaz. ▪ A gyártó ismertető jele DELTAPLUS® Márkanév és logo (20) + postai cím ▪ gyártási dátum (hónap/év), például 06/2021 ▪ Az EVE azonosítása: termék cikkszáma AN2XXYY AN21XYYY ... (lásd cikkszám táblázat) ▪ tételszám, például 21.9999 ▪...
  • Page 67 (21) ▪ 参与设备生产质量控制的指定机构的数量。 (0082) ▪ 产品符合的标准的号码和年度:EN… ▪ 总长度 (l ≤ 最大 2米 ) ④ ▪ 最大限 重 (kg) ⑥ ▪ 和符号: (19) 在使用前阅读操作说明. ▪ 请注意!: RfU PPE-R/11.074 : AN203100ZZ - AN203200ZD - AN203200ZZ - AN208R2AD - AN208S200AD - AN213100ZDD - AN213200ZDD - AN213200ZZZ - AN218R2ADD - AN218S200ADD - AN235200AD - AN235200PR - AN245200ADD - AN245200PRR ▪...
  • Page 68 (‫) ▪ استخدام على الحواف‬ (‫أفقي‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 69 ‫جميع‬ ‫عالمة الطراز‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 70 Popruhy: Polyester. Háky: oceľ. AN235200AD: Popruhy: Polyester. Tlmič pádu: Polyester. Háky: Oceľ. AN235200PR: Popruhy: DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 71 AN245200PRR: Zanke: poliester. Blažilnik: poliester. Vponka: plastika. AN203200ZD: Zanke: poliester. Vponka in kavelj: jeklo. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 72 ‫أربطة: بوليستر. وصلة معدنية ومعقف: فوالذ‬ AN213200ZDD DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 73 Utilisation sur arêtes DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 74 ② AN245200 PRR DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 75 AN245200 ADD AN245200 PRR DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 76 ‫مصبوب عازل للكهرباء‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 77 Kasutada faktoriga 2 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 78 ‫الاستخدام في العامل‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 79 CLEARANCE FOR ALL REFERENCES DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 80 ) : (a séma jobb oldalán) A zuhanásgátló rögzítési helyzete a hevederzet kikötési pontjához képest. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 81 ‫)/ (إف‬ ‫(إف‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 82 (Semmilyen kényszer nem alkalmazható a csatlakozó kis tengelyén). DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 83 ‫أبعاد الموصالت على محورها‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 84 ‫استخدام أول تاريخ‬ ‫الشراء تاريخ‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 85 ‫نوع الجهاز‬ ‫الصدمات‬ ‫ماص‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 86 ‫يجب على المستخدم اكمال بطاقة التسجيل قبل استخدام المنتج ألول مرة، بعدها يجب تحديثها بشكل دوري و حفظها، و يجب أن يستخدم المنتج‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 87 .‫يحافظ المستخدم على الوثائق المق د َّمة مع كل منتج ألجل غير مسمى‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Page 88 Report / Comments inspection inspection DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 22/07/2021 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...