Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
HARNAIS D'ANTICHUTE (conforme EN361)
FR
EN
FALL ARREST HARNESS (according to EN361)
IT
IMBRACATURA ANTICADUTA (conforme a EN361)
ES
ARNÉS ANTICAÍDA (en conformidad con EN361)
PT
ARNES DO DISPOSITIVO ANTI-QUEDA (em conformidade com a norma EN361)
NL
VALBESCHERMINGSHARNAS (conform EN361)
DE
FALLSCHUTZGURT (konform gemäß EN361)
UPRZĄŻ ZABEZPIECZAJĄCA PRZED UPADKIEM (zgodna z normą EN361)
PL
EL
ΑΟΡΤΗΡΑΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ (συμφωνα με το πρότυπο EN361)
ZH
CS
ZACHYCOVACÍ POSTROJE (v souladu s EN361)
CENTURĂ COMPLEXĂ DE SIGURANȚĂ ANTICĂDERE (conform EN361)
RO
HU
ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET (megfelel EN361)
HR
SV
FALLSKYDDSSELE (i överensstämmelse med EN361)
FALDSIKRINGSSELE (i overensstemmelse med EN361)
DA
FI
PUTOAMISENESTOVALJAAT (EN361)
SK
RU
ПОЯС ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЛЯМОЧНЫЙ (соответствует EN361)
ET
KUKKUMISKAITSERIHMAD (vastavad standardile EN361)
SL
PAS ZA ZAŠČITO PROTI PADCEM (ustreza EN361)
KRITIENA AIZTURĒŠANAS IEJŪGS (atbilst EN361)
LV
LT
KŪNO SAUGOS DIRŽAI (pagal EN361)
TR
PARAŞÜT TİPİ EMNİYET KEMERİ (EN361 uyumludur)
UA
Строп захисту від падіння (згідно EN361)
AR
‫ المعي ار مع متوافق ة( للس قوط مضادة حماالت‬EN361)
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
0333
EN361:2002
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
防坠安全带(符合EN361标准)
UPRTAČ (u skladu s EN361)
POSTROJ (v súlade s normou EN361)
HARNAIS HAxxx / ELARAxxx
www.deltaplus.eu
0082
Notice d'utilisation et d'entretien
Operating instructions
Istruzioni d'uso e di manutenzione
Manual de instrucciones y mantenimiento
Instruções de utilização e de manutenção
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Bedienungs und wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
操作说明
Na provoz a údržbu
Instrucţiuni de utilizare și de întreţinere
Használati És Karbantartási Útmutató
Upute za uporabu i održavanje
Informasjon om bruk og vedlikehold
brugs og vedligeholdelsesvejledning
käyttö ja huolto ohje
Návod na používanie a údržbu
инструкция по эксплуатации и уходу
Kasutus ja hooldusjuhend
Navodila za uporabo in vzdrževanje
Lietošanas un tehniskās apkopes instrukcija
Naudojimo ir priežiūros instrukcija
Işletme ve bakim
Інструкція з експлуатації
‫والص يانة اإلس تخدام إرشادات‬
DATE : 14/03/2017
1/80
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Deltaplus HAR11

  • Page 1 0333 0082 EN361:2002 DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu HARNAIS D’ANTICHUTE (conforme EN361) Notice d'utilisation et d'entretien FALL ARREST HARNESS (according to EN361) Operating instructions IMBRACATURA ANTICADUTA (conforme a EN361) Istruzioni d'uso e di manutenzione ARNÉS ANTICAÍDA (en conformidad con EN361)
  • Page 2 Visiem lietošanas veidiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā Modeļa preču zīmes lietošanas instrukciju. ir jāizslēdz logotips Передиспользованием, Все виды, кроме описанных в данном руководстве, должны Логотип DeltaPlus ознакомитьсясинструкцией. быть исключены üretici tarafından sağlanan Bu broşürde açıklanan bu başka herhangi bir kullanımı TarafındanMarka bilgilerebaşvurun.
  • Page 3 FRONT WEBBING BACK - FRONT MODEL 100kg / 140Kg / COMPONENTS STANDARDS ⑤⑥ (DORSAL- STERNAL) EN358 150Kg EN361 COMPONENT BUCKEL HAR11 140Kg HARNESS EN361 : 2002 HAR12 140Kg A - A/2 HARNESS EN361 : 2002 HAR12GIL HARNESS EN361 : 2002...
  • Page 4 TM = (XXS, XS) COMPONENT BUCKEL AUTOMATIC BELT EN471 BACK FRONT GT = (S, M, L)   XX = (XL, XXL, XXXL) COMPONENT AUTOMATIC BUCKEL BELT SIZE SYSTEM VEST BACK FRONT Composant Automatique Boucle Ceinture Système de taille Gilet DORSAL STERNAL Fibbia Automatico...
  • Page 5: Shockabsorber

    EN361 EN358 EN813 EN355          HARNESS WORK POSITIONING SYSTEM SIT HARNESSES SHOCKABSORBER Harnais Système de maintien au travail Ceintures à cuissardes Absorbeur d'énergie Imbracatura Sistema di mantenimento sul lavoro Cinture per cosciali Assorbitori d’energia Sistema de mantenimiento en el Arnés Correas para muslos Absorbedorde energía...
  • Page 6 EN471 : 2003 / A1 : 2007 HIGH-VISIBILITY WARNING CLOTHING FOR PROFESSIONAL USE - TEST METHODS AND REQUIREMENTS (A) Fluorescence class of garment materials (from 1 to 3): Garment category in terms of minimum surfaces of each visible material: back reflecting + basic fluorescent material; (B) Class of the back-reflecting material (from 1 to 2): Level of performance determined according to the retro-reflective coefficient of the retro-reflective material.
  • Page 8 ① ② ③ ④ Vérifier que les cuissards sont débouclés. Boucler les cuissards en vérifiant Enfiler le harnais comme un Présenter le harnais de face en plaçant les bretelles Fermer la patte que les sangles ne vrillent pas et gilet ; le mettre bien en place (sangles avec «...
  • Page 10 ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Pour fermer : pousser les deux parties Pour ouvrir : appuyer sur les 2 Fermeture - ouverture Verrouillage l’une dans l’autre, la fermeture et le boutons ensemble et tirer, Verrouillage verrouillage s’effectuent l’ouverture s’effectue boucles à rouleau boucles rapides automatiquement.
  • Page 12 APAVE SUD EUROPE SAS N° 0082 APAVE SUD EUROPE SAS N° 0082 CS60193 CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – FRANCE- 13322 MARSEILLE CEDEX 16 – FRANCE ------------------ ------------------ DOLOMITICERT N° 2008 AFNOR CERTIFICATION N° 0333 VIA VILLANOVA, 7, 11 AVENUE FRANCIS DE PRESSENSÉ 32013 LONGARONE BELLUNO - ITALIE 93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX - FRANCE Notified body having performed the EC type inspection...
  • Page 13: Materiaux

    NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN HARNAIS D’ANTICHUTE (CONFORME EN361) INSTRUCTIONS D’EMPLOI : Cette notice doit être traduite (selon la réglementation en vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où l’équipement est utilisé. Cette notice doit être lue et comprise par l’utilisateur avant d’utiliser l'EPI. Les méthodes d’essais décrites dans les normes ne représentent pas les conditions réelles d’utilisation.
  • Page 14: Limites D'utilisation

    La durée de vie ne se substitue pas à la vérification périodique (à minima annuelle) qui permettra de juger de l’état du produit. POUR CONNAITRE VOTRE CENTRE DE REVISION ANNUELLE, CONSULTER WWW.DELTAPLUS.EU. Toute modification ou adjonction ou réparation de l'EPI ne peut être faite sans accord préalable du fabricant et sans utilisation de ses modes opératoires.
  • Page 77 ❶  ❷  ❸  ❹  ❺  ❻  ❼  Batch N° / Date of Reference Company User Name Date of production Date of 1st Use Serial N° purchase Nom de N° de lot / N° de Date de 1ère Date de Référence Entreprise Date de production l'utilisateur...
  • Page 78 ⓭ EN361  ❽  ❾  ❿  ⓫  ⓬  Date of Date of next Comments Stanp & Signature Type of equipment Harness inspection inspection Date Date de prochaine Tampon & Commentaires Type d'équipement Harnais d'inspection inspection Signature Inspektionsdat nächstes Name, Anmerkung Ausrüstungstyp Gurt Ins1pektionsdatum Unterschrift...
  • Page 79   ⓮  The record card must be completed by the user before the product is first used, then regularly updated and kept. To be exclusively used as described in the product user instructions. La fiche d'identification doit être remplie avant la première utilisation du produit, puis mise à jour et conservée par l'utilisateur. Toutes utilisations autres que celles décrites dans la notice sont à...

Table des Matières