Mode D'emploi; Mise Sous-Vide Avec Les Sachets Coupés Du Rouleau Ou Avec Des Sachets Prédécoupés; Executive - Berkel MINIVAC Manuel D'instructions

Appareil pour le conditionnement sous vide
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
ATTENTION! NE PAS LAISSER LE COUVERCLE ACCROCHÉ QUAND L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ.
Avant chaque utilisation, nettoyer soigneuse-
ment l'appareil et les accessoires en contact avec
les aliments (récipients, couvercles, pots, etc.)
selon les instructions données au paragraphe
"INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE".
1 Positionnement de l'appareil
Placez l'appareil dans un endroit sec et sur une sur-
face horizontale en faisant attention à laisser la zone
de travail devant l'appareil libre de tout obstacle. La
zone de travail doit être suffisamment large pour
permettre d'appuyer les sachets avec les aliments
à conditionner. Branchez la fiche dans la prise de
courant correspondant à la tension de l'appareil (voir
données techniques).
N.B.: le témoin ON (1) ne s'allume pas quand on
introduit la fiche dans la prise de courant.
2 Conseils d'emploi des sachets
Les sachets sont disponibles dans deux largeurs: 20
et 30 cm. Choisissez la taille du sachet adéquate à
l'aliment à conserver. Vérifiez que la longueur du
sachet soit au moins 8 cm de plus par rapport à l'ali-
ment à conserver, et prévoir 2 cm en plus chaque fois
que le sachet sera ensuite réutilisé.
Note: Si on utilise des sachets pre-découpés, pas-
ser au point 4 de ces instructions.
3 Réalisez les sachets à partir de rouleaux
- Déroulez le rouleau et coupez la taille nécessaire
avec le coupe-sachets Cutter (14) - voir photo fig.
A, en l'entrainant d'un bord à l'autre. Il est main-
tenant possible de souder le côté ouvert selon les
phases suivantes:
- Soulevez le couvercle (4) et tournez-le en position
ouverte.
- Placez une extrémité ouverte du sachet sur le joint
de compression (10) pour la souder, avec la partie
lisse vers le bas (fig. B).
Attention! Ne pas laisser sortir le sachet dans la
chambre du vide (11) ni sur le joint d'étanchéité (9)
- Fermez le couvercle (4) et appuyez sur les deux
extrémités opposées avec vos pouces et appuyez
sur les boutons LOCK (7) pour l'accrocher (fig. C).
La témoin vert ON s'allume et l'appareil effectuera
automatiquement le cycle de conditionnement et
s'arrêtera quand l'opération est terminée ce qui
sera signalé par le témoin rouge SEAL allumé (2).
- Appuyez sur le siège sphérique de la valve
manuelle (5) pour permettre d'ouvrir le couvercle
(fig. D).
- Pour soulever le couvercle de l'appareil mettez
vos doigts au dessous de la partie saillante cen-
trale et retirez le sachet.
- Contrôlez la soudure obtenue qui doit se présen-
ter comme une bande transversale régulière, sans
pli et raies à l'intérieur du sachet. (fig. E)
4 Mise sous-vide avec les sachets coupés du rou-
leau ou avec des sachets prédécoupés
- Soulevez le couvercle (4) et tournez-le en position
ouverte.
- Introduisez le produit dans le sachet sans créer

MODE D'EMPLOI

de plis ou tensions des surfaces. Éliminez tous
liquides ou restes de nourriture dans la zone
interne du sachet qui sera soudée.
- Posez devant l'appareil le sachet et son contenu
avec l'extrémité du sachet placée à l'intérieur de
la chambre du vide (11) et avec la partie lisse vers
le bas (fig. F).
- Fermez le couvercle (4) et appuyez sur les deux
extrémités opposées avec vos pouces et appuyez
sur les boutons LOCK (7) pour l'accrocher (fig. C).
La témoin vert ON s'allume et l'appareil effectuera
automatiquement le cycle de conditionnement et
s'arrêtera quand l'opération est terminée ce qui
sera signalé par le témoin rouge SEAL allumé (2).
- Appuyez sur le siège sphérique de la valve
manuelle (5) pour permettre l'ouverture du cou-
vercle (fig. I).
- Pour soulever le couvercle de l'appareil mettez
vos doigts au dessous de la partie saillante cen-
trale et retirez le sachet.
- Contrôlez la soudure obtenue qui doit se présen-
ter comme une bande transversale régulière, sans
pli et raies à l'intérieur du sachet. (fig. I)
- Le cycle de conditionnement déjà amorcé peut
être interrompu à tout moment au moyen de la
valve manuelle (5) qui doit être maintenue pres-
sée jusqu'à quand l'appareil s'éteint.
5 Utilisation du Bouton de soudure MAN SEAL (3)
Le témoin rouge SEAL (2) étant allumé ce bouton
déclenche immédiatement l'opération de sou-
dage. Cela évite que le vide écrase les aliments
délicats (par ex. biscuits, etc.). (fig. L).
6 Conditionnement dans les récipients Executive
munis de la poignée nouvelle version
Les récipients Executive (fig. M) simplifient la réa-
lisation du vide car le tube de raccordement peut
être introduit directement dans le trou central de
la poignée.
- Remplissez le récipient en laissant au moins 3
cm de distance par rapport au bord supérieur du
récipient et placez le couvercle sur le récipient.
Tournez la poignée sur la position "VACUUM".
(fig. M)
- Connectez, au moyen du tuyau de raccordement
(15), la poignée du couvercle du récipient à la
prise d'air (6) de l'appareil. (fig. M)
- Bloquez le couvercle (4) au moyen des boutons
LOCK (7); l'appareil exécutera le cycle de condi-
tionnement et s'éteindra automatiquement l'opé-
ration étant achevée.
- Détachez le tube de la poignée du récipient.
- Tournez la poignée sur la position "CLOSED".
- Tournez la poignée en position "OPEN" pour
ouvrir les récipients; on devrait entendre le bruit
de l'air qui rentre dans le récipient. Ce bruit est la
garantie que le contenu a été conservé sous vide.
7 Conditionnement dans les récipients Family
Récipients à usages multiples idéaux pour conserver
des produits fréquemment utilisés comme les ali-
ments secs et fragiles; aliments en poudre; fruits et
30

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières