Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2 0 1 7
p r o m a s t e r c i t y
G U I D E D E L' A U T O M O B I L I S T E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dodge RAM PROMASTER CITY 2017

  • Page 1 2 0 1 7 p r o m a s t e r c i t y G U I D E D E L’ A U T O M O B I L I S T E...
  • Page 2 Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE .
  • Page 5 INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . . .7 COMMENT UTILISER CE GUIDE ... . .4 MODIFICATIONS DU VÉHICULE .
  • Page 6 4 INTRODUCTION INTRODUCTION connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule et tient à ce que vous soyez satisfait. de FCA US LLC. Soyez certain qu’il allie l’exécution de précision, le style distinctif et la qualité...
  • Page 7 INTRODUCTION 5...
  • Page 8 6 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Pour en savoir davantage sur la garantie et sur le service après-vente qui s’appliquent à ces articles, communiquez Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- avec le fabricant correspondant. MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la Les directives d’utilisation de l’équipement spécial installé...
  • Page 9 INTRODUCTION 7 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE MODIFICATIONS DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le MISE EN GARDE! pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau de bord. Ce numéro figure également sur le châssis et la Toutes les modifications apportées à...
  • Page 11 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Déverrouillage des portières ....16 UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ...11 ▫...
  • Page 12 10 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Glaces à commande électrique – ▫ Fonctions du dispositif de retenue des selon l’équipement ..... .22 occupants .
  • Page 13 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 11 UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS Retrait de la clé de contact La télécommande comprend la télécommande de télédé- 1. Mettez le levier de rapport à la position P (STATION- verrouillage avec une clé intégrée. Pour utiliser la clé NEMENT).
  • Page 14 12 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) personnes peuvent subir des blessures graves, voire • Avant de quitter un véhicule, placez toujours la mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas transmission à la position P (STATIONNEMENT), toucher le frein de stationnement, la pédale de frein serrez le frein de stationnement et retirez la télécom- ou le levier de vitesses.
  • Page 15 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 13 déverrouiller la portière, tournez la clé vers la gauche. NOTA : Une clé qui n’a pas été programmée est aussi Consultez le paragraphe « Lubrification de la carrosserie » considérée non valide même si elle est taillée en fonction dans la section «...
  • Page 16 14 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Clés de rechange 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de NOTA : Seules des clés qui ont été programmées en façon inopinée. fonction de votre véhicule peuvent être utilisées pour sa mise en marche.
  • Page 17 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 15 Réamorçage du système Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se Le système d’alarme antivol se réamorce automatiquement déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une après le traitement de tous les cycles d’alarme relatifs à...
  • Page 18 16 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : La trajectoire de transmission ne doit pas être Déverrouillage des portières obstruée par des objets métalliques. Véhicule de charge (Canada) – selon l’équipement Appuyez brièvement sur le bouton UNLOCK (DÉVER- ROUILLAGE) de la télécommande pour déverrouiller les deux portières avant.
  • Page 19 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 17 UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) de l’espace de charge- 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé ment pour déverrouiller les portières de chargement. Les mécanique, puis relâchez la clé mécanique pour accéder ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le signal à...
  • Page 20 18 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Généralités SERRURES DE PORTIÈRE La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 21 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 19 Verrouillage des portières de l’extérieur Verrouillage au moyen de la clé mécanique Verrouillage au moyen d’une télécommande Clé mécanique déployée Appuyez sur le bouton de déploiement de la clé mécanique Télécommande (article n° 1 illustré ci-dessus) pour exposer le panneton de 1 - Bouton de déploiement de la clé...
  • Page 22 20 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Déverrouillage des portières de l’extérieur Déverrouillage à l’aide de la clé mécanique Déverrouillage au moyen de la télécommande pour les Appuyez sur le bouton de déploiement de la clé mécanique fourgonnettes de tourisme et les fourgonnettes à deux (article n°...
  • Page 23 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 21 Déverrouillage à l’aide de la clé mécanique Appuyez sur le bouton de déploiement de la clé mécanique pour exposer le panneton de la clé, insérez le panneton de la clé dans le barillet de serrure extérieur de la portière côté conducteur et tournez la clé...
  • Page 24 22 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE GLACES MISE EN GARDE! Glaces à commande électrique – selon Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans le l’équipement véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que les portières arrière ne peuvent être ouvertes que de l’ex- térieur lorsque le système de verrouillage sécurité- enfants est enclenché...
  • Page 25 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 23 Un seul commutateur d’ouverture et de fermeture se MISE EN GARDE! (Suite) trouve sur la portière du passager avant pour commander personnes peuvent subir des blessures graves, voire la glace du passager. mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas NOTA : La fonction de délai d’alimentation après coupure toucher le frein de stationnement, la pédale de frein permet d’utiliser les glaces à...
  • Page 26 24 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Les commutateurs de glace à commande électri- Initialisation du système des glaces à commande que demeurent fonctionnels jusqu’à trois minutes après la électrique coupure du contact (selon le réglage de temporisation Les glaces à commande électrique peuvent être réinitiali- d’alimentation des accessoires).
  • Page 27 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 25 Procédez comme suit lors de l’initialisation : Ouverture et fermeture de l’extérieur du véhicule Ouverture/Déverrouillage au moyen de la télécommande 1. Fermez complètement la glace de la portière du conduc- pour les fourgonnettes de tourisme et les fourgonnettes à teur, en tenant enfoncé...
  • Page 28 26 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE la clé dans le barillet de serrure extérieur de la portière côté Ouverture et fermeture de l’intérieur conducteur et tournez la clé en sens antihoraire pour Ouverture : déverrouiller toutes les portières. Tirez le commutateur de poignée de portière intérieure Fermeture/Verrouillage au moyen d’une télécommande pour déverrouiller la portière, puis tirez la poignée et faites Appuyez brièvement sur le bouton LOCK (VERROUIL-...
  • Page 29 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 27 Clé de verrouillage d’urgence (KEL) Si le verrouillage de sécurité pour enfants a été engagé et que l’opération de verrouillage décrite précédemment a été Les portières latérales coulissantes sont munies d’un dis- exécutée, l’utilisation de la poignée interne n’ouvrira pas la positif destiné...
  • Page 30 28 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Dans le cas des versions avec portière pivotante : déver- Fonctions du dispositif de retenue des occupants rouillage ou verrouillage local. • Ceintures de sécurité Ouverture ou fermeture de l’extérieur de la portière •...
  • Page 31 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 29 1. Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur les 5. Il est important de lire attentivement les directives sièges arrière du véhicule et porter la ceinture de fournies avec votre ensemble de retenue pour enfants sécurité...
  • Page 32 30 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du MISE EN GARDE! véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps.
  • Page 33 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 31 est d’abord tourné à la position START (DÉMARRAGE) ou ceintures de sécurité du conducteur et du passager d’ex- ON/RUN (MARCHE), le témoin de rappel des ceintures trémité avant soient bouclées. Le conducteur doit rappeler de sécurité...
  • Page 34 32 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture MISE EN GARDE! (Suite) de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité être accrus en cas de collision. Le sac gonflable avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité...
  • Page 35 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 33 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule ou une ceinture sous-abdominale pour plus d’une prennent place dans un siège et bouclent correcte- personne. • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut ment leur ceinture de sécurité.
  • Page 36 34 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) placer trop haut sur le corps et causer des lésions d’une collision. La partie sous-abdominale et le bau- internes. Utilisez toujours la boucle la plus proche de drier de la ceinture à...
  • Page 37 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 35 permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des hanches. Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- Déroulement de la languette men.
  • Page 38 36 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2.
  • Page 39 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 37 Ancrage réglable Ancrage réglable À titre de référence, si votre taille est inférieure à la NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni moyenne, réglez l’ancrage de baudrier plus bas, ou d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet réglez-le plus haut si votre taille est supérieure à...
  • Page 40 38 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ceintures de sécurité et femmes enceintes MISE EN GARDE! • Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité peut réduire son efficacité en cas d’accident. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose confor- tablement sur le milieu de votre épaule et poitrine et non sur le cou, en laissant un jeu minimal.
  • Page 41 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 39 Prétendeur de ceinture de sécurité Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module de commande des dispositifs de retenue des occupants. Le système de ceinture de sécurité avant est muni de Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de être utilisés qu’une fois.
  • Page 42 40 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Enrouleur à blocage automatique commutable (EBA) Véhicule commercial La ceinture de sécurité du siège de passager peut être munie d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) qui est utilisé pour fixer un ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe «...
  • Page 43 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 41 Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
  • Page 44 42 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Comment enclencher le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! (Suite) 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture 2.
  • Page 45 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 43 • Témoin de sac gonflable • Volant et colonne de direction • Tableau de bord • Protège-genoux • Sacs gonflables du conducteur et du passager avant • Sacs gonflables latéraux • Sacs gonflables de protection pour les genoux •...
  • Page 46 44 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- MISE EN GARDE! (Suite) teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- gonflable avant évolué peut entraîner des blessures posants du système. graves ou même la mort. Les sacs gonflables ont Le gonfleur de première étape se déclenche immédiate- besoin d’espace pour se déployer.
  • Page 47 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 45 ne se déploient pas dans toutes les collisions frontales, y MISE EN GARDE! (Suite) compris celles qui peuvent engendrer des dommages im- • Ne placez aucun objet sur les couvercles de sac portants au véhicule, par exemple, des collisions avec des gonflable, ni à...
  • Page 48 46 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Le couvercle de la garniture du moyeu du volant et le côté Sac gonflable de protection pour les genoux du supérieur droit du tableau de bord se séparent et se conducteur rabattent hors de la trajectoire des sacs gonflables lorsque Ce véhicule est équipé...
  • Page 49 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 47 Lorsque le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans le siège se déploie, il ouvre la couture sur le côté extérieur du couvercle de garnissage du dossier de siège. Lors du déploiement, le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans le siège se déploie par la couture du siège dans l’espace situé...
  • Page 50 48 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE porte la mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen- DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou taires poussent à l’écart le rebord extérieur de la garniture « AIRBAG » (SAC GONFLABLE). de pavillon et couvrent la glace.
  • Page 51 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 49 Consultez la rubrique « Témoin de sac gonflable » dans retenue des occupants détermine si le déploiement des sacs « Système de retenue complémentaire (SRS) » pour de plus gonflables latéraux lors d’une collision particulière est amples informations.
  • Page 52 50 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux MISE EN GARDE! ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se dé- • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour ploient en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des yeux.
  • Page 53 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 51 Si un déploiement se produit fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler dégagement de gaz non toxiques qui servent à gonfler immédiatement après le déploiement.
  • Page 54 52 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Activation des feux de détresse tant que la batterie MISE EN GARDE! (Suite) demeure chargée ou jusqu’à ce que le bouton des feux de les ensembles d’enrouleur de ceinture de sécurité doi- détresse soit enfoncé. Vous pouvez désactiver les feux de vent être remplacés immédiatement par un concession- détresse en appuyant sur le bouton des feux de détresse.
  • Page 55 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 53 Témoin de sac gonflable module de commande des dispositifs de retenue des occupants détecte une défaillance de l’un des composants Les sacs gonflables doivent être prêts à se dé- du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- ployer pour votre protection dans une collision.
  • Page 56 54 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout Entretien du système de sacs gonflables autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne plus, le module de commande des dispositifs de retenue MISE EN GARDE! des occupants peut aussi être désactivé.
  • Page 57 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 55 L’EDR est conçu pour enregistrer des données relatives à la MISE EN GARDE! (Suite) dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pen- adéquatement si le système est modifié. Rendez- dant une brève période de temps, généralement 30 secon- vous chez un concessionnaire autorisé...
  • Page 58 56 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- les États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à nement du véhicule sont enregistrées seulement si une bord d’un véhicule automobile doivent être retenus par un collision importante survient;...
  • Page 59 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 57 guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour NOTA : vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le • Pour obtenir plus amples renseignements, mieux à votre enfant. Lisez attentivement et suivez toutes consultez le site www.seatcheck.org ou composez le les directives et les avertissements contenus dans le guide 1 866 732-8243.
  • Page 60 58 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Enfants plus grands Enfants dont la taille et le poids ne Siège d’appoint et ceinture de sécu- leur permettent plus d’utiliser un rité...
  • Page 61 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 59 qu’ils n’ont pas atteint le poids ou la hauteur limite de leur devraient demeurer dans un siège d’enfant orienté vers siège d’enfants transformable. l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la limite de poids et de hauteur imposée par le siège. MISE EN GARDE! Tous les enfants qui ont dépassé...
  • Page 62 60 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE simple essai à cinq étapes pour déterminer si l’enfant peut MISE EN GARDE! (Suite) utiliser uniquement la ceinture de sécurité du véhicule : voiture vers l’avant ou vers l’arrière car vous risque- 1. L’enfant peut-il s’asseoir sur le siège du véhicule en riez de desserrer les fixations de l’ensemble de appuyant le dos complètement contre le dossier? retenue pour enfants.
  • Page 63 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 61 Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, MISE EN GARDE! l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et son dos ou sous son bras.
  • Page 64 62 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Type d’ensemble de Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » retenue de l’enfant et LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- de l’ensemble ges inférieurs curité...
  • Page 65 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 63 Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Votre véhicule est équipé d’un système d’ancrages pour pour siège d’enfant (LATCH) ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer les sièges d’enfant équipés du système LATCH.
  • Page 66 64 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements des ancrages inférieurs et des attaches supérieures (véhicule de tourisme) • Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place •...
  • Page 67 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 65 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH de l’enfant + poids de l’ensemble de jusqu’à...
  • Page 68 66 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour en- Ne « partagez » jamais un ancrage fants peuvent-ils être fixés à un an- LATCH avec deux ensembles ou plus crage inférieur LATCH commun? de retenue pour enfants.
  • Page 69 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 67 Emplacement des ancrages de système LATCH Emplacement des ancrages d’attache Les ancrages inférieurs sont des barres rondes Des ancrages de courroie d’attache se trouvent situées à l’arrière du coussin de siège à la jonc- derrière chaque place arrière, à...
  • Page 70 68 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE l’avant et certains ensembles orientés vers l’arrière sont Pose d’un ensemble de retenue pour enfants également munis d’une courroie d’attache. La courroie compatible avec le système LATCH d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité...
  • Page 71 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 69 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable rieurs dans la place assise sélectionnée. inutilisée Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- 4.
  • Page 72 70 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide MISE EN GARDE! des ceintures de sécurité du véhicule • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue Les ceintures de sécurité des places de passager sont pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- munies d’un enrouleur à...
  • Page 73 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 71 Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Véhicule de tourisme • EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable • Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
  • Page 74 72 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de...
  • Page 75 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 73 Installation d’un ensemble de retenue pour enfants Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l’enrouleur. avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) Au cours de cette opération, vous entendrez un déclic. indiquant que la ceinture de sécurité se trouve mainte- commutable nant en mode de verrouillage automatique.
  • Page 76 74 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 9. Assurez-vous que l’ensemble de retenue pour enfants MISE EN GARDE! (Suite) est installé bien serré en tirant le siège d’enfant de connaître l’emplacement des ancrages d’attache ap- l’avant à l’arrière sur le passage de ceinture. L’ensemble prouvés dans votre véhicule.
  • Page 77 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 75 Si ce n’est pas possible, abaissez l’appuie-tête et passez MISE EN GARDE! la courroie d’attache autour du côté extérieur de • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque l’appuie-tête. d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce 3.
  • Page 78 76 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE un enfant installé dans un ensemble de retenue pour sécurité sont conçus pour maintenir la partie sous- enfants, le siège du passager doit être complètement reculé abdominale de la ceinture bien ajustée autour de l’ensem- et l’enfant doit être installé...
  • Page 79 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 77 2. Tirez suffisamment la ceinture de sécurité hors de l’enrouleur pour l’acheminer dans le passage de cein- ture de l’ensemble de retenue pour enfants. Ne tordez pas la sangle dans le passage de ceinture. 3.
  • Page 80 78 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 8. Si l’ensemble de retenue pour enfants est muni d’une 1. L’ancrage d’attache se trouve derrière le siège passager courroie d’attache supérieure et que la place assise avant. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour comporte un ancrage d’attache supérieur, reliez la cour- avoir un meilleur accès à...
  • Page 81 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 79 Transport d’animaux domestiques Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures à votre animal s’il se trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut être projeté...
  • Page 82 80 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE plein gaz, sans toutefois dépasser les limites permises. De CONSEILS DE SÉCURITÉ fortes accélérations aux rapports inférieurs de la transmis- Transport de passagers sion sont nuisibles et sont donc à éviter. NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS L’huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute L’ESPACE DE CHARGEMENT.
  • Page 83 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 81 Gaz d’échappement Un échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de carbone dans l’habitacle. MISE EN GARDE! Si vous remarquez un changement dans la sonorité de Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou l’échappement ou si vous détectez la présence de vapeurs entraîner la mort.
  • Page 84 82 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées Dégivreur après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la arrière qui ont été endommagées lors d’une collision commande de mode à...
  • Page 85 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 83 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté pédale d’embrayage et entraîner la perte de maîtrise du véhicule. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire conducteur sur l’aire de plancher du côté conducteur. MORTELLES : Pour vérifier que le fonctionnement est adéquat, une •...
  • Page 86 84 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Pneus cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- raient changer la position du tapis de plancher et Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac- manière excessive ou inégale.
  • Page 87 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 85 Loquets des portières Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Fuites de liquide Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre liquide.
  • Page 89 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS ......90 FEUX ....... .102 ▫...
  • Page 90 88 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Éclairage intérieur de la fourgonnette de ▫ Alarmes du système d’aide au recul ParkSense . .116 tourisme ......107 ▫...
  • Page 91 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 89 ▫ Points d’arrimage d’espace de chargement CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE ..131 arrière ......127 ▫...
  • Page 92 90 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement Le véhicule est équipé d’un rétroviseur muni d’un joint à rotule. Ce miroir se « visse » à un endroit précis sur le pare-brise. La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour divers conducteurs.
  • Page 93 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 91 MISE EN GARDE! (Suite) Évitez de vous fier uniquement au rétroviseur convexe du côté passager, car cela pourrait causer une collision avec un autre véhicule ou d’autres objets. Guidez-vous à l’aide du rétroviseur intérieur pour évaluer les di- mensions ou la distance d’un véhicule que vous aper- cevez dans le rétroviseur convexe de droite.
  • Page 94 92 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel du rétroviseur extérieur - selon vers les positions de gauche ou de droite indiquées. l’équipement Inclinez le bouton de commande dans la direction voulue pour déplacer le rétroviseur. Lorsque vous avez terminé, De l’intérieur du véhicule, utilisez le levier de commande tournez le bouton de commande au centre (point mort) afin pour régler le rétroviseur.
  • Page 95 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 93 Pare-soleil pour qu’il soit parallèle à la glace latérale, puis, en saisis- sant le pare-soleil de votre main gauche, tirez-le vers Les pare-soleil du conducteur et du passager sont situés l’arrière jusqu’à ce que le pare-soleil se trouve à la position sur le pavillon, près du pare-brise avant.
  • Page 96 94 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Réglages manuels des sièges Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être réglés vers l’avant et vers l’arrière et, selon l’équipement, peuvent être inclinés; il est aussi possible de régler leur hauteur et le support lombaire. MISE EN GARDE! •...
  • Page 97 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 95 Réglage de la hauteur - selon l’équipement MISE EN GARDE! Le levier de réglage de la hauteur se trouve au centre du • Il est dangereux de régler la position de votre siège rebord extérieur du siège. Soulevez le levier vers le haut ou lorsque le véhicule roule.
  • Page 98 96 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Siège arrière rabattable – selon l’équipement 3. Tirez vers l’avant sur le levier de déverrouillage infé- rieur situé sur le côté extérieur inférieur du siège, puis Pour fournir un espace de rangement et de chargement soulevez le siège pour augmenter le volume de l’espace supplémentaire, chaque siège arrière peut être rabattu à...
  • Page 99 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 97 Espace de chargement supplémentaire Bouton de commande de siège chauffant 4. Inversez l’ordre pour revenir à la configuration d’ori- Appuyez sur le bouton une fois pour activer les sièges gine. chauffants. Le voyant DEL sur le bouton s’allume lorsque le siège chauffant est activé.
  • Page 100 98 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans diabète, de traumatisme à...
  • Page 101 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 99 l’appuie-tête. Réglez ensuite l’appuie-tête à la hauteur MISE EN GARDE! (Suite) voulue. blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé hors de l’ha- bitacle.
  • Page 102 100 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour déposer l’appuie-tête, appuyez sur le bouton de MISE EN GARDE! (Suite) déverrouillage et sur le bouton de réglage tout en tirant Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sé- vers le haut sur l’ensemble et le lever aussi loin que curitaire dans un endroit situé...
  • Page 103 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 101 2. Sortez du véhicule, glissez votre doigt dans l’ouverture MISE EN GARDE! située sous le centre du capot et poussez le levier du loquet de sûreté vers le haut pour le déverrouiller, avant Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans le de soulever le capot.
  • Page 104 102 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) rouillé, le capot pourrait s’ouvrir brusquement pen- Assurez-vous de désengager la béquille et fixez-la en dant la conduite et obstruer complètement votre vision. position de fermeture avant de fermer le capot. Des Vous risquez des blessures graves ou la mort si vous ne dommages pourraient se produire.
  • Page 105 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 103 NOTA : Les feux extérieurs ne peuvent s’allumer que Feux de jour lorsque le commutateur d’allumage est à la position RUN Pour activer les feux de jours, tournez l’extrémité du levier (MARCHE). multifonction jusqu’au symbole O. Feux de route Lorsque les feux de croisement sont activés, tirez le levier multifonction vers le tableau de bord pour...
  • Page 106 104 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Feux de position Dispositif d’éclairage Follow Me Home – Extinction temporisée des phares Pour allumer les feux de position, retirez la clé ou Lorsque cette fonction est sélectionnée, le conducteur peut tournez le commutateur d’allumage à la position choisir la durée de temps qu’il souhaite garder les phares STOP (arrêt et antivol-verrouillé), puis allumez allumés après la coupure du contact.
  • Page 107 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 105 le commutateur une fois pour allumer les phares anti- Touche de droite brouillard avant. Appuyez sur le commutateur une • Appuyez sur le commutateur droit vers la gauche pour deuxième fois pour éteindre les phares antibrouillard allumer la lampe de lecture gauche.
  • Page 108 106 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur le côté gauche de la lentille pour éteindre Éclairage intérieur du véhicule de charge l’éclairage lorsque les portières sont ouvertes. • Appuyez sur le côté droit de la lentille pour allumer l’éclairage lorsque les portières sont ouvertes. Emplacement de l’éclairage du véhicule de charge 1 - Plafonnier latéral 2 - Plafonnier arrière...
  • Page 109 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 107 En mode automatique, l’éclairage s’allume automatique- Éclairage intérieur de la fourgonnette de tourisme ment lorsque vous ouvrez les portières coulissantes et les L’éclairage intérieur se trouve au centre du toit, au-dessus portières arrière pivotantes et il s’éteint à leur fermeture. de la deuxième rangée de sièges et dans le pavillon du Appuyez sur le côté...
  • Page 110 108 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement des plafonniers arrière et des sièges de deuxième rangée En mode automatique, l’éclairage s’allume automatique- ment lorsque vous ouvrez les portières coulissantes et les portières arrière pivotantes et il s’éteint à leur fermeture. • Appuyez sur le côté gauche de la lentille pour éteindre l’éclairage lorsque les portières sont ouvertes.
  • Page 111 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 109 Fonctionnement des essuie-glaces de pare-brise Vitesse intermittente Cinq différents modes de fonctionnement sont disponibles pour les essuie-glaces de pare-brise. Le levier d’essuie- Tournez l’extrémité du levier vers le haut jusqu’au glaces de pare-brise peut être déplacé dans plusieurs premier cran.
  • Page 112 110 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ce que le levier soit relâché. Lorsque le levier est relâché, les AVERTISSEMENT! (Suite) essuie-glaces reviennent à la position hors fonction et • Retirez toujours les amas de neige qui peuvent s’arrêtent automatiquement. empêcher les balais d’essuie-glace de revenir à leur Fonctionnement du lave-glace de pare-brise position de fin de course.
  • Page 113 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 111 Fonctionnement du lave-glace arrière Poussez le levier d’essuie-glace vers l’avant pour activer le lave-glace de lunette. Maintenez le levier d’essuie-glaces de pare-brise enfoncé pendant plus d’un quart de seconde pour activer également l’essuie-glace de lunette. Relâchez le levier d’essuie-glace pour activer la fonction de lavage intelligente, comme il est décrit pour l’essuie-glace de pare-brise.
  • Page 114 112 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Ne réglez pas la position de la colonne de direction en conduisant. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule s’il tentait de régler la colonne de direction pendant la conduite ou s’il conduisait en laissant le réglage d’inclinaison déverrouillé.
  • Page 115 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 113 à l’affichage du groupe d’instruments. Enfoncez de nou- Désactivation veau le bouton EN FONCTION-HORS FONCTION pour Vous pouvez désactiver le contrôle électronique de vitesse mettre le régulateur de vitesse hors fonction. Le témoin du sans effacer la vitesse mise en mémoire en donnant un régulateur de vitesse s’éteint.
  • Page 116 114 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE La valeur d’incrémentation de vitesse affichée varie en Pour diminuer la vitesse fonction de la vitesse choisie du système anglo-saxon Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, (mi/h) ou métrique (km/h) : vous pouvez diminuer la vitesse en appuyant sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE -).
  • Page 117 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 115 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse MISE EN GARDE! programmée continuera de diminuer jusqu’à ce que le bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée L’utilisation du contrôle électronique de vitesse peut sera établie.
  • Page 118 116 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Interaction avec le tractage de remorque Le système d’aide au stationnement est automatiquement désactivé lorsqu’une remorque MOPAR est attelée au véhicule. Le système sera automatiquement activé lorsque la remorque est dételée. Si ce n’est pas le cas, vous devez tourner la clé...
  • Page 119 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 117 Les tonalités émises par le haut-parleur avertissent le succession rapide indiquent la présence d’un obstacle très conducteur que le véhicule s’approche d’un obstacle. Les proche. Une tonalité continue indique que l’obstacle se pauses entre les tonalités sont directement proportionnel- trouve à...
  • Page 120 118 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lorsque les signaux sonores sont émis, le système audio Malgré que le système puisse déterminer la présence d’une n’est pas mis en sourdine. panne d’un capteur particulier, l’affichage du groupe d’ins- truments indiquera que le système d’aide au stationnement Le signal sonore est coupé...
  • Page 121 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 119 • Les objets comme les porte-vélos etc., ne doivent pas être Précautions sur l’utilisation du système d’aide au placés à moins de 30 cm (12 po) du bouclier arrière ou du recul ParkSense pare-chocs lorsque vous conduisez le véhicule. Autre- NOTA : ment, le système pourrait interpréter la proximité...
  • Page 122 120 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor- véhicule à temps lorsqu’un obstacle est détecté. Il est quage. Autrement, il pourrait en résulter des bles- recommandé de regarder par-dessus votre épaule sures ou des dommages aux véhicules ou aux obsta- lors de l’utilisation du système ParkSense.
  • Page 123 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 121 La fonction de temporisation de la caméra peut être réglée Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage de l’image de sur ON (ACTIVÉ) ou OFF (DÉSACTIVÉ) au moyen du la caméra au moyen de l’option du menu des réglages de menu des réglages de la caméra arrière.
  • Page 124 122 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, même si la caméra d’aide au recul ParkView est en caméra ParkView uniquement comme aide visuelle fonction.
  • Page 125 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 123 PRISES DE COURANT pour alimenter des accessoires adaptatifs de 12 V et pour recharger des appareils de communication. Prises de courant de l’habitacle L’allume-cigare et la prise de courant sont situés dans la console centrale, et les deux fonctionnent lorsque la clé de contact est à...
  • Page 126 124 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des appareils conçus pour être utilisés avec ce type de prise de courant; •...
  • Page 127 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 125 NOTA : Vérifiez toujours que l’allume-cigare est éteint AVERTISSEMENT! (Suite) après l’avoir utilisé. • Les accessoires qui consomment plus d’énergie (comme les glacières, les aspirateurs, les lampes, etc.) MISE EN GARDE! réduiront la durée de la batterie d’autant plus. Ne les L’allume-cigare devient très chaud.
  • Page 128 126 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La poignée de la boîte à gants est munie d’un Rangement du tableau de bord verrou. Pour verrouiller la boîte à gants, retirez la clé Le rangement du tableau de bord est situé sur le côté droit d’urgence de la télécommande, insérez la clé...
  • Page 129 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 127 Rangement de la console au pavillon CARACTÉRISTIQUES DE L’ESPACE DE CHARGEMENT Il y a un stockage supplémentaire au-dessus des pare-soleil avant. Points d’arrimage d’espace de chargement arrière Pour aider à arrimer facilement votre charge, des crochets sont fixés au plancher (selon l’équipement).
  • Page 130 128 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) passagers, qui doivent s’asseoir sur les sièges et boucler leur ceinture de sécurité. • Les crochets d’arrimage au plancher de l’espace de chargement ne constituent pas des ancrages sûrs pour les courroies d’attache des sièges d’enfant. En cas d’arrêt brusque ou d’accident, il est possible qu’un crochet se détache et ne puisse plus retenir le siège d’enfant.
  • Page 131 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 129 NOTA : L’éclairage ne s’éteint pas automatiquement, sauf MISE EN GARDE! (Suite) s’il se trouve en mode automatique. les plus lourds aussi bas et aussi en avant que possible. • Placez autant de charges que possible à l’avant de l’essieu arrière.
  • Page 132 130 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Véhicule de tourisme En mode automatique, l’éclairage s’allume automatique- ment lorsque vous ouvrez les portières coulissantes et les portières arrière pivotantes et il s’éteint à leur fermeture. • Appuyez sur le côté gauche de la lentille pour éteindre l’éclairage lorsque les portières sont ouvertes.
  • Page 133 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 131 Éclairage de l’espace de chargement - selon rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin situé dans le bouton s’allume lorsque le dégivreur l’équipement de lunette arrière est en fonction. Le dégivreur de lunette L’éclairage de l’espace de chargement s’allume automati- arrière s’arrête automatiquement après environ 20 minutes.
  • Page 134 132 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON NOTA : L’ÉQUIPEMENT • Pour contrôler le bruit du vent lorsque les traverses ne Les traverses et les longerons sont conçus pour transporter sont pas utilisées, placez les traverses avant et arrière à une charge sur des véhicules équipés d’un porte-bagages une distance d’environ 61 cm (24 po) l’une de l’autre.
  • Page 135 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 133 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Circulez à vitesse réduite et négociez les virages • Pour éviter d’endommager le toit de votre véhicule, prudemment lorsque vous transportez de grosses ne transportez aucune charge sur le porte-bagages de charges ou des charges d’une largeur excessive sur le toit sans installer les traverses.
  • Page 137 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Boutons situés sur le devant de la radio ..174 CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . .137 ▫ Boutons situés sur l’écran tactile ... .175 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS .
  • Page 138 136 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Conseils utiles ......198 ▫ Commandes vocales de base ....203 ▫...
  • Page 139 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 137 CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD 1 – Bouche d’aération 7 – Rangement supérieur du tableau de bord 13 – Commandes du système de chauffage- climatisation 2 – Levier multifonction (Feux extérieurs) 8 – Radio 14 –...
  • Page 140 138 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS Affichage du groupe d’instruments...
  • Page 141 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 139 Affichage du groupe d’instruments MISE EN GARDE! 1. Compteur de vitesse Un circuit de refroidissement du moteur chaud est • Cet instrument indique la vitesse du véhicule. dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave- ment brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidisse- 2.
  • Page 142 140 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe élevée), coupez immédiatement le moteur et commu- d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- niquez avec un concessionnaire autorisé. ducteur.
  • Page 143 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 141 • Set Date (Régler la date) Emplacement et commandes de l’affichage du groupe d’instruments • Fermeture automatique L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- • Units (Unités) chage interactif situé dans le groupe d’instruments. •...
  • Page 144 142 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Bouton fléché vers le HAUT Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons montés sur le tableau Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le de bord à la droite de la colonne de direction : HAUT pour faire défiler vers le haut les menus principaux et les sous-menus.
  • Page 145 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 143 3. Appuyez brièvement sur le bouton MENU pour sélec- Pour régler la limite de vitesse souhaitée : tionner l’option de sous-menu affichée et pour ouvrir le 1. Appuyez brièvement sur le bouton MENU. L’affichage menu de configuration pertinent.
  • Page 146 144 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Pour annuler le réglage : Appuyez brièvement sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de menu ou maintenez enfoncé le bouton MENU 1. Appuyez brièvement sur le bouton MENU. La mention pour revenir à l’écran standard sans mémoriser les régla- «...
  • Page 147 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 145 6. Appuyez sur le bouton MENU; la mention « minutes » l’écran de sous-menu ou maintenez-le enfoncé pour clignote à l’affichage. retourner à l’écran principal sans enregistrer les régla- ges. 7. Appuyez brièvement sur le bouton fléché UP (HAUT) 3.
  • Page 148 146 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 6. Appuyez brièvement sur le bouton fléché UP (HAUT) 2. Appuyez brièvement sur le bouton MENU pour faire clignoter la mention On (Activé) ou Off (Désactivé) à ou DOWN (BAS) pour l’ajustement. l’affichage selon le réglage précédent Le réglage augmente ou diminue d’une unité...
  • Page 149 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 147 3. Sélectionnez l’option voulue, puis appuyez sur le bou- 1. Appuyez brièvement sur le bouton fléché UP (HAUT) ton MENU ESC. ou DOWN (BAS) pour sélectionner. 4. Si vous sélectionnez le sous-menu « Distance », appuyez 2.
  • Page 150 148 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Volume du signal sonore 2. Appuyez sur le bouton MENU pour retourner à l’écran de menu ou maintenez enfoncé le bouton MENU pour Au moyen de cette fonction, le volume du signal sonore retourner à l’écran standard. qui accompagne l’affichage de la panne ou de l’avertisse- ment comporte huit différents niveaux de réglage.
  • Page 151 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 149 cycle de service, ce qui signifie que la durée exacte de Ordinateur de bord l’intervalle de vidange d’huile moteur peut varier selon le L’ordinateur de bord est situé dans le groupe d’instru- style de conduite adopté. ments.
  • Page 152 150 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Temps de déplacement B (temps de conduite) Fonctions de l’ordinateur de bord • Réinitialiser le totalisateur partiel B Les deux fonctions de l’ordinateur de bord sont réinitiali- sables (réinitialisation – Début d’un nouveau trajet). NOTA : Les fonctions «...
  • Page 153 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 151 NOTA : Plusieurs facteurs ont une incidence sur l’autono- Travel Time (Temps de déplacement) mie : le style de conduite, le type de route (autoroute, Cette valeur indique le temps écoulé depuis la dernière routes résidentielles, routes de montagne, etc.) ainsi que les remise à...
  • Page 154 152 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoins rouges Témoin d’avertissement de niveau d’huile moteur Témoin Signification rouge Témoin d’avertissement de niveau d’huile moteur Ce témoin d’avertissement s’affiche sur le tableau de bord lorsque le niveau d’huile moteur tombe sous la valeur minimale recommandée. Rétablissez le bon niveau d’huile moteur ou communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 155 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 153 Témoin d’avertissement de la température du moteur Témoin d’aver- Signification tissement rouge Témoin d’avertissement de la température du moteur Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Lorsque la température du liquide de refroidisse- ment augmente et que l’aiguille de l’indicateur s’approche du repère H (TEMPÉRATURE ÉLE- VÉE), ce témoin s’allume et un carillon retentit une fois lorsqu’un seuil donné...
  • Page 156 154 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Ce témoin indique une anomalie de la commande électronique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pendant que le moteur tourne, le témoin demeure allumé ou clignote, selon la nature du problème.
  • Page 157 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 155 Témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoin rouge Signification Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d’allumage est d’abord mis à la position ON/RUN (MARCHE), si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité, un carillon retentit et le témoin s’allume. Lors de la conduite, si le conducteur ou le passager avant n’a toujours pas bouclé...
  • Page 158 156 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification Témoin de pression d’huile Ce témoin indique que la pression d’huile moteur est basse. Si le témoin s’allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Un avertissement sonore retentit lorsque le témoin s’allume.
  • Page 159 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 157 Témoin de portière ouverte Témoin rouge Signification Témoin de portière ouverte Ce témoin s’allume lorsqu’une des portières n’est pas complètement fermée. NOTA : Si le véhicule se déplace et une portière est ouverte, un seul carillon retentit également. Témoin d’avertissement de la température de la transmission Témoin...
  • Page 160 158 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD AVERTISSEMENT! La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- ment de température de la transmission est allumé causera éventuellement des dommages importants à la transmission ou une défaillance de celle-ci. Témoin d’avertissement d’anomalie de la transmission Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement d’anomalie de la transmission...
  • Page 161 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 159 Témoin du système de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le ré- servoir du système de freinage antiblocage présente un problème.
  • Page 162 160 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Si le témoin indique une défaillance du circuit de freinage, Vous pouvez vérifier le fonctionnement du témoin du celui-ci doit être réparé immédiatement. système de freinage en plaçant le commutateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE). Le témoin devrait MISE EN GARDE! s’allumer pendant environ deux secondes.
  • Page 163 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 161 Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Une fois que le commutateur d’allumage est activé, le témoin du système de freinage antiblocage s’allume pour indiquer la vérification du fonctionnement au démarrage du véhicule. Si le témoin reste allumé...
  • Page 164 162 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’avertissement générique Témoin jaune Signification Témoin d’avertissement générique Le témoin d’avertissement générique s’allume si une des conditions suivantes se produit : panne du capteur de pression d’huile moteur, panne de l’éclairage extérieur, panne du capteur de sta- tionnement, panne du système DST, panne du témoin de sac gonflable.
  • Page 165 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 163 Témoin de la bougie de préchauffage – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de la bougie de préchauffage Pour prévenir les dommages possibles au moteur lors de démarrages à basse température, ce vé- hicule empêchera le lancement du moteur et cette icône clignotera lorsque la température am- biante sera inférieure à...
  • Page 166 164 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD IMPORTANT : Ne continuez pas de rouler avec un pneu pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est crevé, car la manipulation pourrait être compromise. Arrê- insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la tez le véhicule en évitant les freinages et les changements surchauffe du pneu et entraîner une crevaison.
  • Page 167 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 165 pneus peuvent se produire pour diverses raisons, no- AVERTISSEMENT! (Suite) tamment l’installation de pneus ou de roues de re- de surveillance de la pression des pneus ont été établis change ou de modèles différents non compatibles. Vé- pour la dimension des pneus installés sur votre véhi- rifiez toujours le témoin d’anomalie du système de cule.
  • Page 168 166 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du système antivol Témoin Signification jaune Témoin du système antivol Si, pendant le démarrage, le code de clé n’est pas correctement reconnu, le témoin de sécurité du véhicule s’allume sur le tableau de bord. Dans ce cas, tournez la clé de contact à la position OFF (ARRÊT), puis à la position ON/RUN (MARCHE);...
  • Page 169 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 167 Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Témoin jaune Signification Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un système de diagnostic embarqué appelé OBD II qui surveille le moteur et la transmission automatique. Le témoin s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à...
  • Page 170 168 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- ment, peut atteindre des températures encore plus malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- élevées que dans des conditions de fonctionnement tème de commande du moteur.
  • Page 171 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 169 Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
  • Page 172 170 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. Témoin vert Témoin des clignotants Témoin vert...
  • Page 173 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 171 Témoin d’allumage des feux de stationnement ou des phares Témoin vert Signification Témoin de marche (ON) des feux de position/phares Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement Témoin vert Signification...
  • Page 174 172 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoins bleus Témoin des feux de route Témoin bleu Signification Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le ta- bleau de bord pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous pour revenir aux feux de croisement.
  • Page 175 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 173 • Consulter régulièrement site MISE EN GARDE! (Suite) www.driveuconnect.com/software-update pour obte- véhicule, y compris ceux relatifs à la sécurité, soient nir de plus amples renseignements sur les mises à jour altéres ou qu’une perte de maîtrise du véhicule se de logiciel du système Uconnect.
  • Page 176 174 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD AVERTISSEMENT! N’attachez AUCUN objet à l’écran tactile, car cela pourrait endommager ce dernier. Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur la plaque frontale du système Uconnect 5.0 AVEC NAVIGATION 1 – Boutons situés sur l’écran tactile du système Uconnect 2 –...
  • Page 177 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 175 centre du bouton de commande une ou plusieurs fois pour Clock & Date (Horloge et date), Safety & Driving Assis- sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON [ACTIVÉ], tance (Sécurité et aide à la conduite) (selon l’équipement), OFF [DÉSACTIVÉ]).
  • Page 178 176 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton Display (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Display Mode (Mode d’affi- Mode manuel Mode automatique chage) Brightness (Luminosité)
  • Page 179 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 177 Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Units (Unités) - selon l’équi- Distance Consommation Temperature (Tempéra- pement ture) NOTA : Lorsque vous sélectionnez le réglage « Units » (Unités), les modifications peuvent s’appliquer à la distance (mi, km), à...
  • Page 180 178 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Voice Response Brief (Bref) Long (Long) Length (Longueur de...
  • Page 181 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 179 Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Set Time and Format 12 h...
  • Page 182 180 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Sync Time (Synchro- Marche Arrêt niser l’heure) – selon l’équipement NOTA : Lorsque ce réglage est sélectionné, l’heure s’ajuste automatiquement en fonction de l’emplacement GPS. Safety/Assistance (Sécurité...
  • Page 183 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 181 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) ParkView Backup Camera Delay Marche Arrêt (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant 10 secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 184 182 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage auto- Marche...
  • Page 185 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 183 Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Equalizer (Égaliseur) – NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à...
  • Page 186 184 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Surround Sound (Son Marche Arrêt ambiophonique) - selon l’équipement Loudness (Intensité du Marche Arrêt volume) – selon l’équi- pement NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lors- qu’elle est activée.
  • Page 187 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 185 Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones/Devices (Téléphones List of Paired Phones/Devices (Liste de téléphones et d’appareils jumelés) et appareils jumelés) NOTA :...
  • Page 188 186 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : La radio SiriusXM peut être programmée pour désigner un groupe de chaînes qui sont les plus désirables pour l’écoute ou pour exclure les chaînes indésirables pendant le balayage. Cette fonction vous permet de sélectionner les chaînes que vous souhaitez sauter.
  • Page 189 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 187 Configuration de la radio − selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Annonces routières Marche...
  • Page 190 188 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Restore Settings (Restaurer les réglages) – Selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler)
  • Page 191 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 189 Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data Settings » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression des données personnelles)
  • Page 192 190 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON L’ÉQUIPEMENT Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant. Accédez aux commandes à l’arrière du volant. Entrée USB et prise AUX (AUXILIAIRE) La commande iPod est compatible avec les dispositifs Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod et iPhone.
  • Page 193 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 191 Le bouton situé au centre de la commande de droite permet FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES de basculer entre les modes radio, AUX ou toutes autres TÉLÉPHONES MOBILES sources audio valides. Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction dans votre véhicule peut causer des parasites ou le mau- La commande de gauche est un commutateur à...
  • Page 194 192 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Généralités SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie Vue d’ensemble de la commande manuelle du Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son système de chauffage-climatisation utilisation est soumise aux conditions suivantes : •...
  • Page 195 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 193 Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton A/C (CLIMATISATION) Appuyez sur le bouton A/C (climatisation) pour activer la climatisation. Un voyant DEL s’allume pour indiquer l’activation du système de climatisation. Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air exté- rieur.
  • Page 196 194 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description Bouton de dégivrage avant Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage de débit d’air actuel au mode de dégi- vrage. Le témoin s’allume lorsque cette fonction est activée. L’air provient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales.
  • Page 197 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 195 Icône Description Commande de modes Appuyez sur le centre du bouton pour changer le mode de répartition du débit d’air. Le mode de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du ta- bleau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bouches de dé- Mode sembuage.
  • Page 198 196 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description • Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 199 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 197 Fonctions du système de chauffage-climatisation Recirculation Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un Climatisation (A/C) taux d’humidité élevé, ou que vous souhaitez refroidir Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de rapidement l’habitacle, vous pouvez recycler l’air de l’ha- mettre en marche et d’arrêter manuellement le système de bitacle en appuyant sur le bouton de commande de recir-...
  • Page 200 198 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Conseils utiles veillez à utiliser la quantité, le type et la concentration de liquide de refroidissement appropriés. Pour la sélection NOTA : Le tableau présenté à la fin de cette section suggère d’un liquide de refroidissement adéquat, consultez le pa- des réglages pour diverses conditions météorologiques.
  • Page 201 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 199 Embuage des glaces Prise d’air extérieur Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide. Les glaces le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des peuvent également givrer de l’intérieur par temps très feuilles.
  • Page 202 200 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques...
  • Page 203 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 201 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT – SELON L’ÉQUIPEMENT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect 5.0/5.0 avec navigation.
  • Page 204 202 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 3. Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l’avant. Le micro- phone est positionné sur le rétroviseur et est adapté au conducteur. 4. Chaque fois que vous initiez une commande vocale, appuyez d’abord sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone), attendez le signal sonore, puis dites votre commande vocale.
  • Page 205 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 203 Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, Commandes vocales de base dites Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être • Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM. fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect.
  • Page 206 204 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Change source to AUX (Changer la source à AUXI- LIAIRE) • Change source to USB (Passer à la source USB) • Play artist Beethoven (Lire l’artiste Beethoven); Play album Greatest Hits (Lire l’album Greatest Hits); Play song Moonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au clair de lune);...
  • Page 207 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 205 Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) . Après le signal sonore, énoncez une des commandes suivan- • Call John Smith (Appeler Jean Tremblay) • Dial 123-456-7890 (Composer le 123 456-7890) et suivez les messages-guides du système •...
  • Page 208 206 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré- définis et suivez les messages-guides du système. RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Yes » (Oui). « Stuck in « See you traffic.
  • Page 209 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 207 SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. Yelp, « I’ll call you « I need « See you in Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des later.
  • Page 211 DÉMARRAGE ET CONDUITE PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ... .212 CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE ..226 ▫ Transmission automatique ....212 ▫...
  • Page 212 210 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Système antipatinage (TCS) ....234 ▫ Pneus radiaux ......254 ▫...
  • Page 213 DÉMARRAGE ET CONDUITE 211 ▫ Mises en garde concernant le monoxyde SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) ..... .265 de carbone .
  • Page 214 212 DÉMARRAGE ET CONDUITE PROCÉDURES DE DÉMARRAGE Transmission automatique Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les Vous devez mettre le sélecteur de rapport à la position rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- N (POINT MORT) ou à la position P (STATIONNEMENT) ture de sécurité.
  • Page 215 DÉMARRAGE ET CONDUITE 213 Températures extrêmement froides (inférieures à 2. Mettez le commutateur d’allumage à la position START (DÉMARRAGE), puis relâchez-le lorsque le moteur -20 °F ou -29 °C) démarre. Pour assurer le démarrage par temps froid, nous vous recommandons l’utilisation d’un chauffe-moteur électrique 3.
  • Page 216 214 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le moteur ne démarre pas Après le démarrage Le régime de ralenti diminue automatiquement à mesure MISE EN GARDE! que le moteur se réchauffe. Ne versez jamais de carburant ou d’autres liquides CHAUFFE-MOTEUR – SELON L’ÉQUIPEMENT inflammables dans l’ouverture d’admission d’air du Le chauffe-moteur réchauffe le moteur et permet le démar- corps de papillon pour essayer de faire démarrer le...
  • Page 217 DÉMARRAGE ET CONDUITE 215 3. Tirez le cordon à l’avant du véhicule et branchez-le dans TRANSMISSION AUTOMATIQUE une rallonge trifilaire mise à la terre. MISE EN GARDE! 4. Après que le véhicule soit en marche, refixez le cordon sur la courroie de Velcro et rangez correctement à l’écart, •...
  • Page 218 216 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! transmission est verrouillée en position P (STA- Vous pourriez endommager votre transmission si vous TIONNEMENT), ce qui empêche le véhicule de se ne prenez pas les précautions suivantes : déplacer inopinément. •...
  • Page 219 DÉMARRAGE ET CONDUITE 217 (retrait de la clé). La clé peut seulement être retirée du Transmission automatique à neufs rapports commutateur d’allumage lorsque celui-ci se trouve dans le La plage de rapports de transmission (PRND) s’affiche à mode LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) et côté...
  • Page 220 218 DÉMARRAGE ET CONDUITE La transmission à neuf rapports a été développée pour système de sélection électronique des rapports (à côté de la répondre aux besoins des véhicules actuel et futur à position D [MARCHE AVANT]) pour afficher le rapport transmission avant et à...
  • Page 221 DÉMARRAGE ET CONDUITE 219 P (STATIONNEMENT) Cette position complète l’action du frein de stationnement, car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez faire démarrer le moteur à cette position. N’essayez jamais de passer à la position P (STATIONNEMENT) lorsque le véhicule est en mouvement.
  • Page 222 220 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui MISE EN GARDE! (Suite) suit : Assurez-vous que la transmission est à la position P • Serrez le frein de stationnement. (STATIONNEMENT) avant de quitter le véhicule. •...
  • Page 223 DÉMARRAGE ET CONDUITE 221 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! transmission est verrouillée en position P (STA- • Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans- TIONNEMENT), ce qui empêche le véhicule de se mission hors de la position P (STATIONNEMENT), déplacer inopinément.
  • Page 224 222 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Desserrez la pédale de frein et assurez-vous que le MISE EN GARDE! (Suite) sélecteur de rapport ne peut être déplacé de la position P la circulation et de l’état de la route. Vous pourriez (STATIONNEMENT). perdre la maîtrise du véhicule et être impliqué...
  • Page 225 DÉMARRAGE ET CONDUITE 223 La position D (MARCHE AVANT) assure le meilleur Si la transmission surchauffe, le témoin d’avertissement de rendement possible dans toutes les conditions de fonction- température de la transmission peut s’allumer et la trans- nement normal. mission peut fonctionner de façon inhabituelle jusqu’à ce qu’elle refroidisse.
  • Page 226 224 DÉMARRAGE ET CONDUITE au quatrième rapport peu importe le rapport de marche NOTA : Même si la transmission peut être réinitialisée, avant sélectionné. Les rapports P (STATIONNEMENT), nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces- R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT MORT) continueront sionnaire autorisé...
  • Page 227 DÉMARRAGE ET CONDUITE 225 NOTA : L’embrayage du convertisseur de couple ne s’en- (MARCHE AVANT), la transmission fonctionne automati- gage pas avant que l’huile de la transmission soit chaude quement, en utilisant tous les rapports disponibles. (généralement après une distance de 2 à 5 km [1 à 3 mi]). Déplacez le sélecteur de rapport à...
  • Page 228 226 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Pour sélectionner le rapport approprié pour une MISE EN GARDE! (Suite) décélération maximale (freinage moteur), déplacez le sélec- l’adhérence est susceptible d’être moindre en raison teur de rapport en position du système de sélection élec- des conditions (glace, neige, humidité, boue, sable, tronique des rapports, puis maintenez-le simplement en- etc.).
  • Page 229 DÉMARRAGE ET CONDUITE 227 5. Maintenez une distance suffisante entre votre véhicule Eau stagnante peu profonde et celui qui se trouve devant vous afin d’éviter une Bien que votre véhicule puisse franchir de l’eau stagnante collision en cas d’arrêt soudain. peu profonde, tenez compte des avertissements et des mises en garde ci-après avant de le faire.
  • Page 230 228 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, le moteur risque • Vérifiez toujours la profondeur de l’eau stagnante de caler et de se bloquer et de graves dommages avant de la traverser avec votre véhicule. Ne condui- graves aux composants internes peuvent survenir.
  • Page 231 DÉMARRAGE ET CONDUITE 229 • Après un démarrage initial par temps froid, la pompe de AVERTISSEMENT! direction assistée peut émettre un certain bruit pendant quelques secondes. Ce phénomène est attribuable au Aucun liquide de rinçage chimique ne doit être utilisé liquide froid et épais qui circule dans le système de dans le système de direction assistée de votre véhicule, direction assistée.
  • Page 232 230 DÉMARRAGE ET CONDUITE FREIN DE STATIONNEMENT Lorsque le frein de stationnement est serré et que le commutateur d’allumage est à la position ON (MARCHE), Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que le frein le témoin du système de freinage s’allume dans le groupe de stationnement est serré...
  • Page 233 DÉMARRAGE ET CONDUITE 231 verrouillage de la transmission pourrait nuire au déplace- MISE EN GARDE! (Suite) ment du sélecteur de rapport hors de la position P (STA- commande électrique, d’autres commandes ou dépla- TIONNEMENT). Le frein de stationnement doit toujours cer le véhicule.
  • Page 234 232 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES AVERTISSEMENT! (Suite) FREINS desserré, cela indique une défectuosité du système de Votre véhicule est équipé d’un système de commande freinage. Faites immédiatement réparer le système de électronique des freins évolué qui comprend le système freinage par un concessionnaire autorisé.
  • Page 235 DÉMARRAGE ET CONDUITE 233 Le système ABS comprend un témoin ABS de couleur MISE EN GARDE! (Suite) ambre. Lorsque le témoin est allumé, le système ABS ne une vitesse excessive en virage, une distance insuf- fonctionne pas. Le système revient au freinage standard, fisante entre deux véhicules ou par l’effet d’aquapla- sans antiblocage.
  • Page 236 234 DÉMARRAGE ET CONDUITE les freins. La distance de freinage s’en trouve ainsi réduite. Système antipatinage (TCS) Le BAS complète le travail du système ABS (freinage Le système antipatinage contrôle le degré de patinage de antiblocage). L’application très rapide des freins produit chacune des roues motrices.
  • Page 237 DÉMARRAGE ET CONDUITE 235 pression de freinage initialement commandée par le con- MISE EN GARDE! ducteur lorsque celui-ci relâche la pédale de frein. Si le conducteur n’appuie pas sur l’accélérateur pendant ce Dans des pentes peu prononcées, lorsque le véhicule court intervalle, le système relâche la pression de freinage est chargé...
  • Page 238 236 DÉMARRAGE ET CONDUITE commande de stabilité électronique applique les freins à la MISE EN GARDE! (Suite) roue appropriée en vue d’aider à contrer le survirage ou le véhicule causée par une intervention inappropriée sous-virage. du conducteur pour les conditions en vigueur. Seul •...
  • Page 239 DÉMARRAGE ET CONDUITE 237 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez votre concession- MISE EN GARDE! (Suite) naire autorisé dans les plus brefs délais pour faire vérifier de commande de stabilité électronique pourrait aug- et régler le problème. menter le risque de perte de maîtrise ou de renver- Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de sement du véhicule ainsi que des blessures graves ou stabilité...
  • Page 240 238 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le contact est mis, la commande de stabilité Désactivation partielle électronique (ESC) est en fonction même s’il a été Le bouton « ESC OFF » (Désactivation de la commande de antérieurement mis hors fonction. stabilité...
  • Page 241 DÉMARRAGE ET CONDUITE 239 NOTA : Pour améliorer la motricité d’un véhicule muni de chaînes à neige ou pour faciliter les départs dans la neige profonde, le sable ou le gravier, il est recommandé de passer en mode de désactivation partielle en appuyant brièvement sur le bouton «...
  • Page 242 240 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dispositif électronique antiroulis MISE EN GARDE! Ce système anticipe la possibilité de soulèvement des roues De nombreux facteurs, dont la charge du véhicule, en surveillant les mouvements du volant et la vitesse du l’état de la route et les conditions de conduite, peuvent véhicule.
  • Page 243 DÉMARRAGE ET CONDUITE 241 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ NOTA : DES PNEUS • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de Inscriptions sur les pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
  • Page 244 242 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. blies en fonction des normes de construction américai- La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- des roues de secours compactes temporaires haute pres- mençant par le diamètre du pneu.
  • Page 245 DÉMARRAGE ET CONDUITE 243 EXEMPLE : R = Code de construction – « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou – « D » indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge –...
  • Page 246 244 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXEMPLE : Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le Numéro d’identification du pneu (TIN) numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc...
  • Page 247 DÉMARRAGE ET CONDUITE 245 EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres) – 01 signifie l’année 2001 – Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter l’année de fabrication du pneu.
  • Page 248 246 DÉMARRAGE ET CONDUITE Terme Définition Pression de gonflage à froid recommandée Pression de gonflage à froid des pneus recommandée par le constructeur du véhicule et indiquée sur l’étiquette des pneus. Étiquette des pneus Une étiquette apposée en permanence sur le véhicule indiquant la capacité...
  • Page 249 DÉMARRAGE ET CONDUITE 247 Étiquette d’information sur les pneus et la charge Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (pied milieu) Étiquette d’information sur les pneus et la charge Cette étiquette fournit des renseignements importants concernant : 1. le nombre de personnes pouvant être transportées dans le véhicule;...
  • Page 250 248 DÉMARRAGE ET CONDUITE Chargement des occupants, des bagages et le poids au timon de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids La charge maximale appliquée sur les pneus par votre dont il est question dans le cas présent. véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 251 DÉMARRAGE ET CONDUITE 249 (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la NOTA : cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle dépasser la capacité de charge disponible (chargement et dernière sera transférée à...
  • Page 252 250 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge véhicule des pneus conformes à la capacité de charge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au recommandée.
  • Page 253 DÉMARRAGE ET CONDUITE 251 PNEUS – GÉNÉRALITÉS MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
  • Page 254 252 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
  • Page 255 DÉMARRAGE ET CONDUITE 253 Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
  • Page 256 254 DÉMARRAGE ET CONDUITE • les dommages se situent seulement sur la chape du pneu MISE EN GARDE! (les dommages sur les flancs ne sont pas réparables); Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le • la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm); véhicule est chargé...
  • Page 257 DÉMARRAGE ET CONDUITE 255 Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions ou mortelles. Une conduite trop rapide compte tenu mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés des circonstances peut également entraîner une perte dans la neige ou la glace.
  • Page 258 256 DÉMARRAGE ET CONDUITE de pneus autorisé pour les recommandations concernant Consultez la section Surveillance de la pression des pneus les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de pour obtenir de plus amples renseignements. gonflage à froid des pneus. Roues de secours –...
  • Page 259 DÉMARRAGE ET CONDUITE 257 véhicule est muni de cette option, consultez un marchand MISE EN GARDE! de pneus autorisé pour connaître le schéma de permuta- tion des pneus recommandé. Les roues de secours compactes et pliables sont desti- nées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez Roue de secours compacte –...
  • Page 260 258 DÉMARRAGE ET CONDUITE Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu MISE EN GARDE! (Suite) d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur pourrait s’endommager subitement, ce qui pourrait votre véhicule dès que possible. vous faire perdre la maîtrise du véhicule. Gonflez le pneu pliable seulement après que la roue soit correctement posée sur le véhicule.
  • Page 261 DÉMARRAGE ET CONDUITE 259 limité modifie la tenue de route du véhicule. Comme cette Patinage des roues roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine, Si le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le glace, ne faites pas patiner les roues à...
  • Page 262 260 DÉMARRAGE ET CONDUITE Indicateurs d’usure des pneus roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Consul- tez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- pour obtenir de plus amples renseignements. teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à...
  • Page 263 DÉMARRAGE ET CONDUITE 261 d’information sur les pneus et la charge ou l’étiquette MISE EN GARDE! d’homologation du véhicule pour connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. L’indice de charge et le Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- symbole de vitesse de vos pneus se trouvent sur le flanc cés au bout de six ans, sans égard à...
  • Page 264 262 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas • Respectez les spécifications de votre véhicule quant conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce au choix des pneus, des capacités de charge ou des type de véhicule, vous vous exposez à...
  • Page 265 DÉMARRAGE ET CONDUITE 263 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA PERMUTATION DES PNEUS Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à des charges différentes et remplissent des fonctions de conduite et de freinage différentes. C’est pourquoi ils s’usent de façon inégale. Vous pouvez minimiser cette inégalité...
  • Page 266 264 DÉMARRAGE ET CONDUITE Indice d’usure de la bande de roulement MISE EN GARDE! (Suite) L’indice d’usure de la bande de roulement est une mesure tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en comparative basée sur l’usure d’un pneu lors d’essais accélération, en virage et en aquaplanage, ni de la effectués dans un environnement contrôlé, soit sur une traction maximale.
  • Page 267 DÉMARRAGE ET CONDUITE 265 pneus ne doit pas dépasser la valeur maximale moulée sur MISE EN GARDE! le flanc du pneu. Consultez le paragraphe « Pneus – Généralités » dans la section « Démarrage et conduite » L’indice de température de ce pneu est établi lorsque pour obtenir des renseignements sur la méthode appro- celui-ci est correctement gonflé...
  • Page 268 266 DÉMARRAGE ET CONDUITE mises à jour. Jusqu’à 20 minutes de conduite à plus de AVERTISSEMENT! (Suite) 15 mi/h (24 km/h) peuvent être nécessaires pour que le Les pressions et avertissements du système de sur- système de surveillance de la pression des pneus reçoive veillance de la pression des pneus ont été...
  • Page 269 DÉMARRAGE ET CONDUITE 267 NOTA : Fonctionnement du système • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- Ce témoin d’avertissement, dans le groupe d’instru- tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance ments, est associé au système de surveillance de la ou un autre problème d’un pneu.
  • Page 270 268 DÉMARRAGE ET CONDUITE Avertissements de basse pression du système de des pneus s’éteint une fois que l’anomalie a été éliminée. surveillance de la pression des pneus Différentes circonstances peuvent être à l’origine d’une anomalie du système. Par exemple : Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’allume dans le bloc d’instruments, un carillon est 1.
  • Page 271 DÉMARRAGE ET CONDUITE 269 à l’aide du scellant à pneu d’origine, la situation initiale 4. Roue de secours de taille normale (avec capteur du sera rétablie, le système éteint donc le témoin au cours système de surveillance de la pression des pneus) : de la conduite normale.
  • Page 272 270 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Toute modification non expressément approuvée inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et par la partie responsable de la conformité du système pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à...
  • Page 273 DÉMARRAGE ET CONDUITE 271 Essences à mélange oxygéné peuvent endommager le moteur, les composants du sys- tème antipollution et du circuit d’alimentation en carbu- Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence rant. Le constructeur n’est pas responsable des problèmes sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. causés par l’utilisation du gaz naturel comprimé...
  • Page 274 272 DÉMARRAGE ET CONDUITE • un risque accru de corrosion des composants du circuit être indiquée sur la pompe, il est important de demander d’alimentation. au préposé de la station-service si l’essence qu’il vend en contient. Modifications du système d’alimentation en gaz naturel comprimé...
  • Page 275 DÉMARRAGE ET CONDUITE 273 ou des ingrédients similaires. Ces additifs peuvent endom- AVERTISSEMENT! (Suite) mager le joint d’étanchéité du système d’alimentation en responsable des dommages causés au circuit d’ali- carburant et les matériaux de la membrane. mentation en carburant ou des problèmes de rende- Avertissements relatifs au circuit d’alimentation ment du véhicule découlant de l’utilisation de ces types de carburant ou d’additif;...
  • Page 276 274 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Déposez le bouchon du réservoir de carburant en le MISE EN GARDE! (Suite) tournant en sens antihoraire. qu’un garage, et ne restez jamais dans un véhicule stationné durant une longue période pendant que le moteur tourne. Si vous devez vous immobiliser dans un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant plus de quelques minutes, réglez le système de ventilation pour faire pénétrer de l’air frais dans...
  • Page 277 DÉMARRAGE ET CONDUITE 275 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) • Vous risquez de causer un incendie si vous remplis- • Vous risquez d’endommager le circuit d’alimentation sez d’essence un bidon portable placé à l’intérieur du ou le système antipollution si vous utilisez un bou- véhicule.
  • Page 278 276 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si vous enlevez les sièges pour transporter un chargement, Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ne dépassez ni le PNBV ni le PNBE. Le PNBV représente le poids total permis de votre véhi- cule. Cette valeur tient compte du conducteur, des passa- Étiquette d’homologation du véhicule gers et des bagages.
  • Page 279 DÉMARRAGE ET CONDUITE 277 votre véhicule. Les pneus de rechange doivent être capa- un rendement satisfaisant tant que vous ne dépassez pas le bles de supporter la même charge que cette dimension de PNBV et les poids techniques maximaux sous les essieux pneus.
  • Page 280 278 DÉMARRAGE ET CONDUITE essieux, mais que la charge totale est inférieure au PNBV Poids nominal brut du véhicule (PNBV) spécifié, vous devez répartir le poids de nouveau. Une Le PNBV représente le poids total autorisé de votre véhi- charge mal répartie peut nuire à la direction et à la tenue de cule.
  • Page 281 DÉMARRAGE ET CONDUITE 279 l’essieu avant ou sur l’essieu arrière. Pour obtenir de plus assure un effet de frottement réglable qui, jumelé au amples renseignements, consultez le paragraphe « Éti- mouvement télescopique, réduit le roulis de la remorque quette d’homologation du véhicule » sous « Chargement sur la route.
  • Page 282 280 DÉMARRAGE ET CONDUITE conformément aux directives du constructeur, le système MISE EN GARDE! (Suite) répartiteur assure un roulement équilibré, des caractéristi- • Les systèmes de répartition de la charge peuvent ne ques de conduite et de freinage uniformes, tout en aug- pas être compatibles avec les coupleurs de frein à...
  • Page 283 DÉMARRAGE ET CONDUITE 281 Définition des classes d’attelage de remorque Classe Valeurs maximales de l’attelage de remorque (normes de l’industrie) Classe I – service léger 907 kg (2 000 lb) Classe II – service moyen 1 587 kg (3 500 lb) Classe III –...
  • Page 284 282 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un concessionnaire doit être calculé pour déterminer la charge totale de votre véhicule.
  • Page 285 DÉMARRAGE ET CONDUITE 283 Effectuez les opérations d’entretien préconisées dans le MISE EN GARDE! (Suite) calendrier d’entretien. Consultez le « Calendrier d’entre- maîtrise, un manque de performance ou des domma- tien » pour connaître les intervalles d’entretien appropriés. ges aux freins, à l’essieu, au moteur, à la transmis- Lorsque vous tractez une remorque, vous ne devez jamais sion, à...
  • Page 286 284 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Avant de tracter une remorque, inspectez soigneuse- MISE EN GARDE! (Suite) ment les pneus du véhicule pour vérifier l’usure de la • Le poids total doit être distribué entre le véhicule bande de roulement et la présence éventuelle de dom- tracteur et la remorque de manière à...
  • Page 287 DÉMARRAGE ET CONDUITE 285 • Il est conseillé de disposer d’un système de freinage sur AVERTISSEMENT! les remorques de plus de 453 kg (1 000 lb); un tel système est obligatoire sur les remorques de plus de 907 kg Si le poids de la remorque chargée dépasse 1 000 lb (2 000 lb).
  • Page 288 286 DÉMARRAGE ET CONDUITE Connecteur à quatre broches Emplacement du connecteur électrique de la remorque 1 – Broches femelles 4 – Feux de stationnement 1 – Emplacement du connecteur à quatre broches 2 – Broche mâle 5 – Feu de freinage et clignotant 2 –...
  • Page 289 DÉMARRAGE ET CONDUITE 287 Transmission automatique La gamme D (MARCHE AVANT) peut être utilisée pour tracter une remorque. Les commandes de transmission comprennent une stratégie de conduite pour éviter de changer souvent de rapports pendant le remorquage. Tou- tefois, si vous devez changer souvent de rapports pendant que le levier de vitesses se trouve en position D (MARCHE AVANT), utilisez la commande de sélection de vitesse du système de sélection électronique des rapports pour sélec-...
  • Page 290 288 DÉMARRAGE ET CONDUITE voulue peut être maintenue. Sélectionnez le rapport « 4 » Système de refroidissement ou « 3 » s’il est nécessaire de maintenir la vitesse voulue. Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et • Pour éviter la surchauffe, éviter la conduite continue à de la transmission en procédant comme suit : un régime élevé.
  • Page 291 DÉMARRAGE ET CONDUITE 289 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de remorquage Roues soulevées du sol Transmission automatique Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS Chariot roulant Avant Arrière NON PERMIS Sur la remorque TOUTES...
  • Page 292 290 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! • Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au sol. Vous risqueriez d’endommager la transmis- sion. Si ce véhicule doit être remorqué, assurez-vous que les quatre roues motrices sont SOULEVÉES du sol. • Remorquer ce véhicule sans observer les directives susmentionnées peut endommager gravement la transmission.
  • Page 293 EN CAS D’URGENCE ▫ Directives de levage .....304 FEUX DE DÉTRESSE .....292 ▫...
  • Page 294 292 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Le commutateur des feux de détresse est situé sur le Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant tableau bord au-dessus commandes dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. chauffage-climatisation.
  • Page 295 EN CAS D’URGENCE 293 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE MISE EN GARDE! SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- boulons est très important pour garantir que la roue est sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de correctement montée sur le véhicule.
  • Page 296 294 EN CAS D’URGENCE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter le pneu et enlevez toute corrosion ou particules desserrées. Modèles de couple de serrage Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des écrous de roue / boulons pour vous assurer que tous les Surface de montage de la roue écrous de roue / boulons sont bien calés contre la roue.
  • Page 297 EN CAS D’URGENCE 295 TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS — SELON Utilisation de la trousse d’entretien des pneus L’ÉQUIPEMENT Si un pneu est crevé, vous pouvez effectuer une première Les petites perforations, c’est-à-dire jusqu’à 6 mm (¼ po), réparation d’urgence à l’aide de la trousse d’entretien des dans la bande de roulement peuvent être obturées avec la pneus située sous le siège passager.
  • Page 298 296 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) circulation. Garez-vous assez loin sur l’accotement pour éviter le risque de collision lorsque vous utili- sez la trousse d’entretien des pneus. • N’utilisez pas la trousse d’entretien des pneus et ne conduisez pas le véhicule dans les circonstances suivantes : –...
  • Page 299 EN CAS D’URGENCE 297 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Si la trousse d’entretien des pneus est mal fixée, elle est avalée, rincez la bouche immédiatement à grande risque d’être projetée en avant lors d’une collision ou eau et buvez beaucoup d’eau.
  • Page 300 298 EN CAS D’URGENCE le pneu est trop endommagé. Ne prenez pas la route et MISE EN GARDE! consultez le concessionnaire autorisé le plus proche. La partie métallique à l’extrémité de la fiche d’alimen- MISE EN GARDE! tation électrique peut devenir très chaude après son utilisation.
  • Page 301 EN CAS D’URGENCE 299 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) circulation pour éviter un accident lors de l’utilisa- Rangez la bonbonne d’enduit d’étanchéité dans son tion du cric ou du remplacement de la roue. compartiment spécial, loin des sources de chaleur. Si •...
  • Page 302 300 EN CAS D’URGENCE Emplacement du cric Le cric et les outils sont rangés sous le siège avant du conducteur. Outils du cric 1 - Poignée de treuil 2 – Rallonge de treuil 3 – Tournevis d’urgence Emplacement du cric et des outils 4 - Clé...
  • Page 303 EN CAS D’URGENCE 301 Emplacement du treuil Outils du cric 1 – Rallonge de treuil 2 - Poignée de treuil 3. Tournez la poignée de la clé pour écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue de secours repose sur le sol et que le câble soit suffisamment lâche pour vous permettre de retirer la roue du dessous du véhicule.
  • Page 304 302 EN CAS D’URGENCE NOTA : Le mécanisme de treuil est conçu pour être utilisé 5. Retirez l’écrou de retenue avant d’enlever le dispositif avec la rallonge du treuil seulement. L’utilisation d’une clé de retenue de la roue. pneumatique ou de tout autre dispositif du même type est déconseillée, car de tels outils peuvent endommager le treuil.
  • Page 305 EN CAS D’URGENCE 303 6. Soulevez la roue de secours avec une main pour incliner 7. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue. le dispositif de retenue sur l’extrémité du câble. Pièce de fixation Levage de la roue de secours Préparatifs de levage sur cric 1.
  • Page 306 304 EN CAS D’URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Ne tentez pas de changer un pneu du côté du véhicule près de la circulation en mouvement, éloignez-vous Respectez soigneusement les mises en garde ci-après suffisamment de la route pour éviter d’être frappé en concernant le changement d’un pneu.
  • Page 307 EN CAS D’URGENCE 305 MISE EN GARDE! (Suite) • Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric. S’il est nécessaire de travailler sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de service pour faire monter votre véhicule sur un élévateur.
  • Page 308 306 EN CAS D’URGENCE Emplacements de levage Cric engagé au flasque de carrosserie 1. Desserrez (mais n’enlevez pas) les écrous de roue à l’aide de la poignée de la clé en les faisant tourner d’un tour vers la gauche pendant que la roue est encore au sol.
  • Page 309 EN CAS D’URGENCE 307 Emplacement de levage avant Emplacement de levage arrière MISE EN GARDE! Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé...
  • Page 310 308 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! N’essayez pas de lever le véhicule au moyen du cric en le plaçant ailleurs qu’aux endroits indiqués. 3. Tourner la poignée sur la vis du cric vers la droite jusqu’à ce que la tête du cric soit correctement engagée à...
  • Page 311 EN CAS D’URGENCE 309 5. Retirez les écrous de roue. Dans le cas des véhicules équipés d’enjoliveurs de roue, retirez l’enjoliveur de la roue à la main. Ne forcez pas l’enjoliveur pour l’enlever de la roue. Retirez ensuite la roue du moyeu. 6.
  • Page 312 310 EN CAS D’URGENCE 9. Abaissez le cric jusqu’à ce qu’il se referme complète- 13. Lorsque vous placez la roue de secours sur le treuil ou ment. si vous transportez la roue à réparer sur le treuil, vérifiez toujours que le pneu est correctement fixé sous MISE EN GARDE! le véhicule en poussant sur l’emplacement du pneu, sous le pare-chocs à...
  • Page 313 EN CAS D’URGENCE 311 Adaptateur et entretoise Adaptateur et support 1 – Adaptateur 1 – Adaptateur 2 – Entretoise de plastique 2 – Bouton de fixation 2. Les ailettes en plastique doivent être dirigées vers le bas 3. Positionne le pneu monté verticalement et placez et coïncider parfaitement avec la partie coupée du l’adaptateur sur la partie intérieure de la jante;...
  • Page 314 312 EN CAS D’URGENCE 6. Passez la main en dessous du pneu et secouez-le pour confirmer qu’il est bien logé en place. Le pneu ne doit pas bouger. Si le pneu était toujours détaché et/ou que vous n’entendiez pas trois déclics audibles, placez la roue endommagée de manière sécurisée dans votre véhicule et demandez l’aide d’un concessionnaire qui examinera le mécanisme de treuil.
  • Page 315 EN CAS D’URGENCE 313 4. Posez les boulons de roue restants en dirigeant leur extrémité filetée vers la roue. Serrez légèrement les boulons de roue. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d’avoir abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule sur le cric.
  • Page 316 314 EN CAS D’URGENCE 7. Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des AVERTISSEMENT! boulons de roue avec une clé dynamométrique pour vous assurer que tous les boulons de roue sont bien N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou calés contre la roue.
  • Page 317 EN CAS D’URGENCE 315 MISE EN GARDE! (Suite) inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris- quez de subir des blessures graves. • Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut vous brûler la peau ou les yeux et produire de l’hydro- gène, un gaz inflammable et explosif.
  • Page 318 316 EN CAS D’URGENCE Démarrage d’appoint déchargée) loin de la batterie et le système d’injection de carburant. MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Le non-respect de ces directives de démarrage d’ap- point peut entraîner des blessures ou des dommages à Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative la propriété...
  • Page 319 EN CAS D’URGENCE 317 3. Débranchez l’extrémité positive (+) du câble volant de NOTA : Les passages entre la position D (MARCHE la borne positive (+) de la batterie d’appoint. AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE) ne peuvent être effectués que lorsque la vitesse est égale ou inférieure 4.
  • Page 320 318 EN CAS D’URGENCE NOTA : Appuyez sur le commutateur de désactivation de AVERTISSEMENT! la commande de stabilité électronique pour le mettre en • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de faire osciller le véhicule.
  • Page 321 EN CAS D’URGENCE 319 Conditions de remorquage Roue soulevée du sol TOUS LES MODÈLES Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS Lève-roues ou chariot roulant Arrière NON PERMIS Avant Flatbed (Camion à plateau) TOUTES MEILLEURE MÉTHODE Il est important de posséder le bon équipement de remor- de la transmission hors de la position P (STATIONNE- quage ou de levage pour éviter d’endommager votre MENT) pour le remorquage.
  • Page 322 320 EN CAS D’URGENCE d’un chariot roulant ou d’une dépanneuse à paniers por- teurs avec les roues avant soulevées). AVERTISSEMENT! Remorquer ce véhicule sans observer les directives susmentionnées peut endommager gravement la trans- mission. Les dommages causés par un remorquage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
  • Page 323 EN CAS D’URGENCE 321 (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la clé). Pour retirer manuellement la clé de contact, procédez comme suit : 1. Serrez complètement le frein de stationnement. 2. Retirez la clé Allen située dans l’espace de chargement arrière, dans le sac à outils (selon l’équipement) ou sur le côté...
  • Page 324 322 EN CAS D’URGENCE Emplacements de la vis inférieure de la colonne de Emplacement de la patte de déverrouillage direction 7. Lorsque la clé de contact est retirée, réinstallez le 6. Tirez la patte de déverrouillage vers le bas d’une main et couvercle de la colonne de direction.
  • Page 325 EN CAS D’URGENCE 323 AVERTISSEMENT! (Suite) ou un bruit peut se faire entendre en raison d’une mauvaise fixation du couvercle inférieur. SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée en cas d’accident. ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- nement.
  • Page 327 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Batterie sans entretien ....336 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.4L . . .327 ▫ Entretien du climatiseur ....337 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ...
  • Page 328 326 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Porte-fusibles de l’unité centrale ... .364 LIQUIDES ET CONTENANCES ... . .372 ENTREPOSAGE DU VÉHICULE ... . .365 LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE RECOMMANDÉS .
  • Page 329 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 327 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 2.4L 1 – Filtre à air 5 – Centrale de servitudes (Fusibles) 2 – Réservoir de liquide de direction assistée 6 – Réservoir de liquide lave-glace 3 — Bouchon de remplissage d’huile 7 –...
  • Page 330 328 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- également nuire à l’économie de carburant et à la gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le maniabilité.
  • Page 331 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 329 Message de bouchon du réservoir de carburant MISE EN GARDE! desserré • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- Si le système de diagnostic du véhicule détermine que le pement au port de connexion OBD II afin de diag- bouchon du réservoir de carburant est desserré, incorrec- nostiquer ou de réparer votre véhicule.
  • Page 332 330 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET 1. Mettez le commutateur d’allumage à la position ON PROGRAMMES D’ENTRETIEN (MARCHE), mais sans lancer ou faire démarrer le moteur. Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification du système antipollution de votre véhicule. Tout manque- NOTA : Si vous lancez ou démarrez le moteur, vous devrez ment à...
  • Page 333 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 331 Si votre système de diagnostic embarqué OBD II n’est pas SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE prêt, vous devriez consulter votre concessionnaire ou un Votre concessionnaire dispose d’une équipe d’entretien atelier de réparation autorisé. Si un entretien a récemment qualifiée, d’un outillage spécialisé...
  • Page 334 332 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE DIRECTIVES D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT! (Suite) Les pages qui suivent traitent des services d’entretien rinçage ne doit être utilisé, car ces produits risquent obligatoires déterminés par les ingénieurs qui ont conçu d’endommager le moteur, la transmission ou la cli- votre véhicule.
  • Page 335 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 333 Trois types de jauge d’huile sont offerts, Vidange de l’huile moteur • Section hachurée. L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Consultez • Section hachurée identifiée « SAFE » (NIVEAU ADÉ- le «...
  • Page 336 334 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur à l’API facilite les démarrages par temps froid et améliore l’éco- nomie de carburant. Ce pictogramme signifie que l’huile a La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi- été...
  • Page 337 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 335 Additifs pour huile moteur Choix du filtre à huile moteur Le constructeur déconseille fortement l’ajout de toute Les moteurs de ce constructeur possèdent un filtre à huile forme d’additif (autres que les colorants pour la détection à...
  • Page 338 336 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) Assurez-vous que personne ne se trouve près du com- les yeux, la peau ou les vêtements. Ne vous penchez partiment moteur avant de démarrer le moteur lorsque pas au-dessus d’une batterie lorsque vous fixez les le circuit d’admission d’air (filtre à...
  • Page 339 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 337 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il • N’utilisez pour votre système de climatisation que est essentiel que le câble positif soit raccordé à la des fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le borne positive et que le câble négatif soit raccordé...
  • Page 340 338 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE danger pour la couche d’ozone, comportant un faible AVERTISSEMENT! (Suite) potentiel de réchauffement de la planète. Toutefois, le peuvent en endommager les composants. Ces domma- constructeur recommande que l’entretien du système de ges ne sont pas couverts par la garantie limitée de climatisation soit effectué...
  • Page 341 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 339 capot pour l’entretien d’autres pièces, nettoyez et NOTA : La durée utile des balais d’essuie-glace varie selon lubrifiez-en les mécanismes de fermeture et d’ouverture de la région et la fréquence d’utilisation. Le broutage, les même que le crochet de sécurité. marques, les lignes d’eau ou les traces d’humidité...
  • Page 342 340 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 4. Soulevez le bras d’essuie-glace du pare-brise et effectuez exigences propres aux écarts de température qui corres- l’intervention souhaitée. pondent à votre climat. Ces renseignements sur l’évalua- tion du produit peuvent être trouvés sur la plupart des 5.
  • Page 343 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 341 mal positionnées. Des soudures ouvertes ou des raccords AVERTISSEMENT! desserrés peuvent laisser pénétrer des gaz dans l’habitacle. • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- De plus, faites vérifier le système d’échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d’huile burant sans plomb.
  • Page 344 342 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Toute modification intentionnelle du système Circuit de refroidissement antipollution est condamnée par la loi et passible de poursuites judiciaires. MISE EN GARDE! Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- surchauffe importante et anormale du catalyseur.
  • Page 345 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 343 nettoyez-le en vaporisant doucement de l’eau au moyen Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et d’un boyau d’arrosage, en un mouvement vertical, sur la remplissage face avant du condensateur. NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont Assurez-vous que les flexibles en caoutchouc du circuit de nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- refroidissement du moteur ne sont pas friables, craquelés,...
  • Page 346 344 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles autre que le liquide de refroidissement (antigel) de avec le liquide de refroidissement du moteur et formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- obstruer le radiateur.
  • Page 347 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 345 Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide NOTA : de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- tion approprié contre le gel, en fonction des températu- ces de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 348 346 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Bouchon à pression du circuit de refroidissement MISE EN GARDE! (Suite) Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la de refroidissement. Afin d’éviter de vous ébouillan- perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- ter ou de vous blesser, ne dévissez pas le bouchon de surer que le liquide de refroidissement (antigel) retourne radiateur tant que le circuit est chaud ou sous pres-...
  • Page 349 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 347 Niveau de liquide de refroidissement Points à ne pas oublier Le vase d’expansion permet de vérifier rapidement si le NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru niveau du liquide de refroidissement est adéquat. Lorsque quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible le moteur est coupé...
  • Page 350 348 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Maintenez la concentration du liquide de refroidisse- MISE EN GARDE! ment (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLO- L’usage abusif des freins peut causer leur défaillance GIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
  • Page 351 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 349 Utilisez seulement du liquide pour freins recommandé par MISE EN GARDE! (Suite) le constructeur. Reportez-vous à la rubrique « Liquides, pourrait faire bouillir subitement le liquide pendant lubrifiants et pièces d’origine » de la section « Entretien de un freinage dur ou prolongé, et résulter en une panne votre véhicule »...
  • Page 352 350 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Liquide de direction assistée Transmission automatique Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée avec le Choix du lubrifiant véhicule sur un sol plat et le moteur froid. Le liquide doit Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé- se trouver entre les repères MIN (MINIMUM) et MAX quat pour assurer une performance et une durée de vie (MAXIMUM) sur la carrosserie du réservoir.
  • Page 353 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 351 Additifs spéciaux concessionnaire autorisé sans tarder pour faire vérifier le niveau de liquide. L’utilisation d’un véhicule dont le Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux niveau de liquide est inadéquat peut endommager grave- dans la transmission. L’huile à transmission automatique ment la transmission.
  • Page 354 352 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien extérieur et protection contre la Les causes les plus courantes sont : corrosion • l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité; Protection de la carrosserie et de la peinture contre • l’impact des cailloux et du gravier; la corrosion •...
  • Page 355 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 353 • Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis- • Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi- seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou de votre carrosserie.
  • Page 356 354 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si votre véhicule est équipé de roues chromées de Procédure de nettoyage du tissu de revêtement type Dark Vapor or Black Satin, N’UTILISEZ PAS de anti-taches – selon l’équipement produits de nettoyage de roue, de composés abrasifs ou Les sièges en tissu anti-taches peuvent être nettoyés de la polissants.
  • Page 357 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 355 Entretien de l’habitacle MISE EN GARDE! Utilisez le nettoyant pour tissu de MOPAR pour traiter les N’utilisez aucun solvant volatil pour effectuer le net- tissus et la moquette de votre véhicule. toyage. Nombre d’entre eux sont potentiellement in- Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de MOPAR flammables et peuvent également entraîner des lésions pour traiter les garnitures en vinyle.
  • Page 358 356 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de AVERTISSEMENT! nettoyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous nettoyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégi- N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à vreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio. base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en N’utilisez pas de grattoir ni autre instrument pointu qui cuir, car vous risqueriez de les endommager.
  • Page 359 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 357 Entretien des ceintures de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées, De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desser- elles sont faites.
  • Page 360 358 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu- mage est coupé et que tous les autres services sont coupés et/ou désengagés. • Si le fusible remplacé grille à nouveau, prenez contact avec un concessionnaire autorisé.
  • Page 361 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 359 Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description 30 A vert – Glaces arrière à commande électrique, siè- ges avant chauffants (selon l’équipement) 30 A vert – Phares antibrouillard, sièges avant chauf- fants (selon l’équipement) 20 A jaune –...
  • Page 362 360 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description – 7,5 A brun Climatisation – 30 A vert Dégivreur de lunette – 5 A beige Télédéverrouillage – 10 A rouge Charges principales du module de com- mande du moteur –...
  • Page 363 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 361 Fusibles intérieurs Le porte-fusibles intérieur fait partie du module de com- mande de carrosserie et est situé sous le tableau de bord, du côté conducteur. Couvercle du porte-fusibles...
  • Page 364 362 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Emplacements de la cavité de porte-fusibles Cavité Fusible miniature Description 5 A beige KL 30 (+ 30) - Groupe d’instruments du tableau de bord 20 A jaune Verrouillage central des portières...
  • Page 365 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 363 Cavité Fusible miniature Description 10 A rouge KL 30 (+ 30) - Système de surveil- lance de la pression des pneus, EOBD, système de chauffage, ventila- tion et climatisation, radio 15 A bleu Pompe de lave-glace bidirectionnelle 20 A jaune Glaces à...
  • Page 366 364 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles de l’unité centrale Le porte-fusibles de l’unité centrale d’alimentation est situé sur le côté conducteur du véhicule, sous le tableau de bord. Porte-fusibles Couvercle du porte-fusibles Cavité Fusible miniature Description 10 A rouge Siège chauffant avant, côté passager 10 A rouge Siège chauffant avant, côté...
  • Page 367 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 365 ENTREPOSAGE DU VÉHICULE système de climatisation au ralenti pendant cinq minu- tes approximativement à l’air frais de l’extérieur en Si vous n’utilisez pas votre véhicule pendant plus de réglant le ventilateur à la vitesse maximale. Cette mesure 21 jours, prenez les précautions suivantes pour protéger assure une lubrification adéquate du système et mini- votre batterie.
  • Page 368 366 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Feux Numéro d’ampoule Clignotants avant WY21W Feux d’arrêt arrière P21W Clignotants arrière PY21W Feux arrière P21/5W Feux de gabarit arrière DEL (consultez votre concessionnaire autorisé) Feu de freinage central surélevé Feux de recul W16W Phares antibrouillard avant NOTA : Les numéros renvoient aux types d’ampoules commerciales que vous pouvez acheter chez votre concession- naire autorisé.
  • Page 369 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 367 Phares 4. Tournez l’ensemble ampoule et douille dans le sens horaire dans la lampe pour le verrouiller en place. Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : 5. Réinstallez le capuchon en plastique. 1. Retirez le capuchon en plastique à l’arrière du boîtier de phare.
  • Page 370 368 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Feu arrière, feu d’arrêt, feu de recul et clignotants 1. Dans le cas des versions avec hayon, desserrez les deux vis de fixation et extraire le bloc d’instruments. Les blocs optiques arrière contiennent le feu arrière, le feu d’arrêt, le clignotant et les ampoules de marche arrière et 2.
  • Page 371 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 369 Ampoules d’éclairage intérieur Plafonnier avec projecteurs Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Retirez le plafonnier en appuyant sur les languettes situées à proximité des flèches à l’aide d’un outil appro- prié. Plafonnier 1 - Couvercle de protection 2 - Ampoules 3.
  • Page 372 370 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Plafonnier arrière 2. Ouvrez le couvercle. Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : 1. Retirez le plafonnier arrière en appuyant sur les languet- tes situées à proximité des flèches à l’aide d’un outil approprié. Plafonnier (arrière) 1 –...
  • Page 373 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 371 3. Remplacez les ampoules en relâchant les contacts du côté et en vous assurant que les nouvelles ampoules sont correctement installées entre les contacts. Plafonnier (arrière) 1 – Ampoule 4. Fermez le couvercle de protection et replacez-le dans son logement en vous assurant qu’il est bien en place.
  • Page 374 372 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures impériales Metric (Mesures métriques) Carburant (quantité approximative) Moteur 2,4 l 16 gallons US 60,5 l Huile moteur avec filtre Moteur 2,4 l (SAE 0W-20, certifié par 5,5 pintes US 5,2 l l’API) Circuit de refroidissement* Moteur 2,4 l (antigel et liquide de...
  • Page 375 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 373 LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE RECOMMANDÉS Engine (Moteur) Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation liquide refroidissement/antigel MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organique) ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 376 374 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement (antigel) à base d’alcool. N’utilisez autre que le liquide de refroidissement (antigel) de pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles...
  • Page 377 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 375 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de MOPAR ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonction- nement ou le rendement de la transmission.
  • Page 379 PROGRAMMES D’ENTRETIEN ▫ Tableau d’entretien ..... .380 CALENDRIER D’ENTRETIEN ....378...
  • Page 380 378 PROGRAMMES D’ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de message peut être réinitialisé en suivant les étapes décrites vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange au paragraphe«...
  • Page 381 PROGRAMMES D’ENTRETIEN 379 Une fois par mois ou avant un long trajet : À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le • Vérifiez le niveau d’huile moteur. précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Changez l’huile et le filtre. •...
  • Page 382 380 PROGRAMMES D’ENTRETIEN Tableau d’entretien Millage : Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les em- bouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin. Vérifiez les garnitures de frein et le fonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 383 PROGRAMMES D’ENTRETIEN 381 Millage : Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur après 10 ans ou à 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité. Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) et remplacez-la au besoin.
  • Page 384 382 PROGRAMMES D’ENTRETIEN MISE EN GARDE! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- cessaires.
  • Page 385 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ..384 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) . . .386 ▫...
  • Page 386 384 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ priorité des travaux. De nombreux concessionnaires peu- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE vent vous fournir un véhicule de location moyennant un léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- Préparation pour la visite d’entretien resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous.
  • Page 387 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 385 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA USA LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
  • Page 388 386 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines utilisateurs d’un téléimprimeur peuvent composer le 711, tandis que les appelants peuvent composer le Customer Service Chrysler International Services LLC 1 800 855-0511. P.O. Box 191857 Contrat de service San Juan 00919-1857 MISE EN GARDE! Tél.
  • Page 389 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 387 à un contrat autre qu’un contrat de service FCA Canada Pièces Mopar Inc. original et que des réparations sont nécessaires, vous Les liquides, les lubrifiants, les pièces et les accessoires devrez contacter le gestionnaire de ce contrat. Si vous avez MOPAR sont disponibles auprès de votre concessionnaire des questions relatives au contrat de service, utilisez la autorisé.
  • Page 390 388 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Pour communiquer avec la NHTSA, composez le numéro BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION de la ligne directe relative à la sécurité automobile sans Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un des numéros de frais au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153), visitez le site téléphone énumérés ci-après pour vous procurer les ma- Web http://www.safercar.gov, ou écrivez à...
  • Page 391 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 389 Manuels de diagnostic Téléphonez sans frais au numéro : • 1 800 890-4038 (États-Unis) Les manuels de diagnostic comprennent des schémas, des tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels prati- • 1 800 387-1143 (Canada) ques aident les étudiants et les techniciens à...
  • Page 393 INDEX...
  • Page 394 392 INDEX Additifs, Carburant ......272 Balais d’essuie-glace......339 Affichage du groupe d’instrument Batterie .
  • Page 395 INDEX 393 Caméra d’aide au recul ..... .120 Ceintures à trois points d’ancrage ....32 Caméra, Recul.
  • Page 396 394 INDEX Chauffe-moteur ......214 Commande de iPod/USB/MP3....189 Choix du liquide de refroidissement (Antigel) .
  • Page 397 INDEX 395 Danger Dispositif d’ouverture des glaces à commande Conduite dans l’eau vive, montante ou stagnante et électrique .......23 peu profonde .
  • Page 398 396 INDEX Témoin de rappel de ceinture de sécurité ..155 Entretien de la peinture ..... .352 Témoin des freins .
  • Page 399 INDEX 397 Filtre à air....... .335 Guide de l’automobiliste....4, 388 Filtre à...
  • Page 400 398 INDEX Introduction ....... .4 Marche à suivre pour détordre une ceinture de sécurité...
  • Page 401 INDEX 399 Recommandations pour le rodage ....79 Pièces MOPAR ......331, 387 Si le moteur ne démarre pas .
  • Page 402 400 INDEX Vieillissement (Durée utile des pneus) ..260 Radiofréquence Pneus de rechange......261 Généralités .
  • Page 403 INDEX 401 Retrait de la clé de contact .....11 Transport d’animaux domestiques ... . .79 Rétroviseur intérieur .
  • Page 404 402 INDEX Système d’assistance au freinage ....233 Témoin d’avertissement du système de Système de diagnostic de bord ....328 commande électronique de l’accélérateur .
  • Page 405 INDEX 403 Trousse d’entretien des pneus ....295 Urgence Dégagement d’un véhicule enlisé ... . .317 Démarrage d’appoint .
  • Page 406 INSTALLATION D’UN L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...
  • Page 407 17VM-126-BA © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Ram est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...