Kia Optima 2017 Manuel Du Conducteur

Kia Optima 2017 Manuel Du Conducteur

Masquer les pouces Voir aussi pour Optima 2017:

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kia Optima 2017

  • Page 3 ûüscriptions üt üxplicøtions ûüs quipümünts ün option üt ûü s riü. D s lors, vous pouvüz rüncontrür ûüs informøtions ûü cü mønuül qui nü s'øppliquünt pøs votrü v hiculü âiø sp cifiquü. Nous souhaitons que votre v hicule et le service amical de Kia vous donnent plein de satisfaction !
  • Page 4 Avant-propos Mürci û øvoir choisi un v hiculü âiø. Cü mønuül vous fømiliørisü øvüc l'utilisøtion, lø møintünøncü üt lø s curit ûü votrü v hiculü. àl üst compl t pør un livrüt ûü gørøntiü üt ûü møintünøncü qui øpportü ûüs informøtions importøntüs sur toutüs lüs gørøntiüs concür‐ nønt votrü...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introduction È Aper u de votre v hicule É quipements de s curit de votre v hicule Ê quipements de votre v hicule êyst me audio Conduite de votre v hicule Table des mati res Mesures à prendre en cas d'urgence Maintenance êp cifications et information à...
  • Page 7: Introduction

    Introduction È Commünt utilisür cü mønuül........... È-0É Exigüncüs ün møti rü ûü cørùurønt........È-0Ê Motüur üssüncü..............È-0Ê Motüur ûiüsül................. È-05 éoûøgü ûu v hiculü..............È-07...
  • Page 8 àntroûuction COMMENT UTILIêEé CE MANUEL Nous voulons vous øiûür oùtünir lü Vous trouvürüz ûiff rünts AVEéTàêêE‐ plus grønû pløisir ûü conûuitü possiùlü MENTê, MàêEê EN GAéDE üt éEMAé‐ ûü votrü v hiculü. Votrü mønuül ûu pro‐ èUEê ûøns cü mønuül. àls ont pour où‐ pri tøirü...
  • Page 9 ûuirü lü rünûümünt ûu v hi‐ carburant au r servoir de carburant m thanol. autres que ce qui est sp cifi . (Kia culü. (Nü pøs utilisür ûüs cørùurønts recommande de consulter un con‐ m løng s contünønt ûu m thønol.) Un m løngü...
  • Page 10 àntroûuction Düs û g ts øu v hiculü üt ûüs proùl ‐ püuvünt üntrø nür ûüs ûommøgüs øu Lü cørùurønt contünønt plus ûü È5,0 % müs ûü comportümünt ûu v hiculü püu‐ v hiculü üt øu motüur ou ûüs oùstruc‐ ûü...
  • Page 11 Additifs de carburant Moteur diesel MIêE EN GAéDE È âiø vous rücommønûü û utilisür ûü l üs‐ Gazole süncü søns plomù qui poss ûü un inûicü Ni l'essence ni l'eau ne peuvent p ‐ û octønü ûü éON (ànûicü û Octønü éü‐ Lü...
  • Page 12 àntroûuction Biodiesel (Continue) Lüs m løngüs ûü gøzolü ûu commürcü • Ne jamais utiliser aucun additif de û un møximum ûü 7 % ûü ùioûiüsül, øp‐ carburant ou traitement non re‐ pül s høùituüllümünt « ûiüsül B7 » püu‐ command ou approuv par le vünt trü...
  • Page 13 éODAGE DU V HICULE Aucun roûøgü n'üst n cüssøirü. È Lü rüspüct ûü cürtøinüs pr cøutions simplüs øu cours ûüs prümiürs È 000 km vous pürmüttrø û'øm liorür lüs pürformøncüs, l' conomiü üt lø ûu‐ r ü ûü viü ûü votrü v hiculü. •...
  • Page 15: Aper U De Votre V Hicule

    Aper u de votre v hicule Apür u ûü l'üxt riüur..............É-0É Apür u ûü l'høùitøclü..............É-04 Apür u ûu tøùlüøu ûü ùorû (È)..........É-06 É Apür u ûu tøùlüøu ûü ùorû (É)..........É-07 Compørtimünt motüur............. É-08...
  • Page 16 Apür u ûü votrü v hiculü AçEé U DE L'EïT éIEUé È. Cøpot................p. 4-47 É. çhørüs (Cørøct ristiquüs ûü votrü v hiculü)..p. 4-ÈÊ9 çhørüs (Entrütiün)..........p. 8-ÈÈ6 Ê. Füux øntiùrouillørû øvønt (cørøct ristiquüs ûü votrü v hiculü)..............p. 4-È4Ê Füux øntiùrouillørû...
  • Page 17 É È0. Vürrouilløgü ûüs portüs..........p. 4-È8 ÈÈ. Trøppü cørùurønt..........p. 4-49 ÈÉ. Füu ørri rü multifonction........p. 8-ÈÈ4 ÈÊ. Füu stop sur lüv ............ p. 8-ÈÉ8 È4. Coffrü................p. 4-É4 Coffrü intülligünt............p. 4-É7 È5. Antünnü..............p. 5-0É È6.
  • Page 18 Apür u ûü votrü v hiculü AçEé U DE L'HABITACLE È. çoign ü ûü portü int riüurü........p. 4-È9 É. Bouton ûü m moirü ûü lø position ûu conûuctüur.................... p. Ê-09 Ê. Commutøtüurs ûü vitrü lüctriquü......p. 4-4É 4.
  • Page 19 É È6. Lüviür ûü commønûü û'inclinøison üt ûü profonûüur ûu volønt..............p. 4-59 È7. çønnüøu ûü fusiùlüs int riüur........p. 8-84 È8. ç ûølü ûü früin............p. 6-4É È9. ç ûølü ûü früin ûü støtionnümünt......p. 6-4Ê É0. Lüviür ûü û vürrouilløgü ûu cøpot......p. 4-47 ÉÈ.
  • Page 20 Apür u ûü votrü v hiculü AçEé U DU TABLEAU DE BOéD (È) È. Commønûüs øuûio øu volønt........p. 5-0Ê É. Airùøg frontøl conûuctüur........p. Ê-58 Ê. Avürtissüur sonorü............ p. 4-6È 4. Comùin û'instrumünts..........p. 4-67 5. Lüviür ûü commønûü ûüs üssuiü-gløcü/løvü-gløcü..................
  • Page 21 AçEé U DU TABLEAU DE BOéD (É) É È. Lüviür ûü vitüssü mønuül.......... p. 6-É0 Lüviür ûü vitüssü øutomøtiquü........ p. 6-É4 lüviür ûü vitüssüs DCT..........p. 6-ÊÉ É. Bouton ûü chøufføgü ûu volønt......p. 4-60 Ê. Bouton û'øctivøtion/û søctivøtion ûu syst mü àêG ..................
  • Page 22 Apür u ûü votrü v hiculü COMçAéTIMENT MOTEUé È. é sürvoir ûü liquiûü ûü rüfroiûissümünt motüur....................p. 8-54 É. Bouchon ûü rümplissøgü û'huilü motüur....p. 8-5È Ê. é sürvoir ûü liquiûü ûü früin/ümùrøyøgü (si quip ) ..................p. 8-58 4.
  • Page 23 É È. é sürvoir ûü liquiûü ûü rüfroiûissümünt motüur....................p. 8-54 É. Bouchon ûü rümplissøgü û'huilü motüur....p. 8-5È Ê. é sürvoir ûü liquiûü ûü früin/ümùrøyøgü (si quip ) ..................p. 8-58 4. Filtrü øir..............p. 8-6É 5. Bo tü fusiùlüs......
  • Page 24 Apür u ûü votrü v hiculü È. é sürvoir ûü liquiûü ûü rüfroiûissümünt motüur....................p. 8-54 É. Bouchon ûü rümplissøgü û'huilü motüur....p. 8-5È Ê. é sürvoir ûü liquiûü ûü früin/ümùrøyøgü (si quip ) ..................p. 8-58 4. Filtrü øir..............
  • Page 25: Quipements De S Curit De Votre V Hicule

    quipements de s curit de votre v hicule êi güs..................Ê-0É goriü « univürsüllü » sülon lüs r glümüntøtions é gløgü ûüs si güs øvønt - mønuül........Ê-06 ECE (pour l'Europü)............... Ê-45 é gløgü ûüs si güs øvønt - lüctriquü ......Ê-07 Aû...
  • Page 26 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü êI GEê êi gü conûuctüur È. é gløgü vürs l'øvønt üt l'ørri rü É. ànclinøison ûu ûossiür Ê. Høutüur û'øssisü 4. êoutiün lomùøirü 5. êyst mü ûü m moirü ûü position ûu conûuctüur 6.
  • Page 27 AVEéTIêêEMENT AVEéTIêêEMENT (Continue) Un dossier de si ge inclin en roulant n Objets d tach s n êi ge conducteur peut conduire à de grave blessure ou à un d c s en cas d'accident. êi un êi des objets roulent aux pieds du •...
  • Page 28 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü (Continue) (Continue) (Continue) • çour viter des blessures inutiles • Les bagages et autres charge‐ • çour viter le risque de brûlure, ne et peut- tre s v res par airbag, ments doivent rester à plat dans la pas d poser le tapis de la zone de toujours se placer aussi loin que zone de chargement.
  • Page 29 • Lü si gü üst constitu û'un tissu løs‐ (Continue) (Continue) tiquü øfin û'øm liorür lü confort. • Agir avec une extr me prudence • êoyez prudent lorsque vous tra‐ • Lüs pørtiüs ün contøct øvüc lü corps de mani re à ce que les mains ou vaillez sur les housses de si ge.
  • Page 30 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü é glür lü si gü øvønt ûü conûuirü üt v ‐ Ê. éül chür lü lüviür üt v rifiür si lü é glage des si ges avant - rifiür si lü si gü üst vürrouill ün tün‐...
  • Page 31 êoutien lombaire (si quip ) é glage des si ges avant - (Continue) lectrique (si quip ) • En fonctionnement, r glage Lü si gü øvønt püut trü r gl l'øiûü lectrique si ge consomme ûüs commutøtüurs situ s sur lü c t . beaucoup de courant lectrique.
  • Page 32 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü é glage vers l'avant et l'arri re Inclinaison du dossier Hauteur du si ge çoussür lü commutøtüur vürs l'øvønt ou çoussür lø commønûü vürs l'øvønt ou Tirür sur lø pørtiü øvønt ûu commutø‐ l'ørri rü...
  • Page 33 êoutien lombaire êyst me de m moire de position de conducteur (si quip , pour si ge à commande lectrique) Ê Typü B È. Appuyüz sur lø pørtiü øvønt (È) ûu commutøtüur pour øugmüntür lü Lü soutiün lomùøirü püut trü r gl ün soutiün lomùøirü...
  • Page 34 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Ê. Appuyür sur lü ùouton êET ûu pøn‐ AVEéTIêêEMENT AVEéTIêêEMENT nüøu ûü commønûü. Lü syst mü føit üntünûrü un ùip. Ne tentez jamais d'utiliser le syst ‐ Agir avec pr caution en rappelant la 4.
  • Page 35 - àl øvøncü lü si gü ûü conûuctüur Appuie-t te (de si ge avant) AVEéTIêêEMENT lorsquü lü ùouton ENGàNE êTAéT/ êTOç (û mørrøgü/ørr t ûu mo‐ • En outre, r gler l'appuie-t te le tüur) üst pløc ün position øccüs‐ plus pr s possible de la t te.
  • Page 36 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü é gler le volant à la profondeur Ajustement en avant et en arri re souhait e MIêE EN GAéDE Vous pouvüz tirür l'øppui-t tü vürs êi vous inclinez le dossier de si ge l'øvønt pour lü...
  • Page 37 Ê. Appuyür sur lü ùouton ûü û vür‐ rouilløgü (Ê) ün tirønt l'øppui-t tü vürs lü høut (4). AVEéTIêêEMENT Ê Ne laissez JAMAIê un passager s'as‐ seoir sur un si ge dont l'appui-t te a t retir . éütrøit/éümisü ün pløcü çour r instøllür l'øppui-t tü...
  • Page 38 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü É. ànclinür lü ûossiür (4) l'øiûü ûu çochette de dossier de si ge (si é glage de si ge arri re ùouton ou ûu lüviür û'inclinøison (Ê). Appuie-t te (si quip ) quip ) Ê.
  • Page 39 Ajustümünt ûü lø høutüur vürticølü (si AVEéTIêêEMENT (Continue) quip ) appuie-t tes le plus bas possible. pour am liorer la visibilit arri re. Ê éütrøit üt instølløtion (si quip ) • En outre, r gler l'appuie-t te le plus pr s possible de la t te. G n ‐ ralement, le centre de gravit de la plupart des personnes se situe à...
  • Page 40 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü AVEéTIêêEMENT AVEéTIêêEMENT L'appuie-t te doit se verrouiller en L'int r t des si ges arri re rabatta‐ place apr s le r glage pour prot ger bles est de vous permettre de trans‐ correctement les occupants.
  • Page 41 5. çour utilisür lü si gü ørri rü, rülüvüz üt tirüz lü ûossiür vürs l'ørri rü. Ti‐ rür fürmümünt lü ûossiür ûü si gü jusqu'øu û clic. Confirmür lü vür‐ rouilløgü ün pløcü ûu ûossiür ûü si ‐ gü. Ê 6.
  • Page 42 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü 6. éüpløcür lø cüinturü ûü s curit ør‐ çour røùøttrü lü ûossiür ûu si gü ørri rü ri rü lø position corrüctü. (pour wøgonnüttü) : 4. êur lü ûossiür ûü si gü üxt riüur ør‐ ri rü...
  • Page 43 çour røùøttrü lü ûossiür ûu si gü ørri rü AVEéTIêêEMENT (Continue) cüntrøl s pør münt (pour wøgonnüt‐ cle, ce qui peut entra ner de graves tü) : n êi ge redress blessures ou la mort. Dü longs oùjüts püuvünt trü røng s ün Lorsque vous replacez le dossier de røùøttønt lü...
  • Page 44 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü AVEéTIêêEMENT n Charge Les charges doivent toujours tre fi‐ x es pour viter qu'elles ne soient projet es dans le v hicule en cas de collision et qu'elles ne blessent ses occupants. Ne pas placer des objets sur les si ges arri re, car ils ne peu‐...
  • Page 45 CEINTUéEê DE ê CUéIT êyst me de retenue de la AVEéTIêêEMENT (Continue) ceinture de s curit • Ne passez pas la sangle diagonale Les ceintures de s curit sont con‐ de la ceinture de s curit sous vo‐ ues pour se porter sur la structure tre bras ou dans votre dos.
  • Page 46 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Avertissement de ceinture de (Continue) (Continue) s curit de conducteur un seul occupant. Il est dangereux de • En bouclant la ceinture de s curit , placer une ceinture de s curit au‐...
  • Page 47 êi vous n'øttøchüz pøs votrü cüinturü üt Avertissement de ceinture de êi vous û tøchüz votrü cüinturü ûü s ‐ quü vous roulüz unü vitüssü sup riüu‐ curit ün conûuisønt plus ûü É0 km/h, s curit de passager avant (si rü...
  • Page 48 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Et ünsuitü, lü t moin ûü lø cüinturü ûü Ceinture Ê points çour r glür lø høutüur ûu point û'øncrø‐ s curit ørri rü corrüsponûønt s'øllumü gü ûü lø cüinturü ûü s curit , montüz pünûønt Ê5 süconûüs ünviron si vous ou ûüscünûüz lü...
  • Page 49 Lø longuüur ûü lø cüinturü ûü s curit çour ùouclür votrü cüinturü ûü s cu‐ (Continue) s'øjustü øutomøtiquümünt uniquümünt rit : øpr s quü vous øvüz r gl mønuüllü‐ • Les ceintures de s curit doivent münt lø sønglü øùûominølü ûü sortü quü tre remplac es apr s un accident lø...
  • Page 50 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Lø cüinturü cüntrølü ørri rü ûoit trü øttøch ü lø ùouclü mørqu ü « CEN‐ TEé ». AVEéTIêêEMENT Ins rer toujours la languette m talli‐ que (È) dans la boucle (É). éEMAéèUE êi vous nü...
  • Page 51 Ceinture de s curit avec Lorsquü lü v hiculü s'ørr tü ùrusquü‐ çour û tünûrü lø cüinturü ûü s curit : münt ou si l'occupønt üssøiü ûü sü pün‐ pr tendeur chür trop røpiûümünt, lü r trøctüur ûü lø cüinturü ûü s curit sü...
  • Page 52 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü È. T moin ûü l'øirùøg êéê éEMAéèUE É. Ensümùlü ûü pr tünûüur ünrou‐ lüur øvønt n si quip û'un cøptüur ûü rü‐ Ê. Moûulü ûü commønûü êéê tournümünt 4. Dispositif ûü fixøtion û'urgüncü...
  • Page 53 ûü lø püøu üxpos üs • Ne heurtez pas le syst me de sionnel. Kia recommande de consul‐ øpr s un øcciûünt øyønt ûonn liüu ceinture de s curit avec pr ten‐...
  • Page 54 Kia re‐ nuel. rit avec pr tendeur et le non-res‐ commande de consulter un conces‐...
  • Page 55 êi lø sønglü ûiøgonølü ûü lø cüinturü ûü Enfønts plus grønûs (Continue) s curit touchü lü cou ou lü visøgü ûü Lüs ünfønts trop grønûs pour lüs syst ‐ l'ünfønt, üssøyüz ûü û pløcür l'ünfønt fant ad quate en fonction de la sta‐ müs ûü...
  • Page 56 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Fümmüs üncüintüs Unü süulü pürsonnü pør cüinturü (Continue) L utilisøtion û unü cüinturü ûü s curit Düux pürsonnüs (y compris ûüs ün‐ tre si ge est inclin . çour tre effi‐ üst rücommønû ü øux fümmüs üncüin‐ fønts) nü...
  • Page 57 Garder les ceintures de s curit AVEéTIêêEMENT propres et s ches Lüs cüinturüs ûü s curit ûoivünt rüstür • Lorsque vous replacez le dossier proprüs üt s chüs. êi n cüssøirü, vous de si ge arri re en position verti‐ pouvüz lüs nüttoyür øvüc ûü...
  • Page 58 ûü votrü pøys. toujours trü instøll s ûøns lüs si güs nel. Kia recommande de consulter ørri rü üt ûoivünt toujours trü corrüc‐ êyst me de protection pour concessionnaire/r parateur tümünt øttøch s pour minimisür lü ris‐...
  • Page 59 • vüillüz toujours cü quü lü syst mü Types de syst mes de protection êyst mü ûü protüction pour ünfønt fø‐ ûü protüction pour ünfønt portü unü pour enfant cü vürs l'ørri rü tiquüttü cürtifiønt sø conformit øux àl üxistü trois typüs principøux ûü syst ‐ Un syst mü...
  • Page 60 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Continuüz û'utilisür lüs syst müs ûü çour qu'unü cüinturü ûü s curit soit êyst mü ûü protüction pour ünfønt fø‐ protüction pour ünfønt ûøns unü posi‐ corrüctümünt øjust ü, lø cüinturü sous- cü...
  • Page 61 • Vüillüz cü quü lü êyst mü ûü protüc‐ AVEéTIêêEMENT MIêE EN GAéDE tion pour ünfønt soit soliûümünt fix . Apr s øvoir instøll un êyst mü ûü Un syst me de protection pour en‐ êi l'appuie-t te du v hicule emp che protüction pour ünfønt ûøns lü...
  • Page 62 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Lüs øncrøgüs àêOFàï sont ûüs ùørrüs ûü (Continue) m tøl int gr üs øu v hiculü. àl üxistü ûüux øncrøgüs inf riüurs pour chøquü protection pour enfant peut endom‐ position ûü si gü àêOFàï, øccuüillønt un mager les ancrages.
  • Page 63 Lüs øncrøgüs àêOFàï sont situ s üntrü lü Ê. çløcüz lü syst mü ûü protüction ûossiür üt l'øssisü ûüs pløcüs løt rølüs pour ünfønt sur lü si gü ûu v hicu‐ gøuchü üt ûroitü ûü lø ùønquüttü ørri ‐ lü, puis øttøchüz lü si gü øux øncrø‐ rü, inûiqu s pør lüs symùolüs.
  • Page 64 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Lüs øncrøgüs sup riüurs pour syst müs Fixation d'un si ge à syst me de (Continue) ûü protüction pour ünfønt sü trouvünt protection pour enfant avec sur lø pløtü-formü ûürri rü lüs si güs •...
  • Page 65 É. Attøchüz lø sønglü sup riüurü (Continue) l'øncrøgü sup riüur puis sürrüz lø sønglü sup riüurü conform münt • Les ancrages de syst mes de pro‐ øux instructions fourniüs pør lü fø‐ tection pour enfant sont con us ùricønt ûü votrü syst mü ûü pro‐ pour supporter uniquement les tüction pour ünfønt pour fixür für‐...
  • Page 66 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Ad quation de chaque position assise pour les syst mes de protection pour enfant IêOFIï conform ment à la r glementation ECE çositions àêOFàï ûu v hiculü çløcü løt rølü çløcü løt rølü Groupü...
  • Page 67 È. çløcüz lü syst mü ûü protüction Fixation d'un syst me de pour ünfønt sur un si gü ørri rü üt protection pour enfant au føitüs pøssür lø cüinturü Ê points moyen d'une ceinture Ê points øutour ou ûøns lü syst mü ûü pro‐ Lorsquü...
  • Page 68 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü çour rütirür lü syst mü ûü protüction pour ünfønt, øppuyüz sur lü ùouton ûü û gøgümünt ûü lø ùouclü puis rütirüz lø cüinturü Ê points ûu syst mü ûü pro‐ tüction pour ünfønt üt løissüz lø cüintu‐ rü...
  • Page 69 Ad quation de chaque position assise pour les syst mes de protection pour enfants de cat gorie « universelle » selon les r glementations ECE (pour l'Europe). Utilisüz ûüs si güs ûü s curit pour ünfønt qui ont t øgr s officiüllümünt üt conviünnünt pour vos ünfønts.
  • Page 70 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Ad quation de chaque place assise pour les syst mes de protection pour enfant universels à ceinture, conform ment à la é glementation ECE (sauf Europe). Utilisüz ûüs si güs ûü s curit pour ünfønt qui ont t øgr s officiüllümünt üt conviünnünt pour vos ünfønts.
  • Page 71 Dispositifs de retenue pour enfants i-êize selon les r glementations ECE çosition ûü si gü Groupü ûü poiûs Düuxi mü røng ü çøssøgür øvønt üx‐ t riüur Ext riüur gøuchü Cüntrü Ext riüur ûroit Ê êyst müs ûü rütünuü pour ünfønt ûü ï...
  • Page 72 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü êyst mes de protection d’enfant recommand pour l’Europe Approùø‐ Cløssü ûü Groupü Fixøtion Føùricønt Typü ûü fixøtion tion ECE- tøillü é 44 N Groupü 0-È Bøùy êøfü Britøx éö‐ EÈ àêO/éÈ Dirig vürs l ørri rü øvüc ùøsü àêOFàï çlus mür 04Ê0ÈÈ46...
  • Page 73 Information constructeur Céê Britøx éömür http://www.ùritøx.com Ê 3-49...
  • Page 74 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü AIéBAG - êYêT ME DE çéOTECTION êUççL MENTAIéE (êI èUIç ) È. Airùøg frontøl conûuctüur É. Airùøg frontøl pøssøgür Ê. Airùøg løt røl 4. Airùøg riûüøu 5. Airùøg günoux ûu conûuctüur 6. Commutøtüur mørchü/ørr t û øir‐ ùøg ûü...
  • Page 75 û gonflünt instøntøn münt. la casse, contacter un atelier pro‐ tournümünt àl üst quøsimünt impossiùlü ûü voir lüs fessionnel. Kia recommande de øirùøgs sü gonflür pünûønt un øcci‐ En outrü, lüs øirùøgs sü gonflünt ins‐ consulter un concessionnaire/r pa‐...
  • Page 76 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü • çour contriùuür lø protüction ün cøs Bruit et fum e AVEéTIêêEMENT ûü collision s v rü, lüs øirùøgs ûoivünt Lorsqu un øirùøg sü û ploiü, il proûuit sü gonflür røpiûümünt. Lø vitüssü ûü un ùruit intünsü...
  • Page 77 tiquette d’avertissement de AVEéTIêêEMENT AVEéTIêêEMENT l’airbag de passager avant pour le syst me de protection d’enfant • Lorsque les airbags se d ploient, Ne jamais placer un syst me de pro‐ les pi ces concern es du volant, du tection d'enfant dirig vers l'arri re panneau d'instrument, des si ges dans le si ge de passager, sauf si...
  • Page 78 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü • Lü t moin clignotü lorsquü lü contøct T moin d'alerte d'airbag AVEéTIêêEMENT üst mis. • N'utilisez JAMAIê de syst me de T moin de marche d’airbag avant protection d'enfant dos à la route de passager (si quip ) sur un si ge passager disposant d'un AIéBAG ACTIF.
  • Page 79 : Lü t moin ûü û søctivøtion professionnel. È. moûulü ûü l'øirùøg conûuctüur û'øirùøg ûü pøssøgür øvønt Kia recommande de consulter un concessionnaire/r parateur s'øllumü pünûønt ünviron 4 sü‐ É. moûulü ûü l'øirùøg pøssøgür øvønt Kia. conûüs øpr s quü lü contøct Ê.
  • Page 80 ûü pøssøgür øvønt (si gü ûü pøssø‐ ce cas, faire v rifier le syst me par gür øvønt uniquümünt) un atelier professionnel. Kia recom‐ ÈÈ. Commutøtüur û'øctivøtion / û søc‐ mande de consulter un concession‐ tivøtion û'øirùøg ûü pøssøgür øvønt naire/r parateur agr Kia.
  • Page 81 Ê êous l'üffüt ûü lø prüssion üxürc ü lors Un øirùøg ünti rümünt û ploy , comùi‐ AVEéTIêêEMENT ûu û ploiümünt ûü l'øirùøg, lüs lignüs ûü unü cüinturü ûü s curit corrüctü‐ rupturü moul üs ûirüctümünt ûøns lüs münt ùoucl ü, rølüntit lø projüction vürs cøchüs sü...
  • Page 82 êéê est en panne. Dans ce cas, faire v rifier le syst me par un atelier profession‐ AVEéTIêêEMENT nel. Kia recommande de consulter concessionnaire/r parateur • êi un airbag se d ploie, il peut exi‐ Kia.
  • Page 83 Votrü v hiculü üst quip û un syst mü Lüs cøptüurs ûü ùouclüs ûü cüinturü ûü ûü rütünuü suppl müntøirü (êéê) üt ûü s curit quip ) û türminünt si lüs cüinturüs Ê points øu nivüøu ûüs si güs cüinturüs ûu conûuctüur üt ûu pøssøgür conûuctüur üt pøssøgür.
  • Page 84 Kia dans le si ge avant. donn que l'airbag ne se d ploie recommande de consulter un con‐...
  • Page 85 (Continue) (Continue) (Continue) • Les airbags avant ne sont pas des‐ • çour une protection maximale • Le syst me d'airbag êéê doit se tin s à se d ployer en cas d'impact dans tous les types de collision, d ployer tr s rapidement pour lat ral, d'impact arri re ou de ca‐...
  • Page 86 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Commutateur ON/OFF de l’airbag çour û søctivür l øirùøg ûü pøssøgür çour û søctivür ou r øctivür l'øirùøg ûü øvønt, introûuirü lø cl mø trü ûøns lü frontal du passager avant (si pøssøgür øvønt commutøtüur ON/OFF (mørchü...
  • Page 87 Dans ce cas, faire v rifier le syst ‐ avant uniquement lorsque le con‐ me par un atelier professionnel. tact est coup au risque de panne Kia recommande de consulter un du module de commande êéê. Il concessionnaire/r parateur agr existe un risque que l'airbag de Kia.
  • Page 88 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü Airbag lat ral (si quip ) (Continue) (Continue) • Ne jamais installer un si ge enfant • D s que le si ge d'enfant n'est plus dirig vers l'arri re sur le si ge utilis sur le si ge de passager passager avant si l'airbag de pas‐...
  • Page 89 Votrü v hiculü üst quip û un øirùøg AVEéTIêêEMENT (Continuü) løt røl pour chøquü si gü øvønt. Lø fonction ûüs øirùøgs üst ûü rünfor‐ • L øirùøg løt røl püut sü û ployür • L’airbag lat ral est compl mentai‐ cür lø...
  • Page 90 • Ne pas installer d’accessoires sur nel. Kia recommande de consulter la partie lat rale ou à proximit concessionnaire/r parateur des airbags lat raux.
  • Page 91 Lüs øirùøgs riûüøux sont situ s ûüs AVEéTIêêEMENT (Continuü) ûüux c t s ûüs longürons ûü toit, øu- ûüssus ûüs portüs øvønt üt ørri rü. • L'øirùøg riûüøu püut sü û ployür • çour que les airbags lat raux et ri‐ àls sont con us pour prot gür lø...
  • Page 92 • N'essayez jamais d'ouvrir aucun composant du syst me d'airbags lat raux et rideaux. êi n cessaire, faire r parer le syst me par un atelier professionnel. Kia recom‐ mande de consulter un conces‐ sionnaire/r parateur agr Kia. Les consignes d crites plus haut doi‐...
  • Page 93 çourquoi mon airbag ne s'est-il pas d ploy lors d'une collision ? Conûitions ûü gonfløgü üt û'øùsüncü ûü gonfløgü û'øirùøg àl üxistü ûü nomùrüux typüs û'øcciûünts ûøns lüsquüls l'øirùøg n'øpportü øucunü s curit suppl müntøirü. Ê C'üst lü cøs lors ûüs impøcts pør l'ørri ‐ rü...
  • Page 94 Faire r parer le syst ‐ syst mes de protection en cas de me par un atelier professionnel. collision et d'airbag. Kia recommande de consulter un concessionnaire/r parateur agr Kia. AVEéTIêêEMENT • Des probl mes peuvent se pr sen‐...
  • Page 95 Lüs øirùøgs løt røux üt riûüøux sü gon‐ Airùøgs løt røux üt ûü riûüøu (si quip ) éEMAéèUE flünt lorsquü lüs cøptüurs ûü collision løt rølü û tüctünt un impøct, ün fonc‐ n si quip û'un cøptüur ûü rü‐ tion ûü lø forcü, ûü lø vitüssü ou ûüs øn‐ tournümünt glüs û'impøct.
  • Page 96 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü pøs ûü s curit suppl müntøirü pør røpport cüllü offürtü pør lüs cüintu‐ rüs ûü s curit ûøns ûü tüllüs colli‐ sions. • Lüs øirùøgs frontøux püuvünt nü pøs • Lors û'unü collision ønguløirü, lø forcü sü...
  • Page 97 éEMAéèUE n søns cøptüur ûü cøpotøgü Cüpünûønt, lüs øirùøgs løt røux üt/ou ûü riûüøu püuvünt sü gonflür Ê lorsquü lü v hiculü sü rütournü suitü unü collision løt rølü, si lü v hiculü üst quip û'øirùøgs løt røux üt ûü riûüøu.
  • Page 98 à la casse, cer‐ les modules d'airbag ou à proximi‐ taines mesures de s curit doivent t , sous le volant de direction, le respect es. Un concessionnaire Kia AVEéTIêêEMENT panneau d'instrument ou le pan‐ conna t les pr cautions à...
  • Page 99 • N'utilisüz øucun øccüssoirü sur lüs • Nü moûifiüz pøs lüs si güs øvønt. Lø Mesures de s curit cüinturüs ûü s curit . Lüs quipü‐ moûificøtion ûüs si güs øvønt püut suppl mentaires münts ûüstin s øm liorür lü confort g nür lü...
  • Page 100 quipümünts ûü s curit ûü votrü v hiculü tiquette d’avertissement (Continue) d’airbag • Toujours se redresser avec le dos‐ sier de si ge en position redress e, centr e sur l'assise de si ge avec la ceinture de s curit boucl e, les jambes confortablement tendues et les pieds au sol.
  • Page 101: Quipements De Votre V Hicule

    quipements de votre v hicule Cl s....................4-04 Zonü ûü û tüction..............4-É9 Enrügistrür votrü num ro ûü cl ........4-04 Høyon ûü wøgonnüttü..............4-ÊÈ Utilisøtion ûü cl ..............4-04 Høyon commønûü mønuüllü..........4-ÊÈ êyst mü ønti-û mørrøgü ...........4-05 Høyon commønûü lüctriquü .......... 4-ÊÉ Acc s ûistønt søns cl ..............
  • Page 102 é trovisüur üxt riüur............4-6Ê Fonctionnümünt ûu syst mü (moûü ûü støtion‐ Fonction û'øiûü øu støtionnümünt ün mørchü ørri rü ..4-66 nümünt)................4-ÈÉÈ Comùin û'instrumünts............4-67 ànstructions suppl müntøirüs (müssøgüs)..... 4-ÈÉ8 Commønûüs ûu comùin û'instrumünts......4-69 Dysfonctionnümünt ûu syst mü........4-ÈÉ9 Commønûü...
  • Page 103 çløfonniür................4-È5Ê Compørtimünt ûü røngümünt..........4-È8Ê cløirøgü ûu coffrü (høyon) ..........4-È54 Compørtimünt ûü lø consolü cüntrølü......4-È8Ê cløirøgü ûü lø ùo tü gønts..........4-È54 Bo tü gønts............... 4-È8Ê cløirøgü ûu miroir ûü courtoisiü ........4-È54 êupport ûü lunüttüs soløirüs..........4-È84 cløirøgü ûü courtoisiü ûü portü ........4-È55 êupport ûü...
  • Page 104 quipümünts ûü votrü v hiculü CL ê Enregistrer votre num ro de cl Utilisation de cl Lü coûü ûü lø cl figu‐ rü sur l' tiquüttü ûü coûü ûü cl øttøch ü øu jüu ûü cl s. êi vous pürûüz vos cl s âiø rücommøn‐ ûü...
  • Page 105 üntünûiüz un clic. lø cl ûü contøct ûøns lü commutøtüur û'øllumøgü üt quü vous lø tournüz ün Kia recommande d'utiliser des pi ces position ûü mørchü ou si lü ùouton EN‐ AVEéTIêêEMENT de rechange provenant d'un conces‐...
  • Page 106 Dans ce cas, faire éEMAéèUE cule. r parer le syst me par un atelier professionnel. Kia recommande de êi vous øvüz ùüsoin ûü cl s suppl ‐ consulter un concessionnaire/r pa‐ müntøirüs ou si vous pürûüz vos cl s, rateur agr Kia.
  • Page 107 (Continue) ou des r glages du syst me anti-d ‐ marrage ne sont pas couverts par votre garantie constructeur du v hi‐ cule. 4-07...
  • Page 108 quipümünts ûü votrü v hiculü ACC ê DIêTANT êANê CL êerrure (È) Fonctionnement du syst me Cüpünûønt, øpr s unü prüssion sur cü ùouton, lü coffrü (høyon) sü vürrouillürø Toutüs lüs portüs (üt lü coffrü (høyon)) d'acc s sans cl à distance øutomøtiquümünt søuf si vous l'ouvrüz sont vürrouill s si lü...
  • Page 109 Verrouillage Lüs ùoutons û'unü cl intülligüntü fonc‐ M mü si vous øppuyüz sur lü ùouton, tionnünt commü l'øcc s søns cl ûis‐ lüs portüs nü sü vürrouillønt pøs üt unü tøncü (Voir Acc s søns cl ûistøncü sonnüriü rütüntit ûøns lüs cøs suivønts : lø...
  • Page 110 quipümünts ûü votrü v hiculü D verrouillage du coffre (hayon) Blocage de certaines fonctions des çr cautions concernant la cl s êi vous trü ûøns lüs 0,7 ~ È m ûü lø t l commande poign ü üxt riüurü ûu coffrü (høyon), Lø...
  • Page 111 • êi l müttüur üst proximit ûü votrü éemplacement de la pile (Continue) t l phonü moùilü ou smørtphonü, lü signøl ûü l müttüur pourrøit trü ùlo‐ couverte par la garantie construc‐ qu pør lü fonctionnümünt normøl ûu teur du v hicule. t l phonü.
  • Page 112 êi vous ne couvürclü ørri rü ûü lø cl intülligün‐ savez pas comment utiliser ou tü. remplacer la pile, Kia recommande É. éümpløcüz lø pilü (CéÉ0ÊÉ). Lors ûu de consulter un concessionnaire/ rümpløcümünt ûü lø pilü, v rifiür sø...
  • Page 113 êYêT ME D'ALAéME ANTIVOL (êI èUIç ) É. V rifiür si toutüs lüs portüs, lü cø‐ Ê. • Vürrouillür lüs portüs ün øppuy‐ pot ûu motüur ûu v hiculü üt lü cof‐ ønt sur lü ùouton ûü lø poign ü frü...
  • Page 114 (ou lü coffrü mü øit rütünti, üllü s'ørr tü nouvüøu. nel. Kia recommande de consulter un (høyon)) n üst pøs ouvürt ûøns lüs çour ørr tür lü syst mü, û vürrouillür Ê0 süconûüs, lü syst mü üst r ørm .
  • Page 115 D tecteur d'intrusion/d'inclinaison lorsquü lü syst mü sü trouvü ûøns Kia. Les pannes caus es par des mo‐ en position activ /d sactiv (pour l' tøt "D sørm " üt quü lü contøct ou difications ou r glages incorrects du lü...
  • Page 116 quipümünts ûü votrü v hiculü - lorsquü lü v hiculü üst trønsport ün çhase antivol • Unü portü øvønt ou ørri rü üst ouvür‐ trøin, ün ùøtüøu ou sur unü rümor‐ tü søns utilisür lü trønsponûüur (ou lø L'ølørmü üst øctiv ü ûøns lüs cøs sui‐ quü.
  • Page 117 • êi lü syst mü n'üst pøs û sørm øu Autodiagnostic (si quip ) moyün ûü l' müttüur, ouvrüz lø portü êi lüs füux ûü û trüssü clignotünt unü øvüc lø cl üt introûuisüz lø cl ûøns lü fois lorsquü vous vürrouillüz lüs portüs contøct, tournüz-lø...
  • Page 118 quipümünts ûü votrü v hiculü VEééOUILLAGE DEê çOéTEê Verrouillage/d verrouillage des çour û posür lü couvürclü (pour lü typü • Unü fois lüs portüs û vürrouill üs, C) : vous pouvüz lüs ouvrir ün tirønt sur portes depuis l'ext rieur du È.
  • Page 119 En cas d'urgence AVEéTIêêEMENT éEMAéèUE • Une porte mal ferm e peut se rou‐ Unü fois quü lü coffrü (høyon) üst vrir. fürm lorsquü lü vürrouilløgü cüntrøl ûüs portüs nü fonctionnü pøs lüctri‐ • V rifier l'absence de mains ou quümünt, vous nü...
  • Page 120 quipümünts ûü votrü v hiculü • çour û vürrouillür unü portü, poussür çortü ûu conûuctüur üt portü ûu pøssø‐ AVEéTIêêEMENT lü ùouton sürrurü ûü portü (È) lø po‐ gür øvønt sition ûü û vürrouilløgü. Lø mørquü êi lø poign ü int riüurü ûü lø portü üst n çanne de serrure de porte rougü...
  • Page 121 Avec le commutateur de • En øppuyønt sur lø pørtiü ûroitü (È) AVEéTIêêEMENT pour lü c t conûuctüur ou sur lø pør‐ verrouillage centralis des portes tiü sup riüurü (È) pour lü c t pøssø‐ n çortes gür (si quip ) ûu commutøtüur, tou‐ tüs lüs portüs ûu v hiculü...
  • Page 122 quipümünts ûü votrü v hiculü Fonction de verrouillage/ êerrure de porte arri re de (Continue) d verrouillage de porte protection enfant v hicule pendant votre absence. êyst me de d verrouillage des Toujours retirer la cl de contact, portes à d tection d'impact (si serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouil‐...
  • Page 123 çour vürrouillür lø sürrurü ûü s curit ünfønt, ins rüz unü cl (ou un tournü‐ vis) ûøns l'orificü üt tournüz-lü ûøns lø position ûü vürrouilløgü. çour pürmüttrü û'ouvrir lø portü ørri rü ûü l'int riüur ûu v hiculü, û vürrouillüz lø...
  • Page 124 quipümünts ûü votrü v hiculü COFFéE (çOUé BEéLINE) Ouverture du coffre - Utilisüz lø cl mønuüllü. AVEéTIêêEMENT Le coffre bascule vers le haut. Assu‐ rez-vous qu'aucun objet et que per‐ sonne ne se situe à proximit de l'ar‐ ri re du v hicule lorsque vous ouvrez le coffre.
  • Page 125 D verrouillage d'urgence du AVEéTIêêEMENT (Continue) coffre (si quip ) êi vous devez conduire avec le coffre Le capot du coffre doit toujours tre ouvert, laissez les grilles d'a ration ferm quand le v hicule est en mar‐ et toutes les fen tres ouvertes pour che.
  • Page 126 quipümünts ûü votrü v hiculü AVEéTIêêEMENT • Dans l' ventualit d'une urgence, sachez où se trouve le levier de d verrouillage du coffre d'urgence dans ce v hicule et comment ou‐ vrir le coffre si vous y tes acci‐ dentellement enferm . •...
  • Page 127 COFFéE INTELLIGENT çOUé BEéLINE (êI èUIç ) éEMAéèUE • Lü Coffrü intülligünt nü fonctionnü pøs si : - Lø cl intülligüntü üst û tüct ü ûøns lüs È5 süconûüs qui sui‐ vünt lø fürmüturü üt lü vürrouil‐ løgü ûüs portüs. - Lø...
  • Page 128 quipümünts ûü votrü v hiculü ❈ çour plus ûü û tøils, sü rüportür éEMAéèUE AVEéTIêêEMENT Affichøgü LCD lø pøgü 4-76. • Assurez-vous de bien fermer le N'øpprochüz pøs ûü lø zonü ûü û ‐ coffre avant de d marrer. tüction si vous nü voulüz pøs quü lü coffrü...
  • Page 129 Comment d sactiver la fonction Zone de d tection éEMAéèUE êmart Trunk (Coffre intelligent) au moyen de la cl intelligente • êi vous øppuyüz sur lü ùouton ûü û vürrouilløgü ûü portü (É), lø fonction êmørt Trunk sürø û søc‐ tiv ü...
  • Page 130 quipümünts ûü votrü v hiculü éEMAéèUE • Lø fonction ûu Coffrü intülligünt nü sürø pøs op røtionnüllü si l'unü ûüs circonstøncüs suivøntüs sü pro‐ ûuit : - lø cl intülligüntü üst situ ü proximit û'un müttüur røûio, tül qu'un postü røûio ou un ø ‐ roport, suscüptiùlü...
  • Page 131 HAYON DE îAGONNETTE • Lü høyon û vürrouill püut trü ou‐ Hayon à commande manuelle AVEéTIêêEMENT vürt ün øppuyønt sur lø poign ü üt ün Ouverture du hayon tirønt vürs lü høut. n Vapeurs d’ chappement • Unü fois ouvürt puis fürm lü høyon êi vous conduisez avec l’hayon ou‐...
  • Page 132 quipümünts ûü votrü v hiculü Hayon à commande lectrique MIêE EN GAéDE AVEéTIêêEMENT (si quip ) Fermer le hayon avant de rouler. Des carter les mains, les pieds et les d gâts aux v rins du hayon et aux autres parties du corps du hayon fixations sont à...
  • Page 133 AVEéTIêêEMENT (Continuü) (støtionnümünt) ou quü lü lüviür ûü ùo tü mønuüllü üst øu point mort (N). AVEéTIêêEMENT Ne jamais laisser d'enfants ou d'ani‐ maux de compagnie seuls dans votre v hicule. Des enfants ou des ani‐ maux risquent d'actionner le hayon à commande lectrique et de se bles‐...
  • Page 134 quipümünts ûü votrü v hiculü • Appuyür sur lü ùouton ûü û vürrouil‐ MIêE EN GAéDE løgü ûu høyon ûü lø cl intülligüntü pünûønt unü süconûü ünviron. Ne pas fermer ni ouvrir manuelle‐ ment le hayon à commande lectri‐ que. Ceci pourrait l'endommager. êi vous devez fermer ou ouvrir manuel‐...
  • Page 135 • Appuyür sur lü ùouton ûü fürmüturü Conditions de non-ouverture du éEMAéèUE ûu høyon commønûü lüctriquü hayon à commande lectrique pünûønt unü süconûü ünviron pün‐ Lü høyon commønûü lüctriquü nü • Lü høyon commønûü lüctriquü ûønt quü lü høyon üst ouvürt. s'ouvrü...
  • Page 136 quipümünts ûü votrü v hiculü Inversion automatique du sens de Toutüfois, si lø r sistøncü üst føiùlü (Continuü) (oùjüt mou ou fin) ou si lü høyon üst d placement prøtiquümünt fürm , l'ørr t øutomøti‐ • Lors ûü lø misü sur cric ûu v hiculü quü...
  • Page 137 Comment r initialiser le hayon à É. Appuyür sur lü ùouton ûü fürmütu‐ éEMAéèUE rü ûu høyon pünûønt plus ûü Ê sü‐ commande lectrique conûüs. êi lø ùøttüriü s'üst û chørg ü ou ø t êi lü høyon commønûü lüctriquü û...
  • Page 138 quipümünts ûü votrü v hiculü Utilisation du hayon intelligent ølørmü sü û clünchü pünûønt ünvi‐ (Continuü) ron Ê süconûüs pour vous informür Lü høyon püut trü ouvürt ûistøncü si quü lø cl ø t û tüct ü üt quü lü lüs conûitions suivøntüs sont r uniüs.
  • Page 139 Lüs füux ûü û trüssü clignotünt üt D sactivation de la fonction de éEMAéèUE l'ølørmü rütüntit É fois, puis lü hayon intelligent en utilisant la cl høyon s'ouvrü lüntümünt. intelligente • êi vous øppuyüz sur lü ùouton ûü û vürrouilløgü ûü portü (É), lø AVEéTIêêEMENT fonction ûü...
  • Page 140 quipümünts ûü votrü v hiculü • L'ølürtü s'ørr tü lorsquü lø cl intülli‐ (Continuü) (Continuü) güntü quittü lø zonü ûü û tüction pünûønt lø phøsü ûü û tüction üt • êi vous øvüz û søctiv lø fonction - lü v hiculü üst gør ün püntü ou û'ølürtü.
  • Page 141 É. çoussür lü lüviür ûü û vürrouilløgü vürs lø ûroitü. Ê. çoussür lü høyon vürs lü høut. AVEéTIêêEMENT • En cas d'urgence, il convient de conna tre le levier de d verrouilla‐ ge de s curit du hayon en cas d'urgence dans le v hicule.
  • Page 142 quipümünts ûü votrü v hiculü VITéEê È. Commutøtüur ûü lø vitrü lüctriquü ûu conûuctüur É. Commutøtüur ûü lø vitrü lüctriquü ûu pøssøgür øvønt Ê. Commutøtüur ûü lø vitrü lüctriquü ûu pøssøgür ørri rü (gøuchü) 4. Commutøtüur ûü lø vitrü lüctriquü ûu pøssøgür ørri rü...
  • Page 143 Chøquü portü ûisposü û'un commutø‐ Ouverture et fermeture des vitres (Continuü) tüur qui contr lü sø vitrü lüctriquü. Lü conûuctüur poss ûü un ùouton ûü vür‐ l' liminür ün proc ûønt commü suit : rouilløgü ûü l vü-vitrü lüctriquü qui si lü...
  • Page 144 quipümünts ûü votrü v hiculü É. Fürmüz lø vitrü üt continuüz lüvür êi lü commutøtüur ûü vitrü lüctriquü lü commutøtüur ûü l vü-vitrü pün‐ üst nouvüøu møintünu ün position rü‐ ûønt øu moins È süconûü øpr s quü lüv ü ûøns lüs 5 süconûüs qui suivünt lø...
  • Page 145 Bouton de verrouillage des vitres • Lø commønûü ûu pøssøgür ørri rü nü (Continue) püut pøs øctionnür lø vitrü lüctriquü lectriques ûu pøssøgür ørri rü. tre, la fonction d'inversion automati‐ que ne peut pas d tecter la r sistan‐ ce et la vitre ne s'arr tera pas et ne MIêE EN GAéDE changera pas de sens.
  • Page 146 quipümünts ûü votrü v hiculü (Continue) • NE JAMAIê laisser des enfants sans surveillance dans le v hicule. M me de tr s jeunes enfants peu‐ vent faire d placer accidentelle‐ ment le v hicule, s' trangler avec les vitres ou se blesser autrement, et blesser d'autres enfants.
  • Page 147 CAçOT Ouverture du capot Avertissement de capot ouvert (Continue) pour une bo te-pont manuelle et serrez le frein de stationnement. È. Tirür lü lüviür ûü û vürrouilløgü Lü müssøgü û'øvürtissümünt s'øffichü pour û vürrouillür lü cøpot. Lü cøpot sur l' crøn LCD lorsquü lü cøpot üst ou‐ s'üntrouvrü.
  • Page 148 quipümünts ûü votrü v hiculü • Lüs gønts, chiffons ou øutrüs mø‐ AVEéTIêêEMENT t riøux comùustiùlüs ûoivünt trü rütir s ûu compørtimünt motüur. • V rifier toujours que le capot est É. Aùøissüz lü cøpot jusqu' cü qu'il correctement verrouill avant de soit Ê0 cm ünviron ûü...
  • Page 149 TéAççE À CAéBUéANT È. Arr tüz lü motüur. Ouverture du couvercle de éEMAéèUE trappe à carburant É. çour ouvrir lø trøppü cørùurønt, øppuyüz sur lü ùouton û'ouvürturü êi lø trøppü cørùurønt nü s'ouvrü ûü lø trøppü cørùurønt. pøs cøusü û'unü øccumuløtion ûü Ê.
  • Page 150 quipümünts ûü votrü v hiculü AVEéTIêêEMENT AVEéTIêêEMENT (Continue) • Ne pas retourner dans un v hicule n Appoint de carburant n Dangers d’appoint de carbu‐ une fois que vous avez commenc rant l'appoint tant donn que vous g ‐ • êi du carburant sous pression n rez de l' lectricit statique par s' chappe du r servoir, il pourrait...
  • Page 151 çour plus d'infor‐ • N'utilisez pas de t l phone porta‐ laisser de cigarette allum e dans mations, Kia recommande de con‐ ble lorsque vous faites le plein. En votre v hicule lorsque vous vous sulter un concessionnaire/r para‐...
  • Page 152 quipümünts ûü votrü v hiculü D verrouillage d'urgence de la MIêE EN GAéDE trappe à carburant Ne pas trop tirer sur la poign e au risque d'endommager la garniture de la zone du compartiment de bagage ou de la poign e de d verrouillage. êi vous nü...
  • Page 153 TOIT OUVéANT çANOéAMIèUE (êI èUIç ) • À lø suitü û'un løvøgü ou ün cøs ûü AVEéTIêêEMENT pluiü, üssuyüz lü toit ouvrønt øvønt ûü l'utilisür. n éupture du toit ouvrant Le toit ouvrant est en verre et peut MIêE EN GAéDE se briser en cas d'impact suffisam‐...
  • Page 154 quipümünts ûü votrü v hiculü Avertissement d’ouverture du çare-soleil AVEéTIêêEMENT toit ouvrant • Ne jamais r gler le toit ouvrant ou le store en roulant. Vous pourriez perdre le contrôle du v hicule et provoquer un accident pouvant en‐ tra ner des blessures graves ou mortelles ou des dommages mat ‐...
  • Page 155 Lorsque le pare-soleil est ouvert Coulissement du toit ouvrant éEMAéèUE Tirür vürs l'ørri rü lü lüviür ûü commøn‐ ûü ûü toit ouvrønt ün prümi rü ou sü‐ Lüs froncüs qui sü formünt sur lü conûü position : lø vitrü ûü toit ouvrønt storü...
  • Page 156 quipümünts ûü votrü v hiculü Lorsque le pare-soleil est ferm çour fermer uniquement la vitre du Lø fonction û'invürsion øutomøtiquü ûu û pløcümünt n'üst pøs op røtionnüllü toit ouvrant êi vous poussüz lü lüviür ûü commønûü ün pr süncü û'un oùstøclü ûü tr s püti‐ ûu toit ouvrønt vürs lü...
  • Page 157 5. çoussür lü lüviür ûü commønûü ûü MIêE EN GAéDE (Continue) toit ouvrønt vürs l'øvønt ûøns lü süns ûü lø fürmüturü, jusqu' cü • Les mains et la t te doivent rester n D gâts au moteur de toit ou‐ quü...
  • Page 158 quipümünts ûü votrü v hiculü VOLANT Direction assist e lectrique éEMAéèUE (Continuü) Lø ûirüction øssist ü utilisü lü motüur • L'üffort ûü ûirüction püut øugmün‐ lüctriquü pour vous øiûür ûøns lø ûirüc‐ Vous pouvüz oùsürvür lüs points sui‐ tion ûu v hiculü. êi lü motüur ûu v hicu‐ tür ùrusquümünt si lü...
  • Page 159 AVEéTIêêEMENT (Continuü) • Lorsquü vous utilisüz lü volønt pør • Ne jamais r gler l'angle du volant ûü ùøssüs tümp røturüs, vous de direction en roulant. Vous pour‐ pouvüz üntünûrü un ùruit ønormøl. riez perdre le contrôle de la direc‐ Cü...
  • Page 160 quipümünts ûü votrü v hiculü Volant chauffant (si quip ) éEMAéèUE (Continuü) Ê0 minutüs øpr s lø misü ün mørchü Apr s lü r gløgü, il ørrivü quü lü lü‐ ûu chøufføgü ûu volønt. viür nü ùloquü pøs lü volønt ûü ûirüc‐ êi vous coupüz lü...
  • Page 161 Avertisseur sonore MIêE EN GAéDE • N'appuyez pas violemment sur l'avertisseur sonore pour le d clen‐ cher et ne frappez pas dessus avec le poing. N'appuyez pas sur l'aver‐ tisseur sonore avec un objet poin‐ • Lors du nettoyage du volant de di‐ rection, n’utiliser aucun solvant or‐...
  • Page 162 quipümünts ûü votrü v hiculü é TéOVIêEUéê é troviseur int rieur Tirüz lü lüviür jour/nuit (Ê) vous pour AVEéTIêêEMENT r ûuirü lø ùrilløncü ûüs phørüs ûu v hi‐ é glür lü r trovisüur ûü møni rü cü culü qui vous suit ûurønt lø conûuitü ûü quü...
  • Page 163 • Appuyür sur lü ùouton mørchü/ørr t MIêE EN GAéDE (Continue) (È) pour û søctivür lø fonction û'øtt ‐ nuøtion øutomøtiquü. Lü t moin ûu • Utilisez votre r troviseur int rieur çour nettoyer le r troviseur, utilisez r trovisüur (É) s' tüint. ou tournez la t te pour d terminer une serviette en papier ou un sup‐...
  • Page 164 quipümünts ûü votrü v hiculü Commande à distance AVEéTIêêEMENT MIêE EN GAéDE • Les r troviseurs s'immobilisent Ne pas r gler ni rabattre les r trovi‐ lorsqu'ils atteignent les angles de seurs ext rieurs en roulant. Ceci r glage maximum, mais le moteur pourrait faire perdre le contrôle, continue de fonctionner tant que causer un accident, un d c s, de...
  • Page 165 éabattement de r troviseur - Lüs r trovisüurs sü rüpliünt ou sü û ploiünt lorsquü lüs portüs sont ext rieur vürrouill üs ou û vürrouill üs l øi‐ ûü ûü lø cl intülligüntü. - Lü r trovisüur sü røùøt ou sü û ‐ ploiü...
  • Page 166 quipümünts ûü votrü v hiculü Gauche ou droite Fonction d'aide au MIêE EN GAéDE Lorsquü lü commutøtüur ûu r trovisüur stationnement en marche ørri rü commønûü ûistøncü sü trou‐ arri re (si quip ) ê'il s'agit d'un r troviseur ext rieur à vü...
  • Page 167 COMBIN D'INêTéUMENTê È. Comptü-tours É. Comptüur ûü vitüssü Ê. áøugü ûü tümp røturü ûu liquiûü ûü rüfroiûissümünt motüur 4. áøugü ûü cørùurønt 5. T moins üt lømpüs inûicøtricüs 6. Affichøgü LCD ❈ Lü comùin û'instrumünts ûü votrü v hiculü püut ûiff rür ûü cülui pr ‐ sünt ûøns l'illustrøtion.
  • Page 168 quipümünts ûü votrü v hiculü È. Comptü-tours É. Comptüur ûü vitüssü Ê. áøugü ûü tümp røturü ûu liquiûü ûü rüfroiûissümünt motüur 4. áøugü ûü cørùurønt 5. T moins üt lømpüs inûicøtricüs 6. Affichøgü LCD ❈ Lü comùin û'instrumünts ûü votrü v hiculü...
  • Page 169 L'intünsit û' cløirøgü ûu pønnüøu û'ins‐ Commandes du combin Commande de l' cran LCD trumünts üst moûifi ü ün øppuyønt sur d'instruments lü ùouton ûü commønûü û' cløirøgü é glage de l' clairage du combin (« + » ou « - ») lorsquü lü contøct üst d'instruments (si quip ) mis ou quü...
  • Page 170 quipümünts ûü votrü v hiculü [Typü Aô Compte-tours Jauges È. : Bouton MODE pour chøngür ûü Compteur de vitesse moûü É. /Oâ : ùouton ûü û filümünt êELECT pour confirmür l' l münt s lüctionn üt ùouton ûü û filü‐ münt éEêET pour r initiølisür lüs l münts [Typü...
  • Page 171 Jauge de temp rature du liquide de Cüttü jøugü inûiquü lø tümp røturü ûu Jauge de carburant liquiûü ûü rüfroiûissümünt motüur lors‐ refroidissement moteur quü lü contøct ou lü ùouton ENGàNE êTAéT/êTOç (û mørrøgü/ørr t ûu mo‐ tüur) üst ün position ON. MIêE EN GAéDE Lorsque l'aiguille de la jauge affiche une valeur sup rieure aux valeurs...
  • Page 172 quipümünts ûü votrü v hiculü Compteur kilom trique éEMAéèUE (Continue) d s que le t moin s'allume ou que la • Lø cøpøcit ûu r sürvoir üst inûi‐ jauge est proche du niveau Ç ou E qu ü ûøns lø süction Luùrifiønts (Empty) (vide).
  • Page 173 Indicateur de temp rature Lø tümp røturü üxt riüurü øffich ü T moin de changement de püut nü pøs chøngür imm ûiøtümünt ext rieure rapport de bo te-pont (contrøirümünt øux thürmom trüs) øfin T moin de changement de rapport û' vitür toutü ûistrøction ûu conûuc‐ de bo te-pont automatique (si tüur.
  • Page 174 quipümünts ûü votrü v hiculü • çoint mort : N münt ün É mü ou ün È rü posi‐ • çøssøgü øu røpport sup riüur : É, tion). Ê, • Conûuitü : D 4 : ànûiquü qu il üst rücommønû •...
  • Page 175 Cüt inûicøtüur øffichü quül lüviür ûü vi‐ • é trogrøûøtion : È, É, Ê, Indicateur de rapport engag tüssüs üst s lüctionn . sur transmission à double • êtøtionnümünt : ç embrayage (si quip ) çør üxümplü • Mørchü ørri rü : é : ànûiquü...
  • Page 176 quipümünts ûü votrü v hiculü AFFICHAGE LCD (êI èUIç ) Modes LCD Moûüs êymùolü Explicøtion Cü moûü øffichü ûüs informøtions ûü conûuitü tüllüs quü lø ûistøncü pørcouruü üt lüs Orûinøtüur ûü ùorû conomiüs ûü cørùurønt. çour plus ûü û tøils, sü rüportür Orûinøtüur ûü...
  • Page 177 ❈ çour commønûür lüs moûüs LCD, sü rüportür Commønûü û'øffichøgü LCD lø pøgü 4-69. Intervalle d'entretien Mode service Entrütiün rüquis çression des pneus (si quip ) Entrütiün ûøns êi l'üntrütiün ûü votrü v hiculü n'ø pøs Cü moûü øffichü l' tøt ûü prüssion ûü t üffüctu sülon l'intürvøllü...
  • Page 178 quipümünts ûü votrü v hiculü Activür lü moûü ûü r initiølisøtion ün - Dysfonctionnümünt ûu êLàF (Fonc‐ éEMAéèUE øppuyønt sur lü ùouton Oâ (r initiøli‐ tion û'informøtion sur lø limitü ûü søtion) pünûønt plus ûü 5 süconûüs. vitüssü, si quip ) Lü...
  • Page 179 Mode r glages utilisateur Description Assistance à la conduite (si quip ) - çour øctivür ou û søctivür lü sys‐ t mü AEB. • êyst mü û'øiûü øu møintiün ûü voiü (LâAê, si quip ) : ❈ çour plus ûü û tøils, sü rüportür - Alürtü...
  • Page 180 quipümünts ûü votrü v hiculü ❈ çour plus ûü û tøils, sü rüportür - Cl û'ørr t/mørchü ûu v hiculü sor‐ - êi cüttü option üst coch ü, lø fonc‐ Fonction û'informøtion ûü limitø‐ tiü : toutüs lüs portüs sont øuto‐ tion ûü...
  • Page 181 - êi cüttü option üst coch ü, lø fonc‐ Intervalle d'entretien ❈ çour plus ûü û tøils, sü rüportür tion ûü tümporisøtion ûü phørü üst êyst mü ûü m moirü ûü position • àntürvøllü û'üntrütiün : ûü conûuctüur lø pøgü Ê-09. øctiv ü.
  • Page 182 quipümünts ûü votrü v hiculü - êi cüt l münt üst coch , l'üssuiü- Modes de bord éEMAéèUE gløcü ørri rü üst øutomøtiquümünt øctiv lorsquü l'üssuiü-gløcü øvønt Cürtøinüs informøtions rüløtivüs lø üst ün position ON üt quü lü lüviür ûü chøngümünt ûü vitüssü üst ün conûuitü...
  • Page 183 conomie de carburant • L' conomiü moyünnü ûü cørùurønt éEMAéèUE püut trü r initiølis ü mønuüllümünt üt øutomøtiquümünt. • êi lü v hiculü nü sü trouvü pøs sur é initiølisøtion mønuüllü un sol pløt ou si lø ùøttüriü ø t û...
  • Page 184 quipümünts ûü votrü v hiculü • Lors ûü l'øppoint ûü cørùurønt - Trajet A/B puis lø ûürni rü r initiølisøtion ûü lø Apr s l'øppoint ûü plus ûü 6 litrüs ûü vitüssü moyünnü ûu v hiculü. cørùurønt üt conûuitü plus ûü - çløgü...
  • Page 185 • çour r initiølisür lü tümps coul , øp‐ Mode d'information de conduite sur Mode navigation d taill e (si puyür sur lü ùouton Oâ (r initiølisø‐ le trajet quip ) tion ûu volønt) pünûønt plus û'unü sü‐ conûü lorsquü lü tümps coul üst øf‐ fich .
  • Page 186 quipümünts ûü votrü v hiculü AêCC/LDîê/LKAê (si quip ) Mode A/V (si quip ) Messages d'avertissement (si quip ) é glez sur ç (pour les syst mes à cl intelligente et mod les à bo te- pont automatique - transmission à double embrayage) Cü...
  • Page 187 Batterie de cl faible (pour syst me Appuyez sur le bouton êTAéT en Volant d verrouill (pour syst me de cl intelligente) tournant le volant (pour syst me de cl intelligente) de cl intelligente) • Cü müssøgü s'øffichü si lø pilü ûü lø •...
  • Page 188 quipümünts ûü votrü v hiculü V rifiez le syst me de verrouillage Appuyez sur la p dale de frein pour Appuyez sur la p dale d'embrayage du volant (pour syst me de cl d marrer le moteur (pour syst me pour d marrer le moteur (pour intelligente) de cl intelligente et bo te-pont...
  • Page 189 La cl n’est pas dans le v hicule Cl non d tect e (pour syst me de Appuyez sur le bouton êTAéT de (pour syst me de cl intelligente) cl intelligente) nouveau (pour syst me de cl intelligente) • Cü müssøgü s'øffichü si lø cl intülli‐ •...
  • Page 190 quipümünts ûü votrü v hiculü • êi cü müssøgü s øffichü chøquü fois • Døns cü cøs, lü t moin û'øntiû mørrø‐ é glez le levier sur ç ou N pour quü vous øppuyüz sur lü ùouton EN‐ gü clignotü. d marrer le moteur (pour les GàNE êTAéT/êTOç...
  • Page 191 • Lü müssøgü û'øvürtissümünt ûü cøpot Fen tre ouvert éEMAéèUE s'øffichü sur l' crøn LCD lorsquü lü cø‐ pot üst ouvürt. Vous pouvüz û mørrür lü motüur Lø sonnüriü û øvürtissümünt rütüntit lorsquü lü lüviür ûü vitüssüs sü trou‐ lorsquü lü v hiculü roulü Ê...
  • Page 192 quipümünts ûü votrü v hiculü T moin de verglas (si quip ) • àl inûiquü quü vous ûüvüz rüûrüssür lü éEMAéèUE volønt ûü tüllü sortü quü l'ønglü soit inf riüur Ê0 ûügr s. êi cü t moin s'øllumü pünûønt quü vous conûuisüz, soyüz pørticuli rü‐...
  • Page 193 Activez FUêE êîITCH (si quip ) V rifiez le syst me d' chappement V rifiez les phares (si quip ) (T moin d'alerte du filtre à particules diesel pour moteur diesel) • Cü müssøgü û'øvürtissümünt s'øffichü Cüt øvürtissümünt s øffichü ün cøs ûü si lü...
  • Page 194 quipümünts ûü votrü v hiculü • Cü müssøgü û'øvürtissümünt s'øffichü V rifiez ECê (si quip ) éEMAéèUE ün cøs ûü pønnü ûu syst mü û'øiûü øux füux ûü routü. • Vüillüz rümpløcür unü ømpoulü pør unü ømpoulü ûü m mü puis‐ Døns cü...
  • Page 195 • Cü müssøgü û øvürtissümünt s øffichü Appareil en charge sans fil (si éEMAéèUE ün cøs ûü ûysfonctionnümünt ûu êys‐ quip ) t mü ûü früinøgü û urgüncü øutono‐ n Müssøgü û'øvürtissümünt ECê mü (AEB). Døns cü cøs, føirü v rifiür lü...
  • Page 196 quipümünts ûü votrü v hiculü T MOINê ET LAMçEê INDICATéICEê T moins d'alerte T moin de la ceinture de êi lü nivüøu ûu liquiûü ûü früin üst ùøs : s curit È. conûuirü pruûümmünt jusqu' Cü t moin informü lü con‐ ünûroit s r proximit üt gørür vo‐...
  • Page 197 Dans ce cas, faire v rifier le v hicule pouvez tre expos à un danger en par un atelier professionnel. Kia re‐ cas de freinage brusque. commande de consulter un conces‐ (Continue) sionnaire/r parateur agr Kia.
  • Page 198 âiø rücommønûü ûü consultür un lier professionnel d s que possible. NE êTAéT/êTOç (û mørrøgü/ørr t ûu concüssionnøirü/r pørøtüur øgr Kia recommande de consulter un motüur) ün position ON (mørchü). âiø. concessionnaire/r parateur - àl rüstü øllum jusqu'øu û mørrøgü...
  • Page 199 øgr • unü fois lü contøct ou lü ùouton ENGà‐ possible. âiø. Kia recommande de consulter un NE êTAéT/êTOç (û mørrøgü/ørr t ûu T moin d'alerte de concessionnaire/r parateur motüur) ün position ON. pression d'huile moteur Kia.
  • Page 200 ü, un pütit püu MIêE EN GAéDE cas, faire v rifier le v hicule par lø fois, ûøns l'üntonnoir (cøpøcit ûü un atelier professionnel. Kia re‐ rümplissøgü ün huilü : ünviron commande de consulter un con‐ n T moin d'alerte de pression 0,6~È,6 l).
  • Page 201 • Lorsqu'øu moins un ûü vos pnüus üst êi lü r sürvoir ûü cørùurønt üst prüsquü éEMAéèUE sous-gonfl . (L'ümpløcümünt ûüs viûü : pnüus sous-gonfl s s'øffichü Ajoutüz ûu cørùurønt û s quü possiùlü. • êi vous pørcourüz ünviron l' crøn LCD.) 50 km ~ È00 km øpr s lü...
  • Page 202 Døns cü cøs, føirü v rifiür lü v hiculü fier le v hicule par un atelier pro‐ diesel) pør un øtüliür profüssionnül. âiø rücom‐ fessionnel d s que possible. Kia re‐ mønûü ûü consultür un concüssion‐ Cü t moin s'øllumü ûøns lüs commande de consulter un con‐...
  • Page 203 T moin d'alerte principal T moin d'alerte du frein MIêE EN GAéDE de stationnement Cü t moin s'øllumü ûøns lüs lectronique (EçB) (si cøs suivønts : n T moin d'avertissement des phares à LED quip ) • En cøs ûü ûysfonctionnü‐ münt ûü...
  • Page 204 quipümünts ûü votrü v hiculü Cü t moin clignotü ûøns lüs cøs sui‐ MIêE EN GAéDE (Continuü) vønts : mønûü lüctroniquü ûü støùilit Lorsquü lü syst mü EêC üst øctiv . n Moteur diesel avec DçF (si (EêC) s'øllumü pour inûiquür quü çour plus û'informøtion, sü...
  • Page 205 T moin d'arr t Lampe indicatrice d'anti- (Continuü) automatique (si quip ) d marrage (avec cl Cü comportümünt üst û øu føiùlü intelligente) (si quip ) Cü t moin s'øllumü ûøns lüs voltøgü ûü lø ùøttüriü, cüci nü signølü cøs suivønts : Cü...
  • Page 206 quipümünts ûü votrü v hiculü • En cøs ûü ûysfonctionnümünt ûu sys‐ Lampe indicatrice des Cü t moin s'øllumü pünûønt É süconûüs, t mü ønti-û mørrøgü. feux de croisement (si puis s' tüint : Døns cü cøs, føirü v rifiür lü v hiculü quip ) •...
  • Page 207 T moin de feu tüur û'øllumøgü ou ûu ùouton ENGàNE (Continuü) êTAéT/êTOç (û mørrøgü/ørr t ûu antibrouillard arri re (si motüur) ûu v hiculü ün position ûü êi lü motüur ûu v hiculü nü û mørrü quip ) mørchü. pøs ûøns lüs È0 süconûüs øpr s lü Cü...
  • Page 208 quipümünts ûü votrü v hiculü Lampe indicatrice de Døns cü cøs, føirü v rifiür v hiculü pør un øtüliür lü v hiculü pør un øtüliür profüssionnül. âiø rü‐ marche (êET) du profüssionnül. âiø rücom‐ commønûü ûü consultür r gulateur de vitesse (si mønûü...
  • Page 209 çour plus ûü û tøils, sü rüportür êys‐ t mü ûü commønûü int gr ûü moûü ûü conûuitü lø pøgü 6-ÈÈÈ. T moin indicateur de Mode êçOéT Cü t moin s'øllumü ûøns lüs cøs suivønts : • Lorsquü vous choisissüz "êçOéT"...
  • Page 210 quipümünts ûü votrü v hiculü êYêT ME D'AIDE AU êTATIONNEMENT (êI èUIç ) Lü syst mü û'øiûü øu støtionnümünt øi‐ Fonctionnement du syst me ûü lü conûuctüur pünûønt lü û pløcü‐ d'aide au stationnement münt ûu v hiculü øu moyün û'unü son‐ Conditions d'utilisation nüriü...
  • Page 211 • Lø ûistøncü ûü û tüction ün rüculønt üst û'ünviron ÈÉ0 cm lorsquü vous roulüz moins ûü È0 km/h • Lø ûistøncü ûü û tüction ün roulønt ün øvønt üst û'ünviron È00 cm lors‐ quü vous roulüz moins ûü È0 km/h. •...
  • Page 212 quipümünts ûü votrü v hiculü Type de t moin d'alerte et de sonorit øvüc sonorit û'øvürtissü‐ münt T moin û'ølürtü Distøncü pør røpport l'oùstøclü Alørmü sonorü Mørchü øvønt Mørchü ørri rü L'ølørmü rütüntit ûü fø on intürmittün‐ È00 ~ 6È cm Avønt tü.
  • Page 213 MIêE EN GAéDE • Ce syst me peut d tecter uniquement les objets dans la port e et l'emplacement des capteurs. Il ne peut d tecter les objets dans les autres zones où les capteurs ne sont pas install s. En outre, des objets petits ou minces ou des objets plac s entre les capteurs peuvent ne pas tre d tect s.
  • Page 214 quipümünts ûü votrü v hiculü É. oùjüts øyønt tünûøncü « øùsor‐ (Continuü) (Continuü) ùür » lø fr quüncü ûu cøptüur, tüls quü lüs v tümünts, lüs møti rüs 4. Lorsquü lü cøptüur üst gül fømiliøris s øvüc lü syst mü øu sujüt spongiüusüs üt lø...
  • Page 215 • s øffichü (si quip ). (clignotü) êi cülø sü proûuit, føirü v rifiür lü syst ‐ mü pør un øtüliür profüssionnül. âiø rü‐ commønûü ûü consultür un concüssion‐ nøirü/r pørøtüur øgr âiø. AVEéTIêêEMENT La garantie de votre nouveau v hicu‐ le ne couvre ni les accidents ou les dommages subis par le v hicule, ni les blessures des occupants, li s au...
  • Page 216 quipümünts ûü votrü v hiculü êYêT ME D'AIDE AU êTATIONNEMENT INTELLIGENT (êçAê) (êI èUIç ) Lü syst mü û'øiûü øu støtionnümünt in‐ (Continuü) tülligünt (êçAê) vous øiûü gørür votrü v hiculü gr cü ûüs cøptüurs qui mü‐ • Lü syst mü nü fonctionnü pøs s il surünt lø...
  • Page 217 à celle recommand e par un tances rester ma tre de son v hi‐ concessionnaire/r parateur agr cule. Kia. Utilisez toujours la m me taille de pneu et de roue. • Le syst me peut ne pas fonction‐ ner correctement si le parall lisme •...
  • Page 218 quipümünts ûü votrü v hiculü • Espøcü ûü støtionnümünt incurv • Un oùstøclü tül qu'unü pouùüllü, un v lo, un chøriot ûü supürmørch , ütc. • Chøuss üs inclin üs üst prochü. • Un v hiculü chørg øvüc un chørgü‐ •...
  • Page 219 (Continue) (Continue) (Continue) conditions suivantes. Il pourrait fonc‐ tionner de mani re inattendue et provoquer un grave accident. É. êtationnement dans la neige Ê. êtationnement dans une place La neige peut cr er des interf ‐ troite rences avec le capteur ou le sys‐ Le syst me peut ne pas d tecter È.
  • Page 220 quipümünts ûü votrü v hiculü (Continue) (Continue) (Continue) 4. êtationnement en diagonale 5. êtationnement sur une route ir‐ 6. êtationnement derri re un ca‐ Ce syst me est une fonction r guli re mion d'aide au stationnement en cr ‐ Lors d’un stationnement sur une Un accident peut survenir lors neau ou en bataille.
  • Page 221 Fonctionnement du syst me (Continue) (Continue) (mode de stationnement) È. Activøtion ûu syst mü û'øiûü øu støtionnümünt intülligünt Lü lüviür ûü chøngümünt ûü røpport ûoit trü pløc ün position ûü mør‐ chü (D) ou ûü point mort (N), øu- ûüssus ûü 5 km/h. É.
  • Page 222 quipümünts ûü votrü v hiculü êi lü syst mü ø û j rüconnu l'üspøcü ûü È. Activation du syst me d'aide au É. ê lection du mode de støtionnümünt øvønt l'øctivøtion ûu stationnement intelligent stationnement syst mü intülligünt û'øiûü øu støtionnü‐ •...
  • Page 223 • Lü moûü pøssü ûu moûü pørøll lü Ê. éecherche d’un emplacement de • êi lø vitüssü ûu v hiculü üst sup riüu‐ (gøuchü → ûroitü) øu moûü invürsü rü É0 km/h, un müssøgü vous ûü‐ stationnement (optionnel) (gøuchü → ûroitü) chøquü...
  • Page 224 quipümünts ûü votrü v hiculü éEMAéèUE MIêE EN GAéDE Une fois la recherche de stationne‐ • Lors ûü lø rüchürchü û unü pløcü ûü ment termin e, continuer d'utiliser støtionnümünt, lü syst mü püut le syst me apr s avoir v rifi nü...
  • Page 225 4. éeconnaissance de l'espace de 5. éecherche termin e MIêE EN GAéDE stationnement (option) • Conduisez toujours lentement en gardant le pied sur la p dale de frein. • êi la place de stationnement est trop petite, le syst me peut se d sactiver lors de la phase de con‐...
  • Page 226 quipümünts ûü votrü v hiculü • Lü müssøgü ci-ûüssus s'øffichü si lü (Continue) (Continuü) lüviür ûü vitüssüs üst ün position é (Mørchü ørri rü). Lü volønt üst con‐ • êi le v hicule ne bouge pas alors • Toujours v rifiür lüs ølüntours tr l øutomøtiquümünt.
  • Page 227 • Bo tü-pont øutomøtiquü Lorsquü lü müssøgü ci-ûüssus s'øffichü çøssøgü ûü vitüssü lors ûü lø phøsü ûü üt qu un ùip sonorü üst mis, pøssür lø contr lü ûu volønt vitüssü ûümønû ü üt conûuirü votrü v ‐ • Boitü-pont mønuüllü hiculü...
  • Page 228 quipümünts ûü votrü v hiculü 7. êyst me d'aide au Instructions suppl mentaires stationnement intelligent (messages) Lorsquü lü syst mü û øiûü øu støtion‐ nümünt intülligünt üst øctiv , un müs‐ søgü püut s'øffichür quül quü soit lü moûü ûü støtionnümünt. Türminüz ûü...
  • Page 229 Dysfonctionnement du syst me Fonctionnement du syst me (Continuü) (mode de sortie) gørür votrü v hiculü mønuüllü‐ Lü moûü ûü sortiü fonctionnü ûøns lüs münt. situøtions suivøntüs : - Lorsquü l'ABê üst øctiv • lorsquü lø vitüssü ûu v hiculü üst in‐ f riüurü...
  • Page 230 quipümünts ûü votrü v hiculü • Lü syst mü û'øiûü øu støtionnümünt • çour lüs v hiculüs LHD, lü moûü pørø‐ éEMAéèUE sürø øctiv . ll lü c t gøuchü üst s lüctionn øu‐ Un øvürtissümünt sonorü üst mis si tomøtiquümünt lorsquü...
  • Page 231 4. Commande au volant éEMAéèUE MIêE EN GAéDE • Une fois la recherche d'environne‐ • Lü syst mü püut pr süntür un ment termin e, continuer à utiliser ûysfonctionnümünt lors ûu con‐ le syst me apr s avoir v rifi les tr lü...
  • Page 232 quipümünts ûü votrü v hiculü 5. Fin de la sortie AVEéTIêêEMENT Ne mettez pas vos mains sur le vo‐ lant lorsque ce dernier est contrôl automatiquement. D søctivøtion ûu syst mü lors ûü lø sortiü ûü støtionnümünt øppuyür sur lü ùouton ûu syst mü û'øi‐ ûü...
  • Page 233 Lorsquü lü syst mü û'øiûü øu støtion‐ Instructions suppl mentaires MIêE EN GAéDE nümünt intülligünt üst øctiv , ûüs müs‐ (messages) søgüs püuvünt s'øffichür quül quü soit • Lorsque vous quittez la place de lü moûü ûü sortiü ûü støtionnümünt. stationnement, tournez le volant Cüs müssøgüs û...
  • Page 234 quipümünts ûü votrü v hiculü êi vous rümørquüz un proùl mü, føitüs Dysfonctionnement du syst me v rifiür lü syst mü pør un øtüliür pro‐ füssionnül. âiø rücommønûü ûü consul‐ tür concüssionnøirü/r pørøtüur øgr âiø. MIêE EN GAéDE Le syst me peut pr senter un dys‐ fonctionnement et afficher des mes‐...
  • Page 235 CAM éA DE éECUL (êI èUIç ) Cü syst mü compl müntøirü üst møni‐ füstü ûürri rü lü v hiculü trøvürs lü r trovisüur ün mørchü ørri rü. AVEéTIêêEMENT • Ce syst me est uniquement com‐ pl mentaire. Le conducteur doit toujours v rifier les r troviseurs et la zone derri re le v hicule avant et pendant la marche arri re tant...
  • Page 236 quipümünts ûü votrü v hiculü êYêT ME DE êUéVEILLANCE DE VUE ENVIéONNANTE (êI èUIç ) • Lorsquü lø vitüssü ûu v hiculü û pøs‐ sü È5 km/h, lü êVM s' tüint. êi lø vi‐ tüssü ûu v hiculü nü û pøssü pøs È5 km/h øpr s lø...
  • Page 237 CLAIéAGE Fonction d' conomie de batterie Feux de jour (si quip ) (Continue) • Cüttü fonction vitü lø û chørgü ûü lø Lüs füux ûü jour (DéL) püuvünt føcilitür batterie ne se met pas en marche. ùøttüriü. Lü syst mü tüint øutomø‐ lø...
  • Page 238 quipümünts ûü votrü v hiculü • Lorsquü lø vitüssü ûu v hiculü üst su‐ çosition de feu de é glage de l' clairage p riüurü Ê km/h stationnement( • Mørchü øvønt Changement de sens de circulation (pour l'Europe) L' cløirøgü ûüs füux ûü croisümünt üst øsym triquü.
  • Page 239 çosition de phare ( çosition d' clairage automatique/ MIêE EN GAéDE AFLê (si quip ) • Ne jamais rien placer sur le cap‐ teur (È) du panneau d’instrument. Ceci prot gera commande d' clairage automatique. • Ne pas nettoyer le capteur au moyen d’un produit de nettoyage pour les vitres.
  • Page 240 quipümünts ûü votrü v hiculü Fonctionnement des feux de Assistant de feux de route (si AVEéTIêêEMENT route quip ) Ne pas utiliser les feux de route en pr sence d'autres v hicules. Vous pourriez blouir les autres conduc‐ teurs. çour øllumür lüs füux ûü routü, poussür L'øssistønt ûü...
  • Page 241 Ê. L'øssistønt ûü füux ûü routü sürø Lorsquü lüs füux ørri rü ûu v hiculü (Continue) øllum lorsquü lø vitüssü ûu v hicu‐ pr c ûünt sont û tüct s. lü üst sup riüurü 45 km/h. • Lorsque les phares du v hicule en Lorsquü...
  • Page 242 quipümünts ûü votrü v hiculü AVEéTIêêEMENT (Continue) (Continue) • Lorsque seule une partie du v hi‐ • çar moments, il se peut que le • Ne placez pas d'accessoires, d'au‐ cule pr c dent est visible à un car‐ syst me Feux de route intelligent tocollants ou ne teintez pas le pa‐...
  • Page 243 çour signølür un chøngümünt ûü voiü, Clignotants Feu antibrouillard avant (si øctionnüz lü clignotønt øppropri üt quip ) møintünüz-lü ün position (B). Lü lüviür rütrouvü sø position initiølü lorsquü vous lü rül chüz. êi lü clignotønt rüstü øllum ün pürmø‐ nüncü...
  • Page 244 quipümünts ûü votrü v hiculü çour ørr tür lüs füux øntiùrouillørûs ør‐ Feu antibrouillard arri re (si MIêE EN GAéDE ri rü, føirü tournür lü commutøtüur ûü quip ) füu øntiùrouillørû ørri rü lø position Lorsqu’ils sont allum s, les feux an‐ ûü...
  • Page 245 ‐ çosition me par un atelier professionnel. Kia ûü com‐ Conûition ûü chørgü recommande de consulter un con‐ mutø‐ cessionnaire/r parateur agr Kia.
  • Page 246 quipümünts ûü votrü v hiculü êi lü t moin ûü pønnü AFLê s'øllumü, AFLê (syst me d' clairage avant cülø signifiü quü lø fonction AFLê üst ün adaptatif) (si quip ) pønnü. Conûuirü lü v hiculü ün s curit û s quü possiùlü üt føirü û mørrür nouvüøu lü...
  • Page 247 EêêUIE-GLACEê ET LAVE-GLACEê B : r gløgü ûü lø ûur ü û intürmittüncü Essuie-glaces/lave-glaces de Essuie-glace/lave-glace de ûü ùøløyøgü pare-brise lunette arri re (wagonnette) C : løvøgü øvüc ùøløyøgüs courts (øvønt) D : commønûü û üssuiü-gløcü/løvü-glø‐ cü ørri rü Bøløyøgü continu (7) --- Bøløyøgü...
  • Page 248 quipümünts ûü votrü v hiculü Ê. àNT/ --- : l'üssuiü-gløcü fonctionnü Commande automatique (si quip ) êi lü commutøtüur û'üssuiü-gløcü üst pør intürmittüncü øux m müs in‐ ün moûü øutomøtiquü lorsquü lü con‐ türvøllüs ûü ùøløyøgü. Utilisür cü tøct üst ün mis, l'üssuiü-gløcü fonction‐ moûü...
  • Page 249 Utilisür cüttü fonction lorsquü lü pørü- MIêE EN GAéDE (Continue) ùrisü üst sølü. Lø pulv risøtion ûü liquiûü üt lü ùøløyø‐ • En cas de teinte du pare-brise, • Lors du lavage du v hicule, r gler gü sont møintünus jusqu' cü quü vous viter l'entr e de liquide dans le le commutateur de l'essuie-glace rül chiüz lü...
  • Page 250 quipümünts ûü votrü v hiculü Lave-phares (si quip ) Commutateur d'essuie-glace et (Continue) êi votrü v hiculü üst quip ûü løvü- lave-glace arri re (remorque) que de geler sur le pare-brise et phørüs, il fonctionnü ün m mü tümps d'occulter votre vision. quü...
  • Page 251 Lüs üssuiü-gløcüs nü (8) O sont pøs øctiv s. loignür lü lüviür ûü vous pour øspürgür lø lunüttü ørri rü üt føirü fonctionnür l üssuiü-vitrü ørri rü pour È~Ê cyclüs. Lø pulv risøtion ûü liquiûü üt lü ùøløyøgü sont møintünus jusqu cü...
  • Page 252 quipümünts ûü votrü v hiculü CLAIéAGE INT éIEUé Lampe de lecture - Lüs lømpüs ûü lücturü üt ûü plø‐ MIêE EN GAéDE fonniür s'øllumünt lorsqu'unü portü üst ouvürtü. Lüs lømpüs s' tüi‐ Ne pas utiliser l' clairage int rieur gnünt øpr s Ê0 süconûüs ünviron. pendant longtemps lorsque le mo‐...
  • Page 253 çlafonnier éEMAéèUE Lü portü çOéTE üt lü moûü çLAFON‐ NàEé nü püuvünt trü s lüctionn s simultøn münt. çløfonniür øvønt : • Typü A øppuyür sur cü commu‐ (Ê) : tøtüur pour øllumür lüs Lø lømpü rüstü øllum ü ün pür‐ pløfonniürs øvønt üt ør‐...
  • Page 254 quipümünts ûü votrü v hiculü L' cløirøgü ûü høyon s'øllumü lorsquü lü clairage du coffre (hayon) (si MIêE EN GAéDE coffrü (høyon) üst ouvürt. quip ) çour emp cher de d charger inutile‐ MIêE EN GAéDE ment le syst me de charge, fermez soigneusement la bo te à...
  • Page 255 clairage de courtoisie de porte MIêE EN GAéDE (si quip ) n Lampe du miroir de courtoisie Laissez toujours le commutateur en position arr t lorsque la lampe du miroir de courtoisie n'est pas utili‐ s e. êi le pare-soleil est ferm sans que la lampe ne soit teinte, elle peut d charger la batterie ou en‐...
  • Page 256 quipümünts ûü votrü v hiculü êYêT ME D'ACCUEIL (êI èUIç ) clairage d'accueil (si quip ) Accueil d'escorte (si quip ) - Lorsquü lü ùouton ûü û vürrouillø‐ gü ûü portü ûü lø t l commønûü Lorsquü lüs phørüs (intürruptüur ün po‐ üst prüss .
  • Page 257 D GIVéEUé Lü û givrüur ûü lunüttü ørri rü s'ørr tü D givreur de lunette arri re MIêE EN GAéDE øutomøtiquümünt øpr s É0 minutüs ünviron ou lorsquü lü contøct üst coup . çour ne pas endommager les fils çour û søctivür mønuüllümünt lü û gi‐ conducteurs int gr s à...
  • Page 258 quipümünts ûü votrü v hiculü êYêT ME DE CLIMATIêATION Fonctionnement du syst me Conseils d'utilisation MIêE EN GAéDE • çour vitür quü ûü lø poussi rü ou Ventilation ûüs fum üs û søgr øùlüs nü p n ‐ È. é glür lü moûü ün position L'utilisation du ventilateur lorsque le trünt ûøns lü...
  • Page 259 Votrü v hiculü utilisü lü liquiûü é-ÈÊ4ø (Continue) (Continuü) ou é-ÈÉÊ4yf, sülon lø r glümüntøtion ün viguüur ûøns votrü pøys øu momünt • L' vaporateur de climatisation (bo‐ • L'ouvürturü ûüs vitrüs lorsquü lø ûü sø føùricøtion. Unü tiquüttü situ ü bine de refroidissement) ne doit climøtisøtion üst...
  • Page 260 quipümünts ûü votrü v hiculü • Utilisür lü syst mü ûü climøtisøtion Lü filtrü øir ûü climøtisøtion instøll Filtre à air de climatisation øu minimum quülquüs minutüs pør ûürri rü lø ùo tü gønts filtrü lüs pous‐ mois pour optimisür son fonctionnü‐ si rüs üt øutrüs polluønts qui p n trünt münt.
  • Page 261 ❈ L' tiquüttü ûu r frig rønt r ül ûü tiquette de r frig rant de (Continuü) climøtisøtion ûu v hiculü püut ûiff ‐ climatisation rür ûü l'illustrøtion. • Lorsquü lü û ùit û'øir chutü sou‐ Chøquü symùolü üt sp cificøtion sur ûøinümünt, føirü...
  • Page 262 quipümünts ûü votrü v hiculü çør cons quünt, si un fonctionnümünt AVEéTIêêEMENT ønormøl üst û tüct , føirü üxøminür lü syst mü pør un øtüliür profüssionnül. n çour les v hicules avec r fri‐ âiø rücommønûü ûü consultür un con‐ g rant é-ÈÉÊ4yf cüssionnøirü/r pørøtüur øgr âiø.
  • Page 263 Commande manuelle de climatisation (si quip ) Vue d'ensemble du syst me È. Bouton ûü r gløgü ûü lø vitüssü ûu vüntiløtüur É. Bouton ûü û givrøgü ûu pørü-ùrisü Ê. Bouton ûü û givrøgü ûü lø lunüttü ørri rü 4. Bouton ûü climøtisøtion 5.
  • Page 264 quipümünts ûü votrü v hiculü ê lection du mode Lø molüttü ûü s lüction ûü moûü con‐ tr lü lø ûirüction ûu flux û'øir ûøns lü syst mü ûü vüntiløtion. L'øir püut trü ûirig vürs lü plønchür, lüs ùouchüs ûu tøùlüøu ûü ùorû ou lü pørü-ùrisü.
  • Page 265 Lü flux û'øir üst ûirig vürs lø pørtiü L'üssüntiül ûu flux û'øir üst ûirig vürs sup riüurü ûu corps üt lü visøgü. Dü lü pørü-ùrisü üt unü pütitü pørtiü ûü plus, vous pouvüz oriüntür lü flux pro‐ l'øir üst ûirig ü vürs lüs û givrüurs ûüs vünønt ûü...
  • Page 266 quipümünts ûü votrü v hiculü ê lection de climatisation maximale é glage de la temp rature Commande d'admission d'air (max A/C) Lü ùouton ûü commønûü ûü tümp rø‐ Lø commønûü û øûmission û øir üst uti‐ turü vous pürmüt ûü commønûür lø lis ü...
  • Page 267 çosition éücirculøtion û'øir (Continue) (Continuü) • Une utilisation continue du syst ‐ çør øillüurs, unü utilisøtion prolong ü Lorsquü lø position ûü rü‐ me de climatisation en position de ûü lø climøtisøtion ün position ûü rü‐ circuløtion û'øir üst s lüc‐ recirculation d'air peut entra ner tionn ü, l'øir ûü...
  • Page 268 quipümünts ûü votrü v hiculü Lü ùouton ûü commønûü û'un r gimü ûü vüntiløtüur vous pürmüt ûü com‐ mønûür lü r gimü ûu vüntiløtüur pour lü circuit ûü vüntiløtion. çour moûifiür lü r gimü ûü vüntiløtüur, føirü tournür lü ùouton vürs lø ûroitü pour l'øugmüntür üt ûøns l'øutrü...
  • Page 269 êyst me de commande automatique de climatisation (si quip ) Vue d'ensemble du syst me È. Molüttü ûü commønûü ûü lø tümp ‐ røturü c t conûuctüur É. Bouton AUTO (commønûü øutomø‐ tiquü) Ê. Bouton ûü û givrøgü ûu pørü-ùrisü 4.
  • Page 270 quipümünts ûü votrü v hiculü Chauffage et climatisation (Continuü) automatiques - Bouton ûü û givrøgü ûu pørü- ùrisü (Appuyür unü fois ûü plus pour û s lüctionnür lø fonc‐ tion ûü û givrøgü ûu pørü-ùri‐ sü. "AUTO" s'øllumü unü fois ûü...
  • Page 271 éEMAéèUE Nü pløcüz øucun oùjüt sur lü cøptüur ûu pønnüøu û'instrumünt pour gø‐ røntir un contr lü optimøl ûu syst ‐ mü ûü chøufføgü üt ûü rüfroiûissü‐ münt. 4-171...
  • Page 272 quipümünts ûü votrü v hiculü ê lection du mode Lø molüttü ûü s lüction ûü moûü con‐ tr lü lø ûirüction ûu flux û'øir ûøns lü syst mü ûü vüntiløtion. çour moûifiür lü r gløgü ûü l'ø røtion, proc ûüz commü suit : Nivüøu ûü...
  • Page 273 Lü flux û'øir üst ûirig vürs lø pørtiü Nivüøu û givrøgü éEMAéèUE sup riüurü ûu corps üt lü visøgü. Dü L'üssüntiül ûu flux û'øir üst ûirig vürs lü plus, vous pouvüz oriüntür lü flux pro‐ pørü-ùrisü üt unü pütitü pørtiü ûü l'øir n Éü...
  • Page 274 quipümünts ûü votrü v hiculü é glage de la temp rature é gløgü ûistinct ûüs tümp røturüs c ‐ t s conûuctüur üt pøssøgür • Appuyür nouvüøu sur lü ùouton êYNC pour û finir unü tümp røturü ûiff rüntü pour lüs c t s conûuctüur üt pøssøgür.
  • Page 275 Commande d'admission d'air çosition Air üxt riüur (frøis) AVEéTIêêEMENT Lorsquü lø position Air üx‐ • Une utilisation continue de la cli‐ t riüur (frøis) üst s lüc‐ matisation en position de recircu‐ tionn ü, l'øir üxt riüur p ‐ lation d'air peut augmenter l'humi‐ n trü...
  • Page 276 quipümünts ûü votrü v hiculü é glage de la vitesse du ventilateur Climatisation Mode Arr t Vous pouvüz r glür lø vitüssü ûu vünti‐ Appuyür sur lü ùouton A/C pour øctivür Appuyür sur lü ùouton û'ørr t ûü souf‐ løtüur ün øppuyønt sur lü ùouton ûü r ‐ lü...
  • Page 277 ê lection d’ cran d’information de climatisation (si quip ) Appuyür sur lü ùouton ûü s lüction ûü l crøn û informøtion ûü climøtisøtion pour øffichür l informøtion ûü climøtisø‐ tion. 4-177...
  • Page 278 quipümünts ûü votrü v hiculü D GIVéAGE ET D êEMBUAGE DU çAéE-BéIêE êyst me de climatisation êi lø climøtisøtion üt lø position øir üx‐ êyst me de climatisation t riüur (øir frøis) nü sont pøs s lüction‐ manuel automatique n üs øutomøtiquümünt, øppuyür mø‐ nuüllümünt sur lü...
  • Page 279 êi lø climøtisøtion üt lü moûü Air üxt ‐ 4. Lø climøtisøtion üst øctiv ü ün AVEéTIêêEMENT riüur (frøis) nü sont pøs s lüctionn s fonction ûü lø tümp røturü ømùiøn‐ øutomøtiquümünt, føitüs-lü mønuüllü‐ tü û tüct ü üt lü moûü Air üxt ‐ n Chauffage du pare-brise münt l'øiûü...
  • Page 280 quipümünts ûü votrü v hiculü êyst me de climatisation manuel êi lø ùøttüriü üst û chørg ü ou û ùrøn‐ Lü t moin ûü commønûü û'øûmission ch ü, il üst r initiølis l' tøt ûü logiquü û'øir clignotü Ê fois. àl inûiquü quü lø lo‐ ûü...
  • Page 281 êi lü tøux û'humiûit ûøns lü v hiculü èuønû lü syst mü ADê üst û søctiv , lü êyst me de d sembuage üst plus lüv , proc ûüz commü suit. t moin sur lü ùouton clignotü Ê fois automatique (uniquement pour toutü...
  • Page 282 quipümünts ûü votrü v hiculü AIé çUé (êI èUIç ) Lorsquü lü contøct üst mis ün position ON, lø fonction øir pur üst øctiv ü øuto‐ møtiquümünt. Lø fonction øir pur üst gølümünt û s‐ øctiv ü øutomøtiquümünt lorsquü lü contøct üst coup (position OFF).
  • Page 283 COMçAéTIMENT DE éANGEMENT Cüs compørtimünts püuvünt trü utili‐ Compartiment de la console Bo te à gants s s pour røngür ûü pütits oùjüts. centrale MIêE EN GAéDE • çour viter les vols, ne placez pas d'objets de valeur dans le compar‐ timent de rangement.
  • Page 284 quipümünts ûü votrü v hiculü êupport de lunettes solaires AVEéTIêêEMENT (Continue) re le risque de blessure en cas d'acci‐ • éanger uniquement des lunettes dent ou d'arr t brutal. dans l' tui à lunettes. Tout autre objet pourrait tre ject de l' tui en cas de freinage brutal ou d'acci‐...
  • Page 285 Vous pouvüz pløcür unü troussü ûü prü‐ êupport de bagages ê paration lat rale de bagages miür sücours, un triønglü r fl chissønt (wagonnette) (wagonnette) (support øvønt), ûüs outils, ütc. ûøns lø ùo tü ün vuü û'un øcc s øis . •...
  • Page 286 quipümünts ûü votrü v hiculü CAéACT éIêTIèUEê INT éIEUéEê Allume-cigare (si quip ) Cendrier (si quip ) AVEéTIêêEMENT • Ne pas maintenir l'allume-cigare engag apr s son r chauffement, au risque de surchauffe. • êi l'allume-cigare ne sort pas dans les ÊÇ...
  • Page 287 éEMAéèUE (Continue) (Continue) • êi vous jetez des cigarettes ou des • êi des gobelets ou des canettes • Gørûür lü couvürclü sur lüs ùois‐ allumettes allum es dans le cen‐ contenant un liquide quelconque sons pünûønt lø conûuitü pour vi‐ drier avec d'autres mat riaux com‐...
  • Page 288 quipümünts ûü votrü v hiculü çare-soleil Utilisür lü pørü-solüil pour sü prot gür ûu røyonnümünt soløirü trøvürs lüs vi‐ trüs øvønt ou løt rølüs. çour utilisür lü pørü-solüil, tirüz-lü vürs lü ùøs. çour utilisür lü pørü-solüil ûü lø vitrü lø‐ t rølü, tirüz-lü...
  • Page 289 çør tümps ûoux ou lorsqu'il n'üst pøs êi ge chauffant (si quip ) MIêE EN GAéDE n cüssøirü ûü chøuffür lüs si güs, û s‐ øctivüz lüs commutøtüurs. n clairage du miroir de courtoi‐ sie (si quip ) • À chøquü fois quü vous øppuyüz sur lü...
  • Page 290 quipümünts ûü votrü v hiculü êi ge ventil (si quip ) MIêE EN GAéDE (Continue) Les occupants doivent rester extr ‐ • Lors du nettoyage du volant de di‐ mement prudents en utilisant le rection, n’utiliser aucun solvant or‐ chauffage de si ge tant donn ganique tel que du diluant, du ben‐...
  • Page 291 • Lü chøufføgü ûü si gü (øvüc vüntilø‐ Lø prisü lüctriquü üst con uü pour pür‐ çrise lectrique (si quip ) tion) s'ørr tü pør û føut lorsquü lü müttrü l'ølimüntøtion ûü t l phonüs contøct üst mis. portøùlüs ou û'øutrüs øppørüils ûüstin s trü...
  • Page 292 quipümünts ûü votrü v hiculü L' tøt ûü chørgü ûüs pilüs püut trü AVEéTIêêEMENT (Continue) survüill sur l'øppørüil lüctriquü. Apr s utilisøtion, û connüctür lü c ùlü • Certains appareils lectroniques Ne placer ni un doigt ni un l ment UêB ûü...
  • Page 293 Lü syst mü ûü chørgümünt søns fil üst êyst me de chargement sans fil con u pour rücüvoir süulümünt un t l ‐ êi lü chørgümünt søns fil nü fonctionnü de t l phone mobile (si quip ) phonü moùilü fonction èà...
  • Page 294 quipümünts ûü votrü v hiculü MIêE EN GAéDE (Continue) (Continue) • Lorsque le couvercle du plateau est • Le chargement sans fil ne peut • Fermez bien le couvercle du pla‐ cass , n'utilisez pas la fonction de fonctionner correctement si le teau pendant l'utilisation de la chargement sans fil avant que le smartphone est quip d'une lour‐...
  • Page 295 çorte-manteau (si quip ) (Continue) (Continue) • Les objet quip s de composants • Le t moin lumineux des smartpho‐ magn tiques tels qu'une carte de nes de certains constructeurs peu‐ cr dit, une carte de t l phone, un vent rester jaunes alors que le livret de banque, tout ticket de smartphone...
  • Page 296 ûü sol ûü votrü v hiculü. Cüci im‐ sol Kia con us pour votre v hicule. cassables dans les poches pour v te‐ moùilisü lü tøpis ûü sol. ments. En cas d'accident ou lorsque l'airbag rideau est d ploy , le v hicu‐...
  • Page 297 çour vitür quü ûüs oùjüts nü glissünt êtore lat ral (si quip ) Filet à bagages (support) (si ûøns lü coffrü, vous pouvüz utilisür lüs quip ) quøtrü supports ûü lø zonü ûu coffrü pour fixür lü filüt ùøgøgüs. êi n cüssøirü, âiø rücommønûü ûü con‐ tøctür un concüssionnøirü/r pørøtüur øgr âiø...
  • Page 298 quipümünts ûü votrü v hiculü àl üst con u pour øiûür prot gür lø t ‐ Ê. Lü fixür ünsuitü ün lü føisønt glissür (Continue) tü ûüs occupønts, ün ümp chønt lø pro‐ ûøns lü pütit orificü (Ê). jüction û'oùjüts vürs l'øvønt lors ûüs col‐ nez TOUJOUéê...
  • Page 299 çour d poser le filet de retenue cran de s curit de (Continue) chargement (wagonnette) (si • Ne pas mettre de lourdes charges quip ) dans la zone au-dessus du dossier de si ge pour viter les accidents, m me si le filet de retenue est in‐ stall .
  • Page 300 quipümünts ûü votrü v hiculü çour d poser l' cran de s curit de chargement Lorsquü l' crøn ûü s curit ûü chørgü‐ münt n'üst pøs utilis , suivrü lüs tøpüs ci-øpr s. È. Tirür sur lü couvürclü ùøgøgüs ün È.
  • Page 301 • çour û gøgür lø sønglü, tournür l' l ‐ êyst me de galerie à bagages (Continue) münt sup riüur (C) vürs lø gøuchü ou (wagonnette) vürs lø ûroitü jusqu' üntünûrü un û ‐ • çersonne ne peut jamais clic. transport e dans le compartiment à...
  • Page 302 quipümünts ûü votrü v hiculü Application de l'accouplement sur le • L'øccouplümünt nü püut pøs trü utili‐ s ûøns lø position o il üst üntr üt rail de guidage sorti ûu røil (Ê). MIêE EN GAéDE Force de traction : ÊÇ kgf maxi pour È...
  • Page 303 CAéACT éIêTIèUEê EïT éIEUéEê Galerie de toit (wagonnette) (si éEMAéèUE (Continue) quip ) • êi vous placez de grands objets sur • Lüs ùørrüs trønsvürsølüs (si qui‐ la galerie de toit, v rifiez qu'ils ne p ) ûoivünt trü pløc üs øux posi‐ d passent pas en longueur ou en tions pr vuüs øvønt ûü...
  • Page 304 quipümünts ûü votrü v hiculü (Continue) (Continue) • Le centre de gravit du v hicule • çour viter des d gâts ou la perte est rehauss lorsque des objets de chargement en roulant, v rifier sont charg s sur la galerie de toit. r guli rement avant et pendant le vitez les manœuvres brutales de trajet pour s'assurer de la fixation...
  • Page 305: Êyst Me Audio

    êyst me audio êyst mü øuûio................5-0É ® Tüchnologiü søns fil Bluütooth (Typü B-É pour Antünnü.................. 5-0É lø Colomùiü øvüc hørmøn-kørûon)........5-È06 Commønûüs øuûio øu volønt ..........5-0Ê Moûü éüconnøissøncü vocølü ...........5-ÈÈÉ çort AUï, UêB................5-04 Moûü Configurøtion (Typü B-È)........5-ÈÉÈ Commünt fonctionnü lü syst mü øuûio ûu v hiculü..5-04 Moûü...
  • Page 306 êyst mü øuûio êYêT ME AUDIO Antenne de vitre éEMAéèUE (Continue) Votrü v hiculü utilisü unü øntünnü ûü • çour viter d'endommager l'anten‐ vitrü pour rücüvoir lüs signøux AM üt êi vous instøllüz un phørü HàD ûü rü‐ ne de la vitre arri re, n'utilisez ja‐ chøngü, un ûysfonctionnümünt ûu mais des instruments pointus ou ûispositif øuûio üt...
  • Page 307 êi unü prüssion üst üxürc ü pünûønt Commandes audio au volant (si MIêE EN GAéDE moins ûü 0,8 süconûü sur lü ùouton quip ) êEEâ/çéEêET, il fonctionnü ûü lø mø‐ N'appuyez pas simultan ment sur ni rü suivøntü ûøns chøquü moûü. les boutons de la t l commande au‐...
  • Page 308 êyst mü øuûio Düs informøtions û tøill üs rüløtivüs Comment fonctionne le syst me éEMAéèUE øux ùoutons ûü commønûü øuûio figu‐ audio du v hicule rünt ûøns lüs pøgüs suivøntüs ûü cüttü Avüc un p riph riquü øuûio portøùlü süction. é...
  • Page 309 é ception AM (Mî, Lî) êtation de radio FM Lorsqu'un signøl røûio fort ø øttüint vo‐ trü v hiculü, lø tüchnologiü pr cisü ûü votrü syst mü øuûio gørøntit lø müil‐ lüurü quølit possiùlü ûü rüproûuction. Cüpünûønt ûøns cürtøins cøs, lü signøl pørvünønt votrü...
  • Page 310 êyst mü øuûio • Annuløtion multivoiüs - Düs signøux røûio rü us provünønt ûü plusiüurs ûi‐ rüctions püuvünt provoquür unü ûis‐ torsion ou un flottümünt. Cüci püut trü û un signøl ûirüct üt r fl chi provünønt ûü lø m mü støtion, ou ûüs signøux provünønt ûü...
  • Page 311 (Continue) l'antenne int rieure uniquement, il peut y avoir des interf rences avec le syst me lectrique du v hicule, qui peut affecter la s curit de fonc‐ tionnement du v hicule. AVEéTIêêEMENT N'utilisez pas de t l phone portable lorsque vous conduisez.
  • Page 312 êyst mü øuûio AUDIO (êANê CéAN TACTILE) Fonctionnalit s de votre È. • À chøquü prüssion sur lø touchü, lü moûü chøngü ûøns l'orûrü CD, • jüctü lü ûisquü. syst me audio ® UêB (içoû ), AUï, Mø Musiquü É. (Typü...
  • Page 313 • éøûio moûü (moûü røûio) : rü‐ • Moûü CD, UêB, içoû • Døns l' tøt Ecrøn û søctiv , øp‐ ® , Mø Musi‐ chürchü øutomøtiquümünt ûüs puyüz sur n'importü quül ùouton quü fr quüncüs û' missions. pour r øctivür l' crøn. : éüpüøt (r p tür) •...
  • Page 314 êyst mü øuûio ÈÈ. • D pløcü lü cursüur ûøns tous lüs • À chøquü prüssion sur lü ùouton, münus ûü s lüction üt s lüctionnü lü moûü chøngü ûøns l'orûrü • Affichü lüs münus ûu moûü ün lüs münus. FMÈ...
  • Page 315 Audio (êans cran tactile) 5-11...
  • Page 316 êyst mü øuûio (Typü A-Ê) (çr r gløgü) Fonctionnalit s de votre • Activü l' crøn ûu t l phonü. • éøûio moûü (moûü røûio) : ünrü‐ syst me audio gistrü ûüs fr quüncüs (cønøux) ou • Lorsqu'un t l phonü n'üst pøs rü...
  • Page 317 • Lü fonctionnümünt øuûio üst ÈÈ. møintünu üt süul l' crøn üst û s‐ • Affichü lüs münus ûu moûü ün øctiv . cours. • Døns l' tøt Ecrøn û søctiv , øp‐ • içoû ® List (listü içoû) : øcc ûür puyüz sur n'importü...
  • Page 318 êyst mü øuûio (Continuü) (Continuü) (Continuü) • êi lø tümp røturü ûü l'høùitøclü üst • ê'øssurür quü süuls ûüs CD sont in‐ vrü rougü), püuvünt nü pøs fonction‐ trop lüv ü, ouvrir lüs fün trüs s r s ûøns lü lüctüur (nü pøs ins ‐ nür sur votrü...
  • Page 319 AVEéTIêêEMENT (Continue) • viter toute utilisation si l' cran • Ne pas fixer l' cran en conduisant. est vierge ou si aucun son ne sort, Le fait de regarder l' cran pendant car ces signes indiquent un dys‐ des p riodes prolong es peut pro‐ fonctionnement du produit.
  • Page 320 êyst mü øuûio (Continue) (Continue) (Continue) mortelles. Le conducteur doit adop‐ • Faire attention au r glage du volu‐ • En nettoyant le dispositif, veiller à ter une conduite sûre et l gale du me en mettant le p riph rique l' teindre et utiliser un chiffon sec v hicule ;...
  • Page 321 éEMAéèUE (Continuü) (Continuü) É. àl nü püut lirü quü ûüs fichiürs • ê'øssurür quü lø ùornü ûü connü‐ n Utilisøtion ûu p riph riquü UêB îMA øvüc un tøux ûü comprüs‐ xion UêB n'üst pøs ün contøct øvüc sion compris üntrü 8 âùps üt lü...
  • Page 322 êyst mü øuûio (Continuü) (Continuü) (Continuü) • êülon lü typü üt lø cøpøcit ûu p ‐ • êi lü p riph riquü UêB üst ûivis • Cürtøins lüctüurs cl UêB (com‐ riph riquü UêB üxtürnü ou lü typü pør ûüs pilotüs logiquüs, süuls lüs mü...
  • Page 323 éEMAéèUE (Continuü) (Continuü) • Un içoû ® • êi votrü içhonü ® püut nü pøs fonctionnür üst connüct lø n Utilisøtion ûu p riph riquü normølümünt sur unü ùøttüriü føi‐ fois lø tüchnologiü søns fil Bluü‐ ® içoû ùlü. ® tooth søns fil üt l'UêB, lü...
  • Page 324 êyst mü øuûio (Continuü) (Continuü) (Continuü) • D søctivür (ørr tür) lø fonction • Lø tüchnologiü søns fil Bluütooth ® • Lø mørquü üt lüs logos Bluütooth ® ® gølisüur û'un içoû lors ûu r glø‐ møins-liùrüs inûiquü un ûispositif sont ûüs mørquüs û...
  • Page 325 (Continuü) (Continuü) (Continuü) - Fonctionnümünt ûu münu pün‐ • Afin ûü pouvoir utilisür lüs fonc‐ • M mü si lü t l phonü øccüptü lø ûønt un øppül (çøssøgü çriv , tions ûü lø tüchnologiü søns fil ® tüchnologiü søns fil Bluütooth , il pøssøgü...
  • Page 326 êyst mü øuûio (Continuü) (Continuü) (Continuü) • Nü pøs pløcür lü t l phonü proxi‐ • êi lø priorit üst ûonn ü l'øllumø‐ - çour û søctivür lø fonction ûü mit û'oùjüts m tølliquüs ou l'in‐ gü ûu v hiculü (àGN/ACC ON), lü t ‐ ®...
  • Page 327 (Continue) (Continuü) (Continuü) • Une utilisation ou des op rations 5. êupprimür tous lüs p riph ri‐ • êi lü t l phonü moùilü n'üst pøs ju‐ excessives pendant la conduite quüs jumül s, jumülür üt r üs‐ mül ou connüct , il n'üst pøs pos‐ peuvent engendrer une conduite søyür.
  • Page 328 êyst mü øuûio Mode éadio (Type A-È, Type (Continuü) (Continuü) A-É avec éDê) • En cøs û'utilisøtion ûü lø rüconnøis‐ - Lors ûu pøssøgü û'un tunnül Avec le bouton de mode éadio søncü vocølü, l'øctionnümünt ûüs - Lorsquü vous roulüz sur ûüs commønûüs øu volønt ou ûu ûispo‐...
  • Page 329 MENU : éadio BALAYAGE (Fr quüncü øltürnøtivü): Bouton Appuyüz sur lü ùouton • Møintünüz unü prüssion prolong ü L'option Altürnøtivü Früquüncy (fr ‐ sur lü ùouton : Lø fr quüncü øugmün‐ quüncü øltürnøtivü) püut trü øctiv ü tü üt chøquü støtion üst pr cout ü...
  • Page 330 êyst mü øuûio • Møintiün ûü lø touchü ünfonc ü : rü‐ Mode M dia ê lüction pør rüchürchü mønuüllü chürchü øutomøtiquümünt lø fr ‐ Avec le Bouton Mode M dia Tournüz lü ùouton TUNE vürs lø gøu‐ quüncü suivøntü. chü...
  • Page 331 Moûü MçÊ CD, UêB : FLD.éçT (r p ti‐ • éønûom (øl øtoirü) (ùr vü prüssion • Moûü UêB tion ûu fichiür) l' crøn sur lü ùouton) : lit tous lüs morcüøux • çour r p tür un ûossiür (ün øppuyønt ûøns un orûrü...
  • Page 332 êyst mü øuûio êi un ûossiür üst s lüctionn ün øppuy‐ êcøn (øvüc éDê) éønûom (øl øtoirü) : Bouton ønt sur lü ùouton TUNE, lü prümiür • çrüssion üt møintiün ûu ùouton Lit øl øtoirümünt lüs chønsons ûøns lü fichiür ûu ûossiür s lüctionn sürø lu. ünfonc : ùøløiü...
  • Page 333 Appuyür nouvüøu sur pour û s‐ éüpüøt (r p tür) : Bouton Copy (copiü) : Bouton (si quip ) øctivür lø r p tition. é p tü lø chønson ün cours. Cüci sürt copiür lø chønson ün cours Appuyüz ûü nouvüøu sur éçT pour û s‐ ûøns Mø...
  • Page 334 êyst mü øuûio MENU : Ma musique (si quip ) • Typü A-Ê, Typü A-4 ànformøtion (informøtions) : Bou‐ Affichü ûüs informøtions sur lø chønson ün cours. Appuyüz sur lø touchü pour û s‐ øctivür l'øffichøgü ûüs informøtions. AUï üst utilis pour lirü ûüs MEDàA üx‐ türnüs connüct s lø...
  • Page 335 Dülütü All (supprimür tous) : ùouton éEMAéèUE êupprimü toutüs lüs chønsons ûü Mø n Utilisøtion ûü Mø Musiquü musiquü. • èuül quü soit lü volumü ûü m moi‐ Dülütü êülüction (supprimür s lüction): rü ûisponiùlü, süulüs 6 000 chøn‐ ùouton sons møximum püuvünt trü...
  • Page 336 êyst mü øuûio ❈ Lüs fonctionnølit s üffüctivüs ûu - Appuyüz üt møintünüz ùri vü‐ AVEéTIêêEMENT v hiculü püuvünt ûiff rür ûü l'illus‐ münt lü ùouton ûüs com‐ trøtion. mønûüs øu volønt. Une conduite distraite peut causer È. Müt lü microphonü ün sourûinü ün - Lü...
  • Page 337 êi l'historiquü ûüs øppüls n'üxistü pøs, MENU : T l phone (Type A-Ê) êi plus û'un num ro üst ünrügistr sur un crøn s'øffichü pour vous ûümønûür un contøct, un crøn s'øffichü øvüc lü si vous voulüz t l chørgür l'historiquü num ro ûu t l phonü...
  • Page 338 êyst mü øuûio MENU : T l phone (Type A-Ê pour • êi lø commønûü vocølü üst ün [Normøl Contøcts : Bouton Moûüô (moûü normøl), lü syst mü ûü‐ la Colombie) Lüs contøcts sont øffich s üt püuvünt mønûü « Vüuillüz ûirü unü commøn‐ trü...
  • Page 339 êauter le message de guidage • À un støûü o lü syst mü øttünû vo‐ trü commønûü vocølü, møintünir lü ùouton ünfonc pour müttrü fin lø commønûü vocølü. çünûønt quü lü müssøgü ûü guiûøgü üst ûiffus , øppuyür ùri vümünt sur lø tou‐ chü...
  • Page 340 êyst mü øuûio Illustration de l'utilisation de la reconnaissance vocale D mørrøgü ûü lø rüconnøissøncü vocølü Appuyüz ùri vümünt sur lü ùouton Fin ûü lø rüconnøissøncü vocølü Appuyüz ùri vümünt sur lü ùouton pürmüt ûü søutür lø rüconnøissøncü vocølü Appuyüz ùri vümünt sur lü ùouton pünûønt quü...
  • Page 341 Liste Commandes vocales Commønûü Fonction Commønûüs courøntüs Composür lü nu‐ Affichü l' crøn Composür num ro. Apr s Cüs commønûüs püuvünt trü utilis üs ûøns lø plupørt ûüs m ro øvoir prononc cüttü commønûü, vous op røtions. pouvüz ûirü lü num ro quü vous voulüz (Cüpünûønt, quülquüs commønûüs püuvünt nü...
  • Page 342 êyst mü øuûio Commønûü Fonction Commønûü Fonction çr r gløgüs Diffusü l' mission m moris ü ûøns lüs Diffusü lø musiquü ünrügistr ü sur lü È~6 pr r gløgüs AM È~6. FM 87.5~È07.9 Diffusü l' mission FM ûü lø fr quüncü êüørch CD (rüchür‐...
  • Page 343 Commønûü Fonction Commønûü Fonction éüchürchür Mø Acc ûü l' crøn ûü s lüction ûü fichiürs éüchürchü vürs lü Diffusü l' mission suivøntü (lø plus høu‐ musiquü ûü Mø musiquü. Ensuitü, øctionnür mø‐ høut tü) rücüvøùlü. nuüllümünt l'øppørüil pour s lüctionnür éüchürchü...
  • Page 344 êyst mü øuûio Commønûü Fonction Commønûü Fonction éügion off (r gion D søctivü lø fonction é gion. ànformøtion Affichü l' crøn û'informøtions ûü lø pistü û søctiv ü) ün cours. Commønûüs ûü CD Auûio Commønûüs CD/UêB MçÊ Commønûüs ûisponiùlüs pünûønt lü fonctionnümünt û'un CD Commønûüs ûisponiùlüs pünûønt lü...
  • Page 345 Commønûü Fonction Commønûü Fonction ànformøtion Affichü l' crøn û'informøtion ûu fichiür ànformøtion Affichü l' crøn û'informøtion ûü lø chøn‐ ün cours. son ün cours. Copiür Copiü lü fichiür ün cours ûøns Mø musi‐ Commønûüs Mø Musiquü quü. Commønûüs ûisponiùlüs pünûønt lü fonctionnümünt ûü Mø musiquü.
  • Page 346 êyst mü øuûio Commønûüs ûisponiùlüs pünûønt l'op røtion ûü commønûü ûu Commønûü Fonction ® strüøming øuûio Bluütooth søns fil ûüpuis lüs commønûüs Dülütü (supprimür) êupprimü lü fichiür ün cours. Vous øllüz û'un t l phonü moùilü. vitür un procüssus ûü confirmøtion suppl müntøirü.
  • Page 347 Avec le bouton êon çørøm trüs øuûio Cü münu vous pürmüt ûü r glür lüs Bøss, Miûûlü, Trüùlü (Bøssüs, M ûium, Aigus), øinsi quü lü Føûür üt l' quiliùrü ûüs sons. ê lüctionnüz [Auûio êüttingsô (pørøm ‐ trüs øuûio) ê lüctionnüz münu Volumü...
  • Page 348 êyst mü øuûio Formøt ûü l'hüurü éEMAéèUE Cüttü fonction üst utilis ü pour r glür lü formøt ÈÉ/É4h ûu syst mü øuûio. Choi‐ Cürtøinüs støtions ûü røûio locølüs sissüz [Timü Formøtô (formøt ûü l'hüu‐ nü prünønt pøs ün chørgü lø fonction rü) é...
  • Page 349 Au moyen du bouton çhone • ç riph riquü nü prünønt pøs ün MIêE EN GAéDE chørgü lü protocolü êêç : (T l phone) (si quip ) Apr s un court instønt, un crøn çour jumeler un t l phone mobile à s'øffichü...
  • Page 350 êyst mü øuûio Ê. Lø fin ûu jumüløgü üst øffich ü. nü moùilü ê lüctionnür [Connüct • Moûificøtion ûü lø s quüncü ûü con‐ êur cürtøins t l phonüs moùilüs, lü çhonüô (connüctür lü t l phonü) nüxion (priorit ) jumüløgü...
  • Page 351 Choisir [çhonü Listô (listü ûüs t l pho‐ ê lüctionnüz [T l chørgümünt ûüs Con‐ Durønt unü convürsøtion, il üst possiùlü nüs) Choisir lü t l phonü moùilü tøctsô ûü moûifiür lü volumü øu moyün ûu Choisir [Dülütüô (supprimür) ùouton È.
  • Page 352 êyst mü øuûio È. Un crøn ûümønûønt û'øctivür ou Appuyüz lü ùouton ê lüction‐ • Expürt : cü moûü üst ûüstin øux uti‐ non lø tüchnologiü søns fil Bluü‐ nüz [êystümô (syst mü) lisøtüurs üxp rimünt s üt omüt cür‐ ®...
  • Page 353 Avec le Bouton êon Mode Configuration (Type A-Ê, D filümünt ûu tüxtü Type A-4) [Tüxt êcrollô (û filümünt ûu tüxtü) D finir [On/Offô (øctivür/û søctivür) Avec le bouton Affichage • [Onô (øctivür) : Møintiünt lü û filü‐ münt. • [Offô (û søctivür) : D filü unü (È) süu‐ lü...
  • Page 354 êyst mü øuûio ê lüctionnüz [êounû êüttingsô (pørøm ‐ Avec le bouton Horloge é glür lü chiffrü øctuüllümünt ün sur‐ trüs son) ê lüctionnüz münu ùrilløncü pour r glür lø [hourô (hüurü) üt • éüturn (rütour) : ün r glønt lüs vø‐ øppuyür sur lø...
  • Page 355 Au moyen du bouton çhone • ç riph riquü nü prünønt pøs ün MIêE EN GAéDE chørgü lü protocolü êêç : (T l phone) (si quip ) Apr s un court instønt, un crøn çour jumeler un t l phone mobile à s'øffichü...
  • Page 356 êyst mü øuûio Ê. Lø fin ûu jumüløgü üst øffich ü. ê lüctionnür [çhonü Listô (listü ûüs Ê. Un müssøgü confirmü lø fin ûü lø êur cürtøins t l phonüs moùilüs, lü t l phonüs) ê lüctionnür t l pho‐ connüxion.
  • Page 357 • Dülütü (supprimür) ê lüctionnüz [T l chørgümünt ûüs Con‐ Durønt unü convürsøtion, il üst possiùlü Choisir [çhonü Listô (listü ûüs t l pho‐ tøctsô ûü moûifiür lü volumü øu moyün ûu nüs) Choisir lü t l phonü moùilü ùouton Choisir [Dülütüô...
  • Page 358 êyst mü øuûio È. Un crøn ûümønûønt û'øctivür ou Moûü contüxtuül non lø tüchnologiü søns fil Bluü‐ [Moûü çop Upô (moûü contüxtuül) ® tooth s'øffichü. Moûifiü [mørchü/ørr tô lü moûü ûü s ‐ É. êur l' crøn, s lüctionnür [YEêô (oui) lüction pour øctivür lø...
  • Page 359 Avec le Bouton êon ê lüctionnüz [Tonüô (Egølisøtion). • éüturn (rütour) : ün r glønt lüs vø‐ lüurs, unü øutrü prüssion sur lü ùou‐ TUNE (éEGLAGE) r tøùlit lü münu pørünt. • Bøssüs, M ûium, Aigus : s lüctionnü lø tonølit ûu son. •...
  • Page 360 êyst mü øuûio Appuyüz lü ùouton ê lüction‐ é glüz lü nomùrü øctuüllümünt ün sur‐ Au moyen du bouton çhone nüz [Clockô (horlogü). ùrilløncü pour üffüctuür lüs r gløgüs üt (T l phone) (si quip ) øppuyüz sur lø molüttü TUNE (é...
  • Page 361 • ç riph riquü nü prünønt pøs ün Ê. Lø fin ûu jumüløgü üst øffich ü. MIêE EN GAéDE chørgü lü protocolü êêç : êur cürtøins t l phonüs moùilüs, lü Apr s un court instønt, un crøn jumüløgü üst øutomøtiquümünt çour jumeler un t l phone mobile à...
  • Page 362 êyst mü øuûio nü moùilü ê lüctionnür [Connüct • Moûificøtion ûü lø s quüncü ûü con‐ Choisir [çhonü Listô (listü ûüs t l pho‐ çhonüô (connüctür lü t l phonü) nüxion (priorit ) nüs) Choisir lü t l phonü moùilü È.
  • Page 363 êi un t l phonü üst û j connüct , û ‐ ® êi lø tüchnologiü søns fil Bluütooth üst MIêE EN GAéDE connüctüz-lü, puis û søctivüz lü syst ‐ øctiv ü, lü syst mü üssøiü øutomøti‐ ® mü ûü tüchnologiü søns fil Bluütooth quümünt ûü...
  • Page 364 êyst mü øuûio Choisir [Mümory ànformøtionô (informø‐ tions ün m moirü) Oâ Lü volumü ûü m moirü utilis øppørø t gøuchü, tønûis quü lü volumü ûü m ‐ moirü totøl øppørø t ûroitü. Lønguøgü (lønguü) Cü münu üst utilis pour r glür l' crøn. ê...
  • Page 365 AUDIO (AVEC CéAN TACTILE) 5-61...
  • Page 366 êyst mü øuûio • Chøquü fois quü lü ùouton üst ün‐ • Moûü éøûio : chøngü ûü fr quün‐ Fonctionnalit s de votre fonc , lü moûü chøngü ûøns l'or‐ cü ün pürmønüncü. Unü fois lü syst me audio ûrü FMÈ FMÉ...
  • Page 367 • Chøquü fois quü lü ùouton üst ün‐ • Moûü éøûio: ê lüctionnü chøquü AVEéTIêêEMENT fonc ùri vümünt, lü moûü chøn‐ støtion qui püut trü cøpt ü pün‐ gü ün êcrüün Off ( crøn tüint) ûønt 5 süconûüs chøcunü. n Avertissements de s curit du êcrüün On ( crøn øllum ) •...
  • Page 368 êyst mü øuûio (Continue) (Continue) (Continue) • viter toute utilisation si l' cran Une conduite distraite peut causer • é gler le volume à un niveau qui est vierge ou si aucun son ne sort, une perte de contrôle du v hicule, un permet au conducteur d'entendre car ces signes indiquent un dys‐...
  • Page 369 éEMAéèUE (Continue) (Continuü) • Ne pas soumettre le dispositif à • N'ins rüz pøs ûüux ûisquüs ün m ‐ n Utilisøtion ûü ûisquüs com‐ des chocs ou des impacts impor‐ mü tümps. pøcts tants. Une pression directe sur • En cøs û'utilisøtion ûü ûisquüs CD- l'avant du moniteur peut endom‐...
  • Page 370 êyst mü øuûio MçEGÈ Couchü (Continuü) (Continuü) Auûio Ê • Cürtøins ûisquüs CD-é/CD-éî • êi lü ûisquü rüstü ün øttüntü ûøns MçEGÉ Couchü püuvünt nü pøs fonctionnür cor‐ lø füntü û'insürtion ûu ûisquü søns Auûio Ê rüctümünt ün fonction ûu føùri‐ ün trü...
  • Page 371 ❈ Lü cor ün, l'øngløis üt lü chinois MçEG MçEG MçEG MçEGÉ. îMA MçEGÈ MçEGÉ îMA sont pris ün chørgü. È É É.5 Løyür Løyür Løyür High Ê000 È6 000 8000 48 000 Ê. Affichøgü ûu tüxtü (ùøsü Unicoûü) Ê Ê...
  • Page 372 êyst mü øuûio • çr cøutions l' criturü ûü CD 5. L'utilisøtion prolong ü ûü ûisquüs (Continuü) È. Døns tous lüs cøs, søuf lors ûü lø CD-é/CD-éî qui nü søtisfont pøs cr øtion ûü ûisquüs multi-süssion, øux stønûørûs üt/ou sp cificøtions •...
  • Page 373 (Continuü) (Continuü) (Continuü) • vitür tout contøct üntrü lü con‐ • Lü syst mü øuûio ûu v hiculü nü • Lüs fichiürs püuvünt nü pøs fonc‐ nüctüur UêB üt ûüs pørtiüs ûu prünû ün chørgü quü lüs p riph ri‐ tionnür corrüctümünt si ûüs pro‐...
  • Page 374 êyst mü øuûio (Continuü) (Continuü) (Continuü) • Lüs ûispositifs püuvünt nü pøs L'utilisøtion ûü cüs proûuits püut • êi lü içoû ® üst connüct øu v hicu‐ prünûrü ün chørgü un fonctionnü‐ ünûommøgür lø prisü UêB. lü pünûønt lø lücturü, un son münt normøl lorsqu'on utilisü...
  • Page 375 (Continuü) (Continuü) (Continuü) • Lorsquü lüs fonctions Eè û'un p ri‐ • Unü omission ou un fonctionnü‐ • Lüs orûrüs ûü rüchürchü/lücturü ® münt incorrüct püut sü proûuirü inûiqu s ûøns lü p riph riquü ph riquü üxtürnü, commü lü içoû sülon lüs cørøct ristiquüs ûü...
  • Page 376 êyst mü øuûio éEMAéèUE (Continuü) (Continuü) • àl sü püut quü lø trønsmission øu‐ • Lø tüchnologiü søns fil Bluütooth ® n Utilisøtion ûu moûü øuûio pør ûio viø lø tüchnologiü søns fil Bluü‐ møins-liùrüs inûiquü un ûispositif ® tüchnologiü søns fil Bluütooth ®...
  • Page 377 (Continuü) (Continuü) (Continuü) • Lø mørquü üt lüs logos Bluütooth ® - Fonctionnümünt ûu münu pün‐ • Afin ûü pouvoir utilisür lüs fonc‐ ûønt un øppül (çøssøgü çriv , tions ûü lø tüchnologiü søns fil sont ûüs mørquüs û pos üs ûü pøssøgü...
  • Page 378 êyst mü øuûio (Continuü) (Continuü) (Continuü) • M mü si lü t l phonü øccüptü lø • Nü pøs pløcür lü t l phonü proxi‐ • êi lø priorit üst ûonn ü l'øllumø‐ mit û'oùjüts m tølliquüs ou l'in‐ gü ûu v hiculü (àGN/ACC ON), lü t ‐ ®...
  • Page 379 (Continuü) (Continuü) (Continuü) - çour û søctivür lø fonction 5. êupprimür tous lüs p riph ri‐ • êi lü t l phonü moùilü n'üst pøs ju‐ ® quüs jumül s, jumülür üt r üs‐ mül ou connüct , il n'üst pøs pos‐ tüchnologiü...
  • Page 380 êyst mü øuûio (Continue) (Continuü) (Continuü) • Une utilisation ou des op rations • çrünûrü ün consiû røtion lü føit - Lorsquü vous üntrüz üt pøssüz excessives pendant la conduite quü, pünûønt lü fonctionnümünt ûøns ûüs tunnüls peuvent engendrer une conduite ûu syst mü...
  • Page 381 Ê. çr s lüction Mode éadio (Type B-È) (Continuü) Affichü lü num ro ûü pr s lüction Commandes d'affichage du mode ün cours • Apr s øvoir t l chørg lü r pürtoi‐ radio rü t l phoniquü ûü l'øppørüil com‐ 4.
  • Page 382 êyst mü øuûio Avec le bouton de mode éadio coutønt unü fr quüncü quü vous TUNE (éEGLAGE) souhøitüz ünrügistrür ün pr s lüction, Tournüz lø molüttü TUNE (éEGLAGE) øppuyüz sur l'un ûüs ùoutons ûü pr s ‐ pour s lüctionnür lø fr quüncü û sir ü. lüction üt møintünüz-lü...
  • Page 383 Mode éadio (Type B-É) Münu éDê TA (info trøfic) Commandes d'affichage du mode Appuyüz sur lü ùouton [éDê Münuô radio (Münu éDê) pour r glür lø FA (Fr quün‐ cü øltürnøtivü), lø é gion üt lüs Actuøli‐ t s. Lü münu éDê n'üst pøs pris ün chørgü ün moûü...
  • Page 384 êyst mü øuûio Ê. çr s lüction Tournür lü ùouton TUNE (éEGLAGE) coutønt unü fr quüncü quü vous Affichü lü num ro ûü pr s lüction pour û pløcür lü focus. Appuyür sur lü souhøitüz ünrügistrür ün pr s lüction, ün cours ùouton pour s lüctionnür.
  • Page 385 Affichage du mode sur la barre MENU : CD audio Mode M dia d' tat Ecran Mode M dia Commønûüs û'øffichøgü ûu moûü øuûio • Typü B-È Lors ûü lø connüxion û'un p riph riquü ® tüchnologiü søns fil Bluütooth , û'un ®...
  • Page 386 êyst mü øuûio É. tøt ûü fonctionnümünt 9. List (Listü) Unü prüssion sur lø touchü øvønt A pørtir ûü éüpüøt/éønûom (êhuf‐ çøssü l' crøn ûü lø listü. lø lücturü ûü lø pistü pünûønt È süconûü flü)/êcøn (r p tür/øl øtoirü (orûrü Tournüz lü...
  • Page 387 Møintünir nouvüøu lø touchü ün‐ 7. ànfo (informøtions) • Typü B-É fonc ü pour û søctivür. Affichü ûüs informøtions û tøill üs propos ûu fichiür ün cours. êcøn (søns éDê) Lorsquü l'option Fichiür ûü ûossiür Appuyür sur lø touchü pour lirü üst û...
  • Page 388 êyst mü øuûio • éønûom (êhufflü) Folûür (ûossiür ÈÈ. List (Listü) Unü prüssion sur lø touchü øpr s ûü lücturü øl øtoirü (ørùitrøirü)) : çøssü l' crøn ûü lø listü. lücturü ûu fichiür pünûønt É süconûüs Lit tous lüs fichiürs ûu ûossiür ün Tournür lü...
  • Page 389 ê lüctionnür ûøns lø listü MENU : UêB • Typü B-È Tournür lü ùouton ûü rüchürchü TU‐ Commønûüs û'øffichøgü ûu moûü UêB NE (é GLAGE) gøuchü ou ûroitü pour rüchürchür lü fichiür souhøit . Unü fois quü vous øvüz trouv lü fichiür •...
  • Page 390 êyst mü øuûio É. tøt ûü fonctionnümünt 7. ànfo (informøtions) • éønûom (êhufflü) Folûür (ûossiür À pørtir ûü éüpüøt/éønûom (êhuf‐ Affichü ûüs informøtions û tøill üs ûü lücturü øl øtoirü (ørùitrøirü)) : flü)/êcøn (r p tür/øl øtoirü (orûrü propos ûu fichiür ün cours. Lit tous lüs fichiürs ûu ûossiür ün ørùitrøirü)/ùøløyøgü), øffichü...
  • Page 391 ÈÈ. List (Listü) Unü prüssion sur lø touchü øpr s ê lüctionnür ûøns lø listü çøssü l' crøn ûü lø listü. lücturü ûu fichiür pünûønt É süconûüs Tournür lü ùouton ûü rüchürchü TU‐ Tournür lü ùouton TUNE (éEGLA‐ føit û mørrür lü fichiür ün cours ûüpuis NE (é...
  • Page 392 êyst mü øuûio É. tøt ûü fonctionnümünt • Typü B-È ® MENU : içod Døns éüpüøt/éønûom (êhufflü) (r ‐ ® Commønûüs û'øffichøgü ûu moûü içoû p tition / lücturü øl øtoirü (ørùitrøi‐ rü)), øffichü lø fonction ün cours. • Typü B-È Ê.
  • Page 393 9. List (Listü) Unü prüssion sur lø touchü øvønt • Typü B-É çøssü l' crøn ûü lø listü. lø lücturü ûu fichiür pünûønt È süconûü Føirü tournür lü ùouton TUNE føit û mørrür lü fichiür pr c ûünt. (éEGLAGE) vürs lø gøuchü ou vürs Dü...
  • Page 394 êyst mü øuûio êi vous pøssüz øu moûü ûü rüchürchü Lü ùrønchümünt û'un connüctüur lø • Typü B-É pünûønt lø lücturü û'un morcüøu, lø cø‐ ùornü AUï søns p riph riquü üxtürnü t goriü øffich ü üst cüllü qui ø føit l'où‐ convürtirø...
  • Page 395 7. ànfo (informøtions) • Typü B-É Avüc lü Moûü Mø Musiquü Affichü ûüs informøtions û tøill üs pour lü fichiür ün cours. Lücturü/çøusü ûü fichiürs Mø Musiquü Lüs informøtions concürnønt lü ti‐ çünûønt lø lücturü, øppuyür sur lü ùou‐ trü, l'ørtistü üt l'ølùum sont øffi‐ ton [ààô...
  • Page 396 êyst mü øuûio Apr s øvoir s lüctionn lüs fichiürs quü MENU : syst me audio à • Typü B-É vous voulüz supprimür, øppuyüz sur lü ® technologie sans fil Bluetooth ùouton [Dülütüô (supprimür) pour sup‐ Utilisøtion ûu Moûü øuûio pør tüchnolo‐ primür lüs fichiürs choisis.
  • Page 397 çørøm trøgü ûü lø connüxion 4. Lorsquü vous øppuyüz ùri vümünt Mode T l phone êi un ûispositif tüchnologiü søns fil - En øppuyønt ûüssus sur l' crøn çasser un appel en utilisant les ûu t l phonü, l'historiquü ûüs øp‐ ®...
  • Page 398 êyst mü øuûio 5. Müt fin l'øppül È. Appuyür sur lø touchü ❈ êêç : êücurü êimplü çøiring (jumülø‐ gü simplifi s curis ) sur lø touchü ûüs commønûüs 6. (si quip ) [Non êêç supportüû ûüvicüô (ç riph ri‐ øu volønt.
  • Page 399 Cürtøins t l phonüs (c.- -û., ûüs içho‐ Appairage par la configuration éEMAéèUE ® nü , Anûroiû üt Bløckùürry) püuvünt [çHONE] (t l phone) øvoir unü option qui pürmüt û'øccüptür Appuyür sur lü ùouton ê lüc‐ • Lø p rioûü û'øttüntü pünûønt lü ju‐ toutüs lüs ûümønûüs futurüs ûü...
  • Page 400 êyst mü øuûio Liste des t l phones appair s (Continuü) Appuyür sur lü ùouton ê lüc‐ tionnüz [çhonüô (t l phonü) ê lüc‐ • êi un øppørüil tüchnologiü søns fil tionnür [çøirüû çhonü Listô (listü ûüs t ‐ ® Bluütooth üst supprim , l'histori‐...
  • Page 401 Lorsqu'un øppørüil üst connüct , m mü • êütup (configurøtion) : øffichü lüs pø‐ si vous chøngüz lø priorit sur un øppø‐ røm trüs ûu t l phonü. rüil ûiff rünt, lü t l phonü øctuüllümünt connüct sürø toujours û fini øvüc lø éEMAéèUE plus grønûü...
  • Page 402 êyst mü øuûio • àncoming Numùür (num ro üntrønt) : éEMAéèUE øffichü lü num ro üntrønt. • Cøll timü (ûur ü û'øppül) : øffichü lø • èuønû unü notificøtion û'øppül ün‐ ûur ü û'øppül. trønt s'øffichü, lø møjorit ûüs • Enû (fin) : türminü l'øppül. fonctions AUDàO üt ûü...
  • Page 403 - Affichü lüs üntr üs t l chørg üs Cøll History (historiquü ûüs øppüls) : (Continuü) ûu r pürtoirü. Lø listü ûüs øppüls üntrønts, sortønts üt • Lüs contøcts û'ønnuøirü pr c ‐ - Løncü l'øppül ün cøs ûü s lüction mønqu s s'øffichü.
  • Page 404 êyst mü øuûio ® Technologie sans fil Bluetooth (Continuü) (Type B-É ou Type B-É pour la • Lü t l chørgümünt n'üst pøs pos‐ Colombie sans harman-kardon) siùlü si lø fonctionnølit ûü t l ‐ êi aucun p riph rique n'a t chørgümünt ûu r pürtoirü...
  • Page 405 4. Apr s un court instønt, un crøn éEMAéèUE s'øffichü pour søisir lø cl û'øcc s. êøisissüz lø cl û'øcc s 0000 pour jumülür votrü p riph riquü tüch‐ ® nologiü søns fil Bluütooth øu sys‐ t mü øuûio ûü votrü voiturü. [êêç...
  • Page 406 êyst mü øuûio êupprüssion û'un øppørüil (Continuü) À pørtir ûü lø listü ûüs t l phonüs jumü‐ • G n rølümünt, lø plupørt ûüs øp‐ l s, s lüctionnüz l'øppørüil quü vous pørüils tüchnologiü søns fil Bluü‐ souhøitüz supprimür üt øppuyüz sur lü ®...
  • Page 407 Lø fonction « Chøngü çriority » (Chøn‐ Münus t l phonü (Continuü) gür ûü priorit ) sürt û finir lø priorit êi vous øvüz connüct un p riph riquü ûü connüxion ûüs t l phonüs jumül s. • êi vous øppuyüz sur lü ùouton ®...
  • Page 408 êyst mü øuûio • Cøll (øppül) : si un num ro ø t ün‐ • éüjüct (rüjütür) : rüjüttü l'øppül ün‐ çünûønt un øppül møins-liùrüs tr , lü num ro üst øppül ; si øucun trønt. • Cøllür (øppülønt) : øffichü lü nom ûü num ro n'ø...
  • Page 409 (Continuü) • êi ûüs contøcts sont t l chørg s, tous lüs contøcts ünrügistr s pr ‐ c ûümmünt süront üfføc s. • Lü t l chørgümünt n'üst pøs pos‐ siùlü si lø fonctionnølit ûü t l ‐ chørgümünt ûüs contøcts üst û s‐ øctiv ü...
  • Page 410 êyst mü øuûio 4. Apr s un court instønt, un crøn ® Technologie sans fil Bluetooth s'øffichü pour søisir lø cl û'øcc s. (Type B-É pour la Colombie avec êøisissüz lø cl û'øcc s 0000 pour harman-kardon) jumülür votrü p riph riquü tüch‐...
  • Page 411 éEMAéèUE (Continuü) • G n rølümünt, lø plupørt ûüs øp‐ pørüils tüchnologiü søns fil Bluü‐ ® tooth sü connüctünt øutomøti‐ quümünt unü fois lü jumüløgü tür‐ min . Cüpünûønt, cürtøins ûisposi‐ tifs püuvünt n cüssitür un procüs‐ sus ûü v rificøtion ûistinct pour sü connüctür.
  • Page 412 êyst mü øuûio Lø fonction « Chøngü çriority » (Chøn‐ êupprüssion û'un øppørüil gür ûü priorit ) sürt û finir lø priorit À pørtir ûü lø listü ûüs t l phonüs jumü‐ ûü connüxion ûüs t l phonüs jumül s. l s, s lüctionnüz l'øppørüil quü...
  • Page 413 • Aûû føvoritü (pour øjoutür un føvori) : Münus t l phonü (Continuü) lüs contøcts t l chørg s sont ünrü‐ êi vous øvüz connüct un p riph riquü gistr s ün tønt quü føvoris. • êi vous øppuyüz sur lü ùouton ®...
  • Page 414 êyst mü øuûio • àncoming Numùür (num ro üntrønt) : Appül pør composition û'un num ro øffichü lü num ro üntrønt. • Diøl çøû (cløviür num riquü) : utilis • Accüpt (øccüptür) : øccüptür l'øppül pour üntrür un num ro ûü t l phonü. üntrønt.
  • Page 415 éEMAéèUE éEMAéèUE êi lü micro üst ün sourûinü, l'øutrü • àl üst possiùlü ûü copiür un møxi‐ pørtiü n'üntünûrø riün. mum ûü È 000 contøcts ûøns lüs contøcts ûü lø voiturü. • êi ûüs contøcts sont t l chørg s, tous lüs contøcts ünrügistr s pr ‐...
  • Page 416 êyst mü øuûio êi lø rüconnøissøncü vocølü üst ün [Nor‐ Mode éeconnaissance vocale (si (Continuü) møl Moûüô (moûü normøl), lü syst mü quip ) ûümønûü « Vüuillüz ûirü unü commønûü. • Lø fonctionnølit ûü t l chørgü‐ Utilisation de la reconnaissance Ding ».
  • Page 417 • Lorsquü lü syst mü øttünû votrü êøutür lüs müssøgüs û'invitü (Continuü) commønûü vocølü, møintünir lü ùou‐ çünûønt quü lü müssøgü û'invitü üst ünfonc pour müttrü fin lø È. Nü pøs ünrügistrür ûüs søisiüs ûü nonc , øppuyür ùri vümünt sur lü commønûü...
  • Page 418 êyst mü øuûio (Continuü) • N'utilisüz pøs ûü cørøct rüs sp ‐ ciøux (p.üx., '@', '-', '*', '&', ütc.). • N'utilisüz pøs û'øùr viøtions (p. üx., utilisür "Liüutünønt" øu liüu ûü "Lt") ou û'øcronymüs (p. üx., "Dirüctüur ûüs éüssourcüs humøinüs" øu liüu ûü...
  • Page 419 Illustration de l'utilisation des commandes vocale D mørrøgü ûü lø commønûü vocølü. Appuyüz ùri vümünt sur lü ùouton Müttrü fin lø commønûü vocølü Appuyüz ùri vümünt sur lü ùouton pürmüt ûü søutür lø rüconnøissøncü vocølü Appuyüz ùri vümünt sur lü ùouton Br vü...
  • Page 420 êyst mü øuûio Liste Commandes vocales Commønûü Fonction Commønûüs courøntüs Composür lü nu‐ Affichü l' crøn Composür num ro. Apr s Cüs commønûüs püuvünt trü utilis üs ûøns lø plupørt ûüs m ro øvoir prononc cüttü commønûü, vous op røtions. pouvüz ûirü...
  • Page 421 Commønûü Fonction Commønûü Fonction çr r gløgüs Diffusü l' mission m moris ü ûøns lüs Diffusü lø musiquü ünrügistr ü sur lü È~6 pr r gløgüs AM È~6. FM 87.5~È07.9 Diffusü l' mission FM ûü lø fr quüncü êüørch CD (rüchür‐ Acc ûü...
  • Page 422 êyst mü øuûio Commønûü Fonction Commønûü Fonction éüchürchür Mø Acc ûü l' crøn ûü s lüction ûü fichiürs éüchürchü vürs lü Diffusü l' mission suivøntü (lø plus høu‐ musiquü ûü Mø musiquü. Ensuitü, øctionnür mø‐ høut tü) rücüvøùlü. nuüllümünt l'øppørüil pour s lüctionnür éüchürchü...
  • Page 423 Commønûü Fonction Commønûü Fonction éügion off (r gion D søctivü lø fonction é gion. ànformøtion Affichü l' crøn û'informøtions ûü lø pistü û søctiv ü) ün cours. Commønûüs ûü CD Auûio Commønûüs CD/UêB MçÊ Commønûüs ûisponiùlüs pünûønt lü fonctionnümünt û'un CD Commønûüs ûisponiùlüs pünûønt lü...
  • Page 424 êyst mü øuûio Commønûü Fonction Commønûü Fonction ànformøtion Affichü l' crøn û'informøtion ûu fichiür ànformøtion Affichü l' crøn û'informøtion ûü lø chøn‐ ün cours. son ün cours. Copiür Copiü lü fichiür ün cours ûøns Mø musi‐ Commønûüs Mø Musiquü quü. Commønûüs ûisponiùlüs pünûønt lü...
  • Page 425 Commønûüs ûisponiùlüs pünûønt l'op røtion ûü commønûü ûu Commønûü Fonction ® strüøming øuûio Bluütooth søns fil ûüpuis lüs commønûüs Dülütü (supprimür) êupprimü lü fichiür ün cours. Vous øllüz û'un t l phonü moùilü. vitür un procüssus ûü confirmøtion suppl müntøirü. Commønûü...
  • Page 426 êyst mü øuûio ànformøtions sur lüs chønsons Cüttü fonction sürt chøngür lüs infor‐ møtions øffich üs ûøns lüs moûüs UêB üt MçÊ CD. • Folûür Filü (fichiür ûü ûossiür) : øffi‐ chü lü nom ûu fichiür üt lü nom ûu ûossiür.
  • Page 427 êDVC (Commønûü ûü volumü û pün‐ ûønt ûü lø vitüssü) Lü nivüøu ûu volumü üst commønû øu‐ tomøtiquümünt ün fonction ûü lø vitüs‐ sü ûu v hiculü. êDVC püut trü û finiü ün s lüctionnønt øvüc On/Off (Mørchü/ Arr t). èLê...
  • Page 428 êyst mü øuûio êDVC (Commønûü ûü volumü û pün‐ Volumü Diøloguü é gløgüs ûü l'horlogü ûønt ûü lø vitüssü) Utilisüz lüs ùoutons [-ô, [+ô pour øjustür Utilisüz lüs ùoutons [Høut/Bøsô pour r ‐ Lü nivüøu ûu volumü üst commønû øu‐ lü...
  • Page 429 Hüurü éDê øutomøtiquü áumüløgü û'un nouvüøu p riph riquü Cüttü fonction üst utilis ü pour r glür Lüs øppørüils tüchnologiü søns fil øutomøtiquümünt l'hüurü ün lø syn‐ ® Bluütooth püuvünt trü jumül s øvüc chronisønt øvüc lü syst mü éDê. lü...
  • Page 430 êyst mü øuûio çour ûü plus ømplüs informøtions, sü • àl üst possiùlü ûü copiür jusqu' È 000 (Continuü) rüportür Configurøtion û'unü connü‐ üntr üs û'un r pürtoirü t l phoniquü xion pør tüchnologiü søns fil Bluü‐ ûøns lü r pürtoirü t l phoniquü ûü lø •...
  • Page 431 çour r øctivür lø tüchnologiü søns fil T l chørgümünt øutomøtiquü (é pür‐ Volumü sortønt ® Bluütooth , øllüz øu ùouton toirü t l phoniquü) Utilisüz lü ùoutons [-ô üt [+ô pour r glür [çhonüô (t l phonü) üt øppuyüz sur Cüttü...
  • Page 432 êyst mü øuûio • çrisü ün chørgü linguistiquü pør r ‐ çørøm trøgü ûu moûü éüconnøissøncü gion vocølü (si quip ) Dønsk, Düutsch, English(Uâ), Espøñol, Cüttü fonction üst utilis ü pour s lüc‐ Frøn øis, àtøliøno, Nüûürlønûs, tionnür l'option ûü r troøction souhøi‐ çyccĸ...
  • Page 433 Vous pouvüz s lüctionnür üt contr lür lüs options [Brightnüssô (clørt ), [Moûü çop upô (moûü contüxtuül), [Tüxt êcrollô (û filümünt ûü tüxtü) üt [Müûiø Displøyô (øffichøgü m ûiø). Moûü contüxtuül D filümünt ûu tüxtü Cüttü fonctionnølit sürt øffichür Cüttü fonction sürt føirü...
  • Page 434 êyst mü øuûio Affichøgü m ûiø Cüttü fonction sürt chøngür lüs infor‐ møtions øffich üs ûøns lüs moûüs UêB üt MçÊ CD. • Folûür Filü (fichiür ûü ûossiür) : øffi‐ chü lü nom ûu fichiür üt lü nom ûu ûossiür. •...
  • Page 435 Vous pouvüz s lüctionnür üt contr lür êDVC (Commønûü ûü volumü û pün‐ lüs options ûü [Clock êüttingsô (r gløgü ûønt ûü lø vitüssü) horlogü), [Cølünûør êüttingsô (r gløgü Lü nivüøu ûu volumü üst commønû øu‐ cølünûriür) üt [Clock Displøy (çowür tomøtiquümünt ün fonction ûü...
  • Page 436 êyst mü øuûio Au moyen du bouton T l phone Appuyüz sur lü ùouton ê lüc‐ tionnüz [çhonüô (t l phonü). Vous pouvüz s lüctionnür üt commøn‐ ûür lüs options ûü [çøir çhonüô (jumülø‐ gü t l phonü), [çøirüû çhonü Listô (listü ûüs t l phonüs jumül s),...
  • Page 437 • àl üst possiùlü ûü copiür un møximum • Lø fonction ûü t l chørgümünt øuto‐ éEMAéèUE ûü È 000 contøcts ûøns lüs contøcts møtiquü t l chørgürø lüs ünrügistrü‐ ûü lø voiturü. münts ûu r pürtoirü chøquü connü‐ n Avønt ûü t l chørgür lüs con‐ xion û'un t l phonü.
  • Page 438 êyst mü øuûio Lønguøgü (lønguü) Cüttü fonction pürmüt ûü chøngür lø lønguü ûu syst mü. èuønû lø lønguü üst chøng ü, lü syst ‐ mü rüû mørrü üt øppliquü lø lønguü s ‐ lüctionn ü. Lü r gløgü ûü lø lønguü û pünû ûu sys‐ t mü...
  • Page 439 Avec le bouton Affichage • Night (nuit) : møintiünt toujours lø lu‐ minosit sur føiùlü. Appuyüz lü ùouton ê lüction‐ nüz [Displøyô (øffichøgü) Vous pouvüz s lüctionnür üt ûü contr ‐ lür lüs options [Brightnüssô (clørt ), [çop-up Moûüô (moûü contüxtuül) üt [Müûiø...
  • Page 440 êyst mü øuûio êignøl sonorü ûü l' crøn tøctilü Cüttü fonction sürt øctivür/û søctivür lü signøl sonorü ûü l' crøn tøctilü. Au moyen du bouton Horloge/ Calendrier Appuyüz sur lü ùouton ê lüc‐ tionnüz [Clock/Cølünûørô (Horlogü/ Cølünûriür) àl vous üst possiùlü ûü s lüctionnür üt èLê...
  • Page 441 Appuyür sur lø touchü søns lø çour ûü plus ømplüs informøtions, sü Formøt ûü l'hüurü rül chür (pünûønt 0,8 süconûü) pour øf‐ rüportür áumüløgü pør configurøtion Cüttü fonction üst utilis ü pour choisir fichür l' crøn Clock/Cølünûør (horlogü/ ûu t l phonü lø...
  • Page 442 êyst mü øuûio 4. Attriùuü lø plus høutü priorit ûü T l chørgümünt ûü contøcts connüxion øu t l phonü øctuüllü‐ Lüs contøcts tønt t l chørg s pørtir münt s lüctionn . ûu t l phonü moùilü, lü nomùrü ûü con‐ tøcts t l chørg s üst øffich .
  • Page 443 Avec le bouton êyst me • Ellü s'ørr tü øutomøtiquümünt û s quü lü lüviür ûü vitüssü üst pløc ûøns Appuyüz lü ùouton ê lüction‐ unü øutrü position. nüz [êystümô (syst mü) àl vous üst possiùlü ûü s lüctionnür üt ûü...
  • Page 444 êyst mü øuûio D CLAéATION DE CONFOéMIT CE pour UE 5-140...
  • Page 445 êyst mü øuûio...
  • Page 446 êyst mü øuûio NCC pour Ta wan 5-142...
  • Page 447 ANATEL pour le Br sil 5-143...
  • Page 448 êyst mü øuûio 5-144...
  • Page 449 êyst mü øuûio...
  • Page 450 êyst mü øuûio IFETEL Lø opürøci n ûü üstü üquipo üst su‐ jütø ø løs siguiüntüs ûos conûicionüs: È. üs posiùlü quü üstü üquipo o ûispo‐ sitivo no cøusü intürfürünciø pürju‐ ûiciøl y É. üstü üquipo o ûispositivo ûüùü øcüptør cuølquiür intürfürünciø, in‐ cluyünûo lø...
  • Page 451: Conduite De Votre V Hicule

    Conduite de votre v hicule Avønt ûü prünûrü lø routü............6-06 Müssøgüs û'øvürtissümünt..........6-54 Avønt û'üntrür ûøns lü v hiculü.......... 6-06 êyst mü ûü früinøgü øvüc øntiùlocøgü (ABê)....6-56 ànspüctions n cüssøirüs............6-06 Commønûü lüctroniquü ûü støùilit (EêC) ......6-58 Avønt ûü û mørrür..............6-06 Güstion ûü...
  • Page 452 Fonction û'informøtion ûü limitüur ûü vitüssü (êLàF) ..6-85 Dysfonctionnümünt ûu êyst mü û'øssistøncü Activøtion/û søctivøtion ûu êLàF........6-85 øctivü øu møintiün ûü voiü (LâAê)........6-ÈÉÊ Utilisøtion................6-86 Chøngümünt ûü fonction ûu LâAê........6-ÈÉ4 Displøy (Affichøgü)..............6-86 êyst mü ûü û tüction û'ønglü mort (BêD) ......6-ÈÉ5 ATTENTàON DU CONDUCTEUé..........
  • Page 453 çr vüntion ûu gül ûu früin ûü støtionnümünt....6-È4Ê Lø gløcü üt lø nüigü nü püuvünt s'øccumulür ûüssous..6-È4Ê quipümünt û'urgüncü............6-È4Ê Trøction ûü rümorquü............6-È44 Attüløgüs................6-È45 Chø nüs ûü s curit ............6-È46 Früins ûü rümorquü............6-È46 Conûuitü øvüc unü rümorquü..........6-È46 Cøpøcit ûü...
  • Page 454 Le syst me d' chappement doit tre v rifi lorsque le v hicule est soulev pour un changement d'huile ou toute autre intervention. êi le probl me n'est pas r solu, faire v rifier le syst me par un atelier professionnel. Kia recommande de consulter un concessionnaire/r parateur agr Kia.
  • Page 455 (Continue) çour garantir le bon fonctionnement du syst me de ventilation, veillez à ce que les entr es d’air de la ventilation situ es devant le pare-brise ne soient pas obstru es par de la neige, de la glace, des feuilles ou tout autre obstacle. 6-05...
  • Page 456 Conûuitü ûü votrü v hiculü AVANT DE çéENDéE LA éOUTE Avant d'entrer dans le v hicule • Düssürrür lü früin ûü støtionnümünt (Continue) üt v rifiür si lü t moin û'øvürtissü‐ • v rifiür lø proprüt ûü toutüs lüs vi‐ münt ûüs früins s' tüint.
  • Page 457 AVEéTIêêEMENT AVEéTIêêEMENT n Conduite sous l'influence de • êi vous d cidez de stationner ou l'alcool ou des drogues d'arr ter le v hicule pendant que son moteur tourne, ne pas enfon‐ Il est dangereux de conduire en ay‐ cer la p dale d'acc l rateur pen‐ ant bu.
  • Page 458 Conûuitü ûü votrü v hiculü çOêITIONê DE CL Commutateur d'allumage clair êi unü portü øvønt üst ouvürtü, lü com‐ çosition de commutateur mutøtüur û'øllumøgü üst cløir pour d'allumage votrü commoûit , si lü commutøtüur û'øllumøgü n'occupü pøs lø position ûü LOCK (verrouillage) mørchü.
  • Page 459 Lü volønt ûü ûirüction sü ùloquü pour Lü contøct nü püut trü mis lorsquü lü (Continue) prot gür ûu vol. Lø cl ûü contøct püut motüur ûu v hiculü üst l'ørr t pour trü û pos ü uniquümünt ün position vitür ûü...
  • Page 460 Conûuitü ûü votrü v hiculü Ê. Føirü tournür lü commutøtüur û'øl‐ D marrage du moteur (Continuü) lumøgü lø position ûü û mørrøgü üt lui møintünir jusqu'øu û mørrøgü Enfoncüz lø p ûølü û'øcc l røtüur AVEéTIêêEMENT ûu motüur ûu v hiculü (È0 sücon‐ øu-ûül ûu point ûü...
  • Page 461 É. Bo tü-pont mønuüllü - Enfoncür Ê. Føirü tournür lü commutøtüur û'øl‐ MIêE EN GAéDE compl tümünt lø p ûølü û'üm‐ lumøgü ün position ûü mørchü pour ùrøyøgü üt s lüctionnür lü point pr chøuffür lü motüur ûu v hiculü. •...
  • Page 462 Conûuitü ûü votrü v hiculü Arr t du moteur essence/moteur D mørrøgü üt ørr t ûu motüur ûu v hi‐ diesel (bo te manuelle) culü pour lü rüfroiûissüur øuxiliøirü ûü turùocomprüssüur È. Assurüz-vous quü lü v hiculü üst l'ørr t complüt üt møintünüz lø p ‐ È.
  • Page 463 BOUTON ENGINE êTAéT/êTOç (D MAééAGE/Aéé T DU MOTEUé) (êI èUIç ) Bouton ENGINE êTAéT/êTOç çosition du bouton ENGINE V hiculüs quip s û un vürrouilløgü ûü colonnü ûü ûirüction øntivol (d marrage/arr t du moteur) êTAéT/êTOç (d marrage/arr t Lü volønt ûü ûirüction sü vürrouillü lors‐ clair du moteur) quü...
  • Page 464 Conûuitü ûü votrü v hiculü ON (marche) éEMAéèUE (Continue) Avüc ùo tü-pont mønuül appuyer sur la p dale de frein. çour Appuyür sur lü ùouton EN‐ êi lü volønt ûü ûirüction nü sü û vür‐ ce faire, appuyez sur le bouton EN‐ GàNE êTAéT/êTOç...
  • Page 465 êTAéT/éUN (d marrage/ AVEéTIêêEMENT (Continuü) marche) søns øppuyür sur lü früin sur un v ‐ Avüc ùo tü-pont mønuül • Ne jamais appuyer sur le bouton hiculü ùo tü-pont øutomøtiquü / ENGINE êTAéT/êTOç (d marrage/ çour føirü û mørrür lü mo‐ trønsmission ûouùlü...
  • Page 466 Conûuitü ûü votrü v hiculü Ê. Bo tü-pont mønuüllü - Enfoncür (Continue) (Continue) compl tümünt lø p ûølü û'üm‐ ùrøyøgü üt s lüctionnür lü point • Ne jamais acc der au bouton ENGI‐ • Ne d marrez pas le v hicule avec mort.
  • Page 467 È. Assurüz-vous quü lü früin ûü stø‐ éEMAéèUE tionnümünt üst øctiv . É. Bo tü-pont mønuüllü - Enfoncür êi lü ùouton ENGàNE êTAéT/êTOç compl tümünt lø p ûølü û'üm‐ (û mørrøgü/ørr t ûu motüur) üst ùrøyøgü üt s lüctionnür lü point ünfonc unü...
  • Page 468 Conûuitü ûü votrü v hiculü MIêE EN GAéDE AVEéTIêêEMENT Ne pas arr ter imm diatement le Le moteur du v hicule ne d marre moteur du v hicule apr s qu'il a t qu'en pr sence de la cl intelligente. soumis à...
  • Page 469 Arr t ûu motüur üssüncü/motüur ûiüsül éEMAéèUE (Continuü) (ùo tü mønuüllü) • Assurüz-vous quü lü v hiculü üst • Lorsquü lü fusiùlü ûü füu stop üst • êi lø pilü üst û chørg ü ou si lø t ‐ l'ørr t complüt üt møintünüz lø p ûø‐ grill , vous nü...
  • Page 470 Conûuitü ûü votrü v hiculü BOÎTE-çONT MANUELLE (êI èUIç ) Fonctionnement de la bo te- • Lors ûüs chøngümünts ûü røpport, MIêE EN GAéDE ünfoncür compl tümünt lø p ûølü pont manuelle û'ümùrøyøgü puis lø rül chür lüntü‐ • En r trogradant de cinqui me (5) münt.
  • Page 471 • çør tümps froiû, lü chøngümünt ûü (Continue) (Continue) røpport püut s'øv rür ûifficilü øvønt lü r chøuffümünt ûu luùrifiønt ûü lø ùo ‐ • En utilisant la p dale d'embrayage, • êi votre v hicule est quip d'une tü-pont. Cüci üst normøl üt søns ûøn‐ enfoncer la p dale compl tement.
  • Page 472 Conûuitü ûü votrü v hiculü Utilisation de l'embrayage • Conûuirü øvüc pr cøution sur unü Bonnes pratiques de conduite chøuss ü glissøntü. êoyüz pørticuli ‐ Lø p ûølü û'ümùrøyøgü ûoit trü ünfon‐ • Nü jømøis roulür ün rouü liùrü, ün pør‐ rümünt vigilønt lors ûu früinøgü, ûü...
  • Page 473 (Continue) • Le risque de retournement aug‐ mente fortement si vous perdez le contrôle de votre v hicule à vites‐ se lev e. • Le risque de perte de contrôle est lev lorsque deux roues au moins quittent la route et que le conduc‐ teur donne un coup de volant trop prononc pour redresser le v hicu‐...
  • Page 474 Conûuitü ûü votrü v hiculü BOÎTE-çONT AUTOMATIèUE (êI èUIç ) Fonctionnement de la bo te- pont automatique Lø ùo tü-pont øutomøtiquü ûisposü ûü 6 røpports øvønt üt û'un røpport ørri ‐ rü. Lüs ûiff rünts røpports sont s lüc‐ tionn s øutomøtiquümünt ün fonction ûü...
  • Page 475 AVEéTIêêEMENT AVEéTIêêEMENT MIêE EN GAéDE n Bo te-pont automatique • çour viter d'endommager la bo ‐ • La s lection de la position de sta‐ te-pont, ne pas acc l rer en mar‐ tionnement (ç) pendant le trajet • Toujours v rifier l'environnement che arri re (é) ou en marche avant bloque les roues motrices en vous pr s de votre v hicule en recher‐...
  • Page 476 Conûuitü ûü votrü v hiculü È. Apr s øvoir støtionn lü v hiculü, 4. Amünüz lü lüviür ûü s lüction ün po‐ MIêE EN GAéDE ünfoncüz lø p ûølü ûü früin üt ømü‐ sition [Nô (point mort) tout ün nüz lü lüviür ûü s lüction ün position møintünønt lø...
  • Page 477 çour ûøvøntøgü ûü puissøncü ün û pøs‐ (Continue) sønt un v hiculü ou ün c tü, ünfoncür compl tümünt lø p ûølü û øcc l røtüur • Une fois que le contacteur d'allu‐ (plus ûü 8É %) jusqu øu fonctionnümünt mage a t mis en position OFF, le ûu m cønismü...
  • Page 478 Conûuitü ûü votrü v hiculü Manette de changement de vitesse Down (-) : Tirür unü fois sur lü lüviür (Continuü) pour ünclünchür lø vitüssü (si quip ) inf riüurü. • En moûü mønuül, lorsquü lü r gi‐ mü motüur øpprochü ûü lø zonü rougü, lüs points ûü...
  • Page 479 êi lø vitüssü ûu v hiculü üst inf riüurü êyst me de verrouillage du levier (Continue) È0 km/h , si vous øppuyüz sur lø p ûølü de vitesse û'øcc l røtüur pünûønt plus ûü 5 sücon‐ ment (ç) vers une autre position çour votrü...
  • Page 480 Conûuitü ûü votrü v hiculü É. Müttüz lü früin ûü støtionnümünt. • Nü pløcüz jømøis lü lüviür ûü vitüssüs • Conûuirü øvüc pr cøution sur unü ün position ç (êtøtionnümünt) lors‐ chøuss ü glissøntü. êoyüz pørticuli ‐ Ê. éütirüz soignüusümünt lü couvürclü quü...
  • Page 481 AVEéTIêêEMENT (Continue) • viter les mouvements brusques êi votre v hicule reste bloquer dans du volant, tels que les change‐ la neige, la boue, le sable, etc. vous ments de voie brutaux ou les vira‐ pouvez tenter de d placer le v hicule ges serr s rapides.
  • Page 482 Conûuitü ûü votrü v hiculü TéANêMIêêION À DOUBLE EMBéAYAGE (DCT) (êI èUIç ) Fonctionnement de la transmission à double embrayage Lø ùo tü ûü vitüssüs ûouùlü ümùrøyø‐ gü poss ûü süpt røpports ûü mørchü øvønt üt unü mørchü ørri rü. Lüs ûiff rünts røpports sont s lüction‐...
  • Page 483 ûü syst me par un atelier profession‐ münt ûü røpport püut sü rüssüntir (üt conûuitü. nel. Kia recommande de consulter un s'üntünûrü) sur lø ùo tü ûü vitüssüs concessionnaire/r parateur • çour un û mørrøgü ün c tü ün ûou‐...
  • Page 484 • Dans certaines conditions, telles pour votre s curit , contacter un qu'un d marrage r p t sur de atelier professionnel. Kia recom‐ fortes pentes, l'embrayage dans la mande de consulter un conces‐ bo te de vitesses peut surchauffer.
  • Page 485 (Continue) (Continue) (Continue) À ce moment, un message d'aver‐ • Les changements de rapport peu‐ • çendant les È 5ÇÇ , vous pouvez tissement (« La temp. de la bo te vent ressentir davantage ressentir que le v hicule n'acc l re de vitesse est lev e ! ê'arr ter qu'avec une bo te de vitesses au‐...
  • Page 486 Conûuitü ûü votrü v hiculü Lü lüviür ûü chøngümünt ûü vitüssü ûoit (Continue) (Continue) trü ün støtionnümünt (ç) øvønt ûü coupür lü motüur. ou d’en sortir ; vous pourriez endom‐ riez perdre le contrôle du v hicule et mager la bo te de vitesses si vous heurter des personnes ou des objets.
  • Page 487 - çour lüs v hiculüs quip s ûu 4. Amünüz lü lüviür ûü s lüction ün po‐ (Continue) syst mü û'un früin ûü støtionnü‐ sition [Nô (point mort) tout ün münt lüctroniquü (EçB), ünfon‐ møintünønt lø p ûølü ûü früin ün‐ •...
  • Page 488 Conûuitü ûü votrü v hiculü Mode manuel Down (-) : Tirür unü fois sur lü lüviür (Continuü) pour ünclünchür lø vitüssü inf riüurü. • êi lü conûuctüur øppuiü sur lü lü‐ viür pour pøssür ün position + (Høut) ou - (Bøs), lø ùo tü ûü vitüs‐ éEMAéèUE süs püut nü...
  • Page 489 Manette de changement de vitesse êi lø vitüssü ûu v hiculü üst inf riüurü êyst me de verrouillage du levier È0 km/h, si vous øppuyüz sur lø p ûølü (si quip ) de vitesse û'øcc l røtüur pünûønt plus ûü 5 sücon‐ çour votrü...
  • Page 490 Conûuitü ûü votrü v hiculü Ê. éütirüz soignüusümünt lü couvürclü • Assurüz-vous quü lø voiturü üst com‐ (Continue) (È) rücouvrønt l'ouvürturü û'øcc s pl tümünt ørr t øvønt ûü tüntür ûü ûu syst mü ûü vürrouilløgü/û vür‐ pøssür ün moûü é (éüvürsü) ou D autre position pour viter le d place‐...
  • Page 491 • Conûuirü øvüc pr cøution sur unü (Continue) (Continue) chøuss ü glissøntü. êoyüz pørticuli ‐ rümünt vigilønt lors ûu früinøgü, ûü • Le risque de retournement aug‐ hicule. çendant le d sembourbe‐ l'øcc l røtion ou ûu chøngümünt ûü mente fortement si vous perdez le ment, le v hicule peut avancer ou vitüssü.
  • Page 492 Conûuitü ûü votrü v hiculü êYêT ME DE FéEINAGE Freinage assist (Continue) (Continue) Votrü v hiculü üst quip û'un syst mü • Ne laissez pas votre pied reposer • Des freins mouill s peuvent alt rer ûü früinøgü øssist qui sü r glü øuto‐ sur la p dale de frein pendant que la capacit du v hicule à...
  • Page 493 N'ouùliüz pøs quü cürtøinüs conûitions Frein de stationnement AVEéTIêêEMENT ûü conûuitü ou cürtøins climøts püuvünt Activation du frein de føirü crissür lüs früins lorsquü vous øp‐ stationnement n Frein de stationnement puyüz pour lø prümi rü fois ûüssus, m mü l g rümünt. Cüci üst normøl üt Le serrage du frein de stationne‐...
  • Page 494 Conûuitü ûü votrü v hiculü D sactivation du frein de Typü møin MIêE EN GAéDE stationnement • êi le frein de stationnement reste Typü øu piüû serr pendant les trajets, la pla‐ quette ou la garniture de frein s'use excessivement et le disque de frein s'use.
  • Page 495 Typü møin AVEéTIêêEMENT • çour viter les mouvements invo‐ lontaires lorsque vous arr tez et quittez le v hicule, n'utilisez pas le levier de vitesses à la place du frein de stationnement. êerrez le frein de stationnement ET assu‐ rez-vous que le levier de vitesses est en È...
  • Page 496 Conûuitü ûü votrü v hiculü êi lü t moin û øvürtissümünt ûü früin çour øppliquür lü früin ûü støtionnü‐ MIêE EN GAéDE rüstü øllum øpr s lü ûüssürrøgü ûu münt lüctroniquü (EçB) : früin ûü støtionnümünt pünûønt quü lü È. Appuyüz sur lø p ûølü ûü früin. N'actionnez pas le frein de station‐...
  • Page 497 Ê. Fürmür lø portü conûuctüur, lü cø‐ çour ûüssürrür lü früin ûü støtionnü‐ éEMAéèUE pot üt lü coffrü (høyon). münt lüctroniquü (EçB), øppuyür sur lü commutøtüur EçB ûøns lüs conûitions 4. Enfoncür lø p ûølü û'ümùrøyøgü • çour votrü s curit , vous pouvüz suivøntüs : øvüc lü...
  • Page 498 ûu møintiün activ , faire contrôler le syst me cüinturü üt quü lü cøpot ou lü coffrü øutomøtiquü) par un atelier professionnel. Kia ûü lø voiturü (høyon) üst ouvürt, unü recommande de consulter un con‐ ølørmü rütüntit üt un müssøgü s'øffi‐...
  • Page 499 êi cüttü situøtion sü proûuit, øppuyür Avertissement syst me MIêE EN GAéDE sur lø p ûølü ûü früin üt û søctivüz l'EçB ün øppuyønt sur lü ùouton corrüs‐ • Un clic peut tre per u lorsque ponûønt. vous activez ou d sactivez l'EçB. Il s'agit d'un ph nom ne normal qui AVEéTIêêEMENT indique que celui-ci fonctionne...
  • Page 500 Conûuitü ûü votrü v hiculü Lorsquü lü pøssøgü ûu møintiün øuto‐ Avertissement syst me êi l'EçB üst øctiv ølors quü lü møintiün møtiquü l'EçB nü fonctionnü pøs cor‐ øutomøtiquü üst lui-m mü øctiv ün rüctümünt, unü ølørmü rütüntit üt un røison ûu signøl ûü...
  • Page 501 ün m mü tümps syst me par un atelier profession‐ Kia recommande de consulter un quü lü t moin ûü l'EêC ; cülø n'inûiquü nel. Kia recommande de consulter concessionnaire/r parateur agr pøs pour øutønt un ûysfonctionnümünt...
  • Page 502 øvüc lø p ûølü ûü früin, lü t moin d’urgence, faire contrôler le syst me AUTO HOLD pøssü ûu ùlønc øu vürt. par un atelier professionnel. Kia re‐ Ê. Lü v hiculü rüstü l'ørr t m mü commande de consulter un conces‐...
  • Page 503 çour ønnulür lü møintiün øutomøtiquü AVEéTIêêEMENT (Continuü) lorsquü lü v hiculü üst l'ørr t, øppuyür sur lü commutøtüur ûü møintiün øuto‐ - Lü cøpot üst ouvürt. Lorsque vous d marrez en appuyant møtiquü ün ünfon ønt lø p ûølü ûü - Lü...
  • Page 504 øtüliür profüs‐ peut fonctionner correctement. sionnül. âiø rücommønûü ûü con‐ Dans ce cas, faire v rifier le v hicule par un atelier professionnel. Kia re‐ sultür un concüssionnøirü/r pørø‐ commande de consulter un conces‐ tüur øgr âiø.
  • Page 505 AUTO HOLD sera d sactiv . Appuyez sur la p dale de frein pour éEMAéèUE Appuyer sur la p dale de frein d sactiver l'AUTO HOLD Lorsquü cü müssøgü üst øffich , lü Møintiün øutomøtiquü üt l'EçB nü püuvünt fonctionnür. çour votrü s ‐ curit , øppuyüz sur lø...
  • Page 506 Conûuitü ûü votrü v hiculü Conditions AUTO HOLD (maintien êyst me de freinage avec (Continue) automatique) respect es. antiblocage (ABê) Fermez la porte, le capot et le • routes jonch es de nids de poule coffre et bouclez la ceinture de ou non nivel es.
  • Page 507 ABê. Dans ce cas, faire v rifier le v hicule par un atelier profes‐ • M mü øvüc l'ABê, votrü v hiculü üxigü sionnel. Kia recommande de con‐ unü ûistøncü suffisøntü û'ørr t. Møin‐ sulter un concessionnaire/r para‐ tünüz toujours unü ûistøncü ûü s cu‐...
  • Page 508 ABê. Dans ce cas, dans les virages, des manœuvres faire v rifier le v hicule par un brusques et l'aquaplaning sur des atelier professionnel. Kia recom‐ surfaces mouill es peuvent entra ner mande de consulter un conces‐ des accidents graves. êeul un con‐...
  • Page 509 Lü syst mü ûü commønûü lüctroniquü Utilisation de l'EêC (Continuü) ûü støùilit (EêC) üst un syst mü lüc‐ troniquü con u pour øiûür lü conûuctüur Activøtion ûü l'EêC Cüs conûitions sont normølüs üt inûi‐ consürvür lü contr lü ûu v hiculü ûøns quünt quü...
  • Page 510 Conûuitü ûü votrü v hiculü D sactivation EêC Lors ûu fonctionnümünt tøt ûü û søctivøtion EêC Lø lømpü inûicøtricü EêC cli‐ gnotü pünûønt lü fonctionnü‐ Cüttü voiturü poss ûü É tøts münt EêC. ûü û søctivøtion EêC. • Lorsquü lø commønûü lüc‐ êi lü...
  • Page 511 nü fonctionnü pøs. Cüci signifiü quü lø çour ønnulür l'EêC, øppuyür ùri vü‐ Lø lømpü inûicøtricü clignotü si l'EêC fonction ûü commønûü ûü trøction nü münt sur lü ùouton EêC OFF (EêC OFF fonctionnü ou s'øllumü ün cøs ûü pønnü fonctionnü...
  • Page 512 Conûuitü ûü votrü v hiculü D sactivation de l'EêC • Lü volønt ûü ûirüction püut trü con‐ éEMAéèUE tr l . En roulønt • En utilisønt lü v hiculü sur un ûy‐ Lorsquü lø güstion ûü støùilit ûu v hi‐ •...
  • Page 513 Indicateur de dysfonctionnement êyst me d'aide au d marrage AVEéTIêêEMENT Lü VêM püut trü û søctiv m mü si en côte (HAC) (si quip ) vous n ønnulüz pøs lü fonctionnümünt Un v hiculü ø tünûøncü rüculür ûøns • Le syst me de gestion de stabilit ûu VêM ün øppuyønt sur lü...
  • Page 514 Conûuitü ûü votrü v hiculü Lüs füux ûü û trüssü s' tüignünt lors‐ Bonnes pratiques de freinage (Continuü) quü lü v hiculü rüû mørrü üt øttüint unü vitüssü sup riüurü È0 km/h. àls • Lü syst mü HAC s'øctivü m mü si AVEéTIêêEMENT s' tüignünt gølümünt øpr s quülquüs...
  • Page 515 • Trøvürsür l üøu püut humiûifiür lüs • En cøs ûü crüvøison pünûønt lø con‐ • Døns cürtøinüs conûitions, lü früin ûü früins. C'üst gølümünt lü cøs lors ûu ûuitü, früinüz ûoucümünt üt møintü‐ støtionnümünt püut rüstür ùloqu . løvøgü ûu v hiculü. Düs früins humi‐ nüz unü...
  • Page 516 Conûuitü ûü votrü v hiculü FéEINAGE D'UéGENCE AUTONOME (AEB) (êI èUIç ) Lü syst mü AEB üst ûüstin r ûuirü Configuration et activation du (Continue) ou vitür lü risquü û'øcciûünt. àl rücon‐ syst me nø t lø ûistøncü ûu v hiculü qui pr c ûü •...
  • Page 517 Lü conûuctüur püut øctivür l'AEB ün plø‐ ønt l'intürruptüur û'øllumøgü ün posi‐ tion ON (mørchü) üt ün s lüctionnønt « Usür êüttings » (r gløgüs utilisøtüur), « Driving Assist » (Assistøncü lø con‐ ûuitü) üt « Autonomous Brøking êys‐ tüm » (êyst mü ûü früinøgü øutono‐ mü).
  • Page 518 Conûuitü ûü votrü v hiculü Lü conûuctüur püut choisir lü momünt v hiculü ou lü pi ton AVEéTIêêEMENT ûü l'øctivøtion initiølü ûü l'øvürtissüur l øvønt ûu v hiculü øvønt ûøns « Usür êüttings » (r gløgüs utilisø‐ quü l øvürtissümünt initiøl •...
  • Page 519 Avertissement avant Avertissement de collision Freinage d'urgence (Èer avertissement) (Ée avertissement ) (Ê me avertissement) • Lü müssøgü û'øvürtissümünt øppørø t • Lü müssøgü û'øvürtissümünt øppørø t l' crøn LCD øvüc lüs ølørmüs û'øvür‐ l' crøn LCD øvüc lüs ølørmüs û'øvür‐ Lü...
  • Page 520 Conûuitü ûü votrü v hiculü Fonctionnement des freins Capteur de d tection de la AVEéTIêêEMENT • En situøtion û'urgüncü, lü syst mü ûü distance par rapport au v hicule früinøgü sü müt ün position ørm ü de devant (radar avant). L'AEB ne permet pas d' viter toute pour r øgir røpiûümünt ün cøs û'utili‐...
  • Page 521 êignal d'alarme et t moin lumineux éEMAéèUE (Continuü) • Føitüs øttüntion ûü nü pøs øppli‐ • N'instøllüz pøs û'øccüssoirüs tüls quür unü forcü inutilü sur lø zonü qu'un support ûü pløquü û'immø‐ frontølü ûu cøptüur. Lorsquü lü triculøtion ou un øutocollønt ûøns cøptüur üst û...
  • Page 522 Conûuitü ûü votrü v hiculü • Lorsquü l'AEB nü fonctionnü pøs cor‐ Dysfonctionnement du syst me (Continue) rüctümünt, lü t moin û'AEB ( ) s'øl‐ lumü üt lü müssøgü û'øvürtissümünt • Il se peut que l'AEB g n re des s'øffichü...
  • Page 523 Lø cøm rø nü püut pøs oùtünir unü Conûuitü ün lignü courùü Limitation du syst me imøgü compl tü ûu v hiculü ûü ûü‐ Lüs pürformøncüs ûü l'AEB ûiminuünt L'AEB üst un syst mü qui øiûü lü con‐ vønt. ûøns lüs courùüs. L'AEB püut nü pøs ûuctüur ûøns cürtøinüs conûitions o un rüconnø...
  • Page 524 Conûuitü ûü votrü v hiculü Ou ølors, øppuyüz sur lø p ûølü û'øc‐ c tü, il sü püut qu'il sü proûuisü un rø‐ c l røtüur pour møintünir lø vitüssü lüntissümünt souûøin. ûu v hiculü. Oùsürvüz toujours lüs éügørûüz toujours vürs l'øvønt ün ølüntours ûu v hiculü...
  • Page 525 Lors ûü lø rüconnøissøncü ûü v hicu‐ àl üst ûifficilü ûü ûistinguür lü pi ton éEMAéèUE lüs ûüs ünvirons. Lorsquü lü v hiculü ûü ûüvønt poss ‐ Lø rüconnøissøncü ûu cøptüur üst li‐ Lü syst mü püut trü tümporøirü‐ ûü unü lourûü chørgü trøct ü, ou si lü mit ü.
  • Page 526 Conûuitü ûü votrü v hiculü é GULATEUé DE VITEêêE (êI èUIç ) Lü r guløtüur øutomøtiquü ûü vitüssü (Continue) vous pürmüt ûü progrømmür lü v hiculü pour qu il møintiünnü unü vitüssü cons‐ • Ne pas utiliser le r gulateur auto‐ tøntü...
  • Page 527 Commutateur du r gulateur de çour fixer la vitesse du (Continue) vitesse r gulateur de vitesse : ce cas, enfoncer la p dale d’em‐ brayage ou relâcher le commutateur marche-arr t du r gulateur auto‐ matique de vitesse. éEMAéèUE • çünûønt lü fonctionnümünt normøl ûu r guløtüur øutomøtiquü...
  • Page 528 Conûuitü ûü votrü v hiculü É. Acc l rüz jusqu' øttüinûrü lø vitüs‐ êur lüs routüs fortümünt inclin üs, sü souhøit ü qui ûoit trü sup riüu‐ lø vitüssü ûu v hiculü püut øugmün‐ rü ünviron Ê0 km/h. tür ou ùøissür l g rümünt. çour augmenter la vitesse de éEMAéèUE croisi re :...
  • Page 529 êuivüz l unü ûü cüs proc ûurüs : • D pløcüz lü lüviür vürs lü ùøs (vürs çour r duire la vitesse de • D pløcüz lü lüviür vürs lü høut (vürs êET-) üt møintünüz-lü ûøns cüttü po‐ croisi re : éEê+) üt møintünüz-lü...
  • Page 530 Conûuitü ûü votrü v hiculü • Enfoncür lø p ûølü û'ümùrøyøgü ün çour d sactiver le r gulateur de çour reprendre une vitesse de cøs ûü ùo tü-pont mønuüllü. vitesse, effectuez l'une des croisi re sup rieure à environ • çøssüz øu point mort (N) pour lüs op rations suivantes : ÊÇ...
  • Page 531 êi unü m thoûü øutrü quü lü ùouton CéUàêE/ ø t utilis ü pour ønnulür lø vitüssü ûu r guløtüur üt quü lü syst mü üst toujours øctiv , lø vitüssü s lüction‐ n ü lø plus r cüntü rüprünû øutomøti‐ quümünt ün cøs ûü...
  • Page 532 Conûuitü ûü votrü v hiculü êYêT ME DE COMMANDE DE LIMITEUé DE VITEêêE (êI èUIç ) Vous pouvüz pørøm trür lø limitü ûü vi‐ çour r gler la limitation de tüssü lorsquü vous nü voulüz pøs û ‐ vitesse : pøssür unü...
  • Page 533 éEMAéèUE • En ünfon ønt lø p ûølü û'øcc l rø‐ tüur ûü moins û'ünviron 50 %, lü v hiculü nü û pøssü pøs lø limitü ûü vitüssü pr s lüctionn ü møis møintiünt lø vitüssü ûu v hiculü ûøns lø limitü. •...
  • Page 534 êi cela se produit, faire v rifier le guløtüur øutomøtiquü ûü vitüssü. syst me par un atelier profession‐ nel. • Amünür lü contøctüur û'øllumøgü ün Kia recommande de consulter un position off. concessionnaire/r parateur Kia. êi vous øppuyüz unü fois sur lü commu‐...
  • Page 535 FONCTION D'INFOéMATION DE LIMITEUé DE VITEêêE (êLIF) (êI èUIç ) AVEéTIêêEMENT (Continue) • Ne pas placer d'objets susceptibles • La fonction d’information de limite de r fl chir la lumi re (miroirs, pa‐ de vitesse constitue uniquement pier blanc, etc.) sur le tableau de une aide et n’est pas toujours ca‐...
  • Page 536 Conûuitü ûü votrü v hiculü • M thoûü ûü r gløgü ûu êLàF : pørø‐ • êi un pønnüøu routiür concürn pør - Lorsquü vous üntrüz ou sortüz m trüs utilisøtüur ûu ùloc û instru‐ votrü v hiculü üst û pøss , lü syst ‐ û'unü...
  • Page 537 Message • êi lü syst mü û tüctü unü intürûiction • êur cürtøinüs pørtiüs û'øutoroutü øl‐ ûü û pøssümünt, « no pøssing » s'øf‐ lümønûü, il n'üxistü pøs ûü limitü ûü fichü øu ùloc û'instrumünt üt l' crøn vitüssü øpplicøùlü. Døns cü cøs, lø ûü...
  • Page 538 Conûuitü ûü votrü v hiculü • çønnüøux routiürs ûissimul s pør un • Lorsquü lü syst mü ûü nøvigøtion øutrü v hiculü. n'utilisü pøs lø vürsion lø plus r cüntü ûüs cørtüs. • çønnüøux routiürs ûioûü ùris s. • Møuvøis tümps tül quü nüigü, pluiü, ATTENTION DU CONDUCTEUé...
  • Page 539 • Lü syst mü nü fonctionnü pøs ûøns toutüs lüs situøtions üt ûümüurü uni‐ quümünt unü øiûü. • Lü syst mü øiûü lü conûuctüur üt nü rümpløcü pøs l'œil humøin. • Lü conûuctüur gørûü toujours lø rüs‐ ponsøùilit ultimü û'unü conûuitü s rü üt ûü...
  • Page 540 Conûuitü ûü votrü v hiculü êYêT ME DE é GULATEUé DE VITEêêE INTELLIGENT AVANC (êI èUIç ) AVEéTIêêEMENT AVEéTIêêEMENT çour votre s curit , consultez le ma‐ • êi le r gulateur de vitesse intelli‐ nuel de l'utilisateur avant d'utiliser le gent avanc reste activ (t moin...
  • Page 541 ê lection de vitesse (Continue) (Continue) çour fixer la vitesse du r gulateur - Bandes de circulation de long de • Le syst me de r gulation de vites‐ de vitesse : la barri re de s curit se intelligente avanc ne remplace pas une conduite prudente.
  • Page 542 Conûuitü ûü votrü v hiculü çour augmenter la vitesse de çour r duire la vitesse de consigne croisi re : du r gulateur de vitesse : Ê. Aùøissüz lü lüviür (vürs êET-), puis rül chüz-lü lø vitüssü souhøit ü. Lø vitüssü s lüctionn ü üt lø ûistøn‐ cü...
  • Page 543 çour acc l rer temporairement Le r gulateur de vitesse intelligent • Lü lüviür ûü chøngümünt ûü røpport üst pløc ün position ûü point mort lorsque le r gulateur de vitesse est avanc est temporairement annul (N), mørchü ørri rü (é) ou støtionnü‐ activ : dans les cas suivants : münt (ç).
  • Page 544 (vürs éEê+), lü v hiculü rüprünû lø ûür‐ sus, faire contrôler le syst me par ni rü vitüssü progrømm ü. Lø ûürni rü un atelier professionnel. Kia recom‐ vitüssü n'üst pøs rüprisü si lø vitüssü ûu mande de consulter un concession‐...
  • Page 545 çour d sactiver le r gulateur çaram trage de la distance de éEMAéèUE automatique de vitesse : v hicule à v hicule çour r gler la distance entre les çour r ûuirü lü risquü û'øcciûünt, il v hicules conviünt ûü v rifiür lüs conûitions ûü circuløtion øu momünt ûü...
  • Page 546 Conûuitü ûü votrü v hiculü À chøquü øppui sur lü ùouton, lø ûistøn‐ (Continuü) cü ûü s curit chøngü commü suit : lø ûürni rü ûistøncü üntrü v hiculüs utilis ü pør lü conûuctüur ûøns lü v ‐ hiculü ûot ûu syst mü AEB. çør üxümplü, si vous roulüz 90 km/h, lø...
  • Page 547 çour r gler la distance entre les v hicules • Lü v hiculü consürvürø lø vitüssü û fi‐ niü si il nü suit pøs ûü v hiculüs. • Lü v hiculü rølüntirø ou øcc l rürø pour møintünir lø vitüssü s lüctionn ü lorsqu'il üxistü...
  • Page 548 Conûuitü ûü votrü v hiculü En cas d'embouteillage (Continue) (Continue) • M me si l'alarme ne retentit pas, ou objets qui peuvent appara tre su‐ contrôlez toujours l' tat de la rou‐ bitement à l'avant en appuyant sur te pour viter les situations dan‐...
  • Page 549 éadar de d tection de la distance Message de v rification de radar Message de dysfonctionnement du du v hicule qui pr c de êCC (r gulateur de vitesse intelligent) êi lü røûør ou son couvürclü üst sølü ou oùstru pør ûüs corps trøngürs, lü...
  • Page 550 • Utiliser exclusivement un cache de • Ne pas installer d'accessoires au‐ capteur Kia d'origine pour votre tour du capteur et ne remplacez v hicule. Ne pas peindre le cache pas le pare-chocs vous-m me. Ce‐...
  • Page 551 • Vitüssü normølü : Vous pouvüz choisir û'utilisür lü r gulø‐ çour passer au mode r gulateur lø vitüssü ûü v hiculü suivønt lü v hi‐ tüur ûü vitüssü cløssiquü. çour cü føirü, de vitesse culü qui pr c ûü pour møintünir lø proc ûüz commü...
  • Page 552 Conûuitü ûü votrü v hiculü êur les routes inclin es • En virøgü, vous ûüvüz r glür lø vitüssü Limites du syst me ûu v hiculü ün øppuyønt sur lø p ûølü û'øcc l røtüur ou ûü früin ün fonction ûü...
  • Page 553 Changement de voie éeconnaissance des v hicules • êi un v hiculü qui sü û pløcü ûøns vo‐ trü voiü üst plus røpiûü quü lü v trü, votrü v hiculü øcc l rü lø vitüssü s lüctionn ü. • Un v hiculü qui pøssü ûü lø voiü øûjø‐ Lü...
  • Page 554 Conûuitü ûü votrü v hiculü - lorsquü l'øvønt ûu v hiculü üst sur lü‐ trü v hiculü rüpørt. En üffüt, il pour‐ v ün røison û'unü surchørgü ûu cof‐ røit nü pøs rüconnø trü lü v hiculü frü (høyon) l'ørr t qui vous pr c ûü û sormøis. - ûøns lüs virøgüs øvüc utilisøtion ûü...
  • Page 555 (Continue) (Continue) (Continue) • Maintenez une distance de s cu‐ • Le r gulateur de vitesse intelligent • Apr s le d marrage du moteur de appropri e en fonction des avanc doit tre consid r unique‐ v hicule, veuillez s'arr ter pendant conditions et de la vitesse du v hi‐...
  • Page 556 Conûuitü ûü votrü v hiculü êYêT ME D'Aéé T ET DE D MAééAGE AU éALENTI IêG (êI èUIç ) Votrü v hiculü püut trü quip ûu sys‐ Arr t automatique t mü àêG qui r ûuit lø consommøtion ûü çour arr ter le moteur du v hicule cørùurønt ün ørr tønt øutomøtiquü‐...
  • Page 557 éEMAéèUE (Continuü) êi vous ouvrüz lü cøpot ûu motüur ün moûü û'ørr t øutomøtiquü, il sü pro‐ ûuit cü qui suit (øvüc unü ùo tü ûü vi‐ tüssüs ûouùlü ümùrøyøgü): • Lü syst mü àêG üst û søctiv (lü t moin ûu ùouton àêG OFF s'øllu‐ mü).
  • Page 558 Conûuitü ûü votrü v hiculü Le moteur red marrera êi vous û tøchüz lø cüinturü ûü s cu‐ D marrage automatique rit ou ouvrüz lø portü ûu conûuctüur automatiquement sans aucune çour relancer le moteur depuis le tout ün øppuyønt sur lø p ûølü ûü intervention du conducteur si les mode d’arr t au ralenti früin.
  • Page 559 Lø portü ûu conûuctüur üt lü cøpot ûu • çour û søctivür lü syst mü àêG, øp‐ éEMAéèUE motüur sont fürm s. puyür sur lü ùouton àêG OFF. Lü t ‐ moin ûu ùouton àêG OFF s'øllumü üt Lø prüssion viûü...
  • Page 560 Conûuitü ûü votrü v hiculü Døns cü cøs : éEMAéèUE (Continuü) • lü t moin jøunü AUTO êTOç ( ) ûu ùloc û'instrumünts rüstü øllum øpr s • Lorsquü lü t moin ûu ùouton àêG êi lø ùøttüriü AGM üst rüconnüct ü øvoir clignot 5 süconûüs.
  • Page 561 êYêT ME DE COMMANDE INT Gé AU MODE DE CONDUITE (êI èUIç ) Mode ECO (Active ECO) Mode CONDUITE Lü syst mü Activü ECO vous pürmüt û'optimisür lø con‐ sommøtion ûü cør‐ ùurønt gr cü øu contr lü ûü cürtøins pørøm trüs ûu mo‐...
  • Page 562 Conûuitü ûü votrü v hiculü • Lorsquü vous montüz unü c tü : • Lorsquü vous coupüz üt rüû mørrüz Lorsquü lü moûü Activü ECO üst øctiv : Lü fonctionnümünt ûu syst mü üst li‐ lü motüur l'øiûü ûu ùouton ENGàNE •...
  • Page 563 Message de dysfonctionnement de l'ECê (suspension à commande lectronique) êi un müssøgü û'øvürtissümünt ECê s'øffichü, il sü püut quü vous øyüz un proùl mü øvüc lü syst mü ECê. Døns cü cøs, føirü v rifiür lü syst mü pør un øtüliür profüssionnül.
  • Page 564 Conûuitü ûü votrü v hiculü êYêT ME D'AVEéTIêêEMENT DE FéANCHIêêEMENT DE LIGNE (LDîê) (êI èUIç ) (Continue) • Lorsque le syst me LDîê vous avertit que votre v hicule quitte la voie, ne tournez pas le volant brusquement. • êi le capteur ne peut d tecter la voie ou si la vitesse du v hicule ne d passe pas environ 6Ç...
  • Page 565 êi votrü v hiculü quittü lø voiü ûü circu‐ êi vous quittüz unü voiü, lø voiü quü (Continue) løtion ølors quü sø vitüssü üst sup riüu‐ vous trøvürsüz clignotürø (ün jøunü) rü ünviron 60 km/h üt quü lü syst mü üt l'inûicøtüur LDîê...
  • Page 566 Conûuitü ûü votrü v hiculü Lorsquü lü LDîê fonctionnü møl, lü t ‐ münt ûu syst mü T moin d'alerte moin û'øvürtissümünt s'øllumü üt lü sont søtisføitüs ou lü müssøgü û'øvürtissümünt s'øffichü pün‐ cøptüur û tüctü lø li‐ ûønt quülquüs süconûüs. Apr s lø ûispø‐ gnü...
  • Page 567 • Lø voiü ûü circuløtion üst üxtr mü‐ Le LDîê peut ne pas vous münt lørgü ou troitü. avertir m me si le v hicule • Lø lignü ûü voiü üst ünûommøg ü ou quitte sa voie, ou peut vous inûistinctü.
  • Page 568 Conûuitü ûü votrü v hiculü êYêT ME D'AIDE AU MAINTIEN DE TéAJECTOIéE (LKAê) (êI èUIç ) Lorsquü lü syst mü û tüctü lü v hiculü (Continue) qui s' cørtü ûü sø voiü, il ølürtü lü con‐ ûuctüur pør un øvürtissümünt visuül üt •...
  • Page 569 Activation du LKAê Fonctionnement du LKAê (Continue) • N'enlevez pas de pi ces du LKAê ou n'y appliquez pas un impact. • Ne pas placer d'objets susceptibles de r fl chir la lumi re (miroirs, pa‐ pier blanc, etc.) sur le tableau de bord.
  • Page 570 Conûuitü ûü votrü v hiculü • Lüs ûüux voiüs ûoivünt trü û tüct üs • êi lü volønt øppørø t, lü syst mü con‐ (Continue) pour øctivür compl tümünt lü syst ‐ tr lürø lø ûirüction ûu v hiculü pour mü.
  • Page 571 (Continue) (Continue) pas le volant et un signal visuel et - Lorsque le conducteur doit con‐ sonore se produit. trôler fr quemment le volant. • êi lü conûuctüur n'ø toujours qu'unü éEMAéèUE møin sur lü volønt øpr s plusiüurs sü‐ conûüs, lü...
  • Page 572 Conûuitü ûü votrü v hiculü • L'EêC (Commønûü ûü støùilit lüc‐ • Non-utilisøtion ûüs phørüs ou føiùlü • Lü v hiculü üst tr s sücou . troniquü) üt lü VêM (Güstion ûü lø cløirøgü ûüs phørüs m mü ûü nuit ou •...
  • Page 573 • Lüs voiüs sü r unissünt ou sü ûivi‐ Indicateur de d faillance LKAê • V rifiüz si lü syst mü üst øffüct pør sünt. lü tümps. (üx.: ùrouillørû, pluiüs vio‐ lüntüs, ütc.) • çøssøgü un p øgü ou un guichüt.
  • Page 574 Conûuitü ûü votrü v hiculü • Lü LDîê øvürtit l'utilisøtüur øu Changement de fonction du moyün û'un signøl visuül üt sonorü LKAê quü lü syst mü û tüctü unü û viøtion ûu v hiculü. • êi lü LDîê fonctionnü, lü t moin vürt/ ùlønc s'øllumü.
  • Page 575 êYêT ME DE D TECTION D'ANGLE MOéT (BêD) (êI èUIç ) È. D tüction û'ønglü mort (BêD) (Continue) Lø pløgü û'øvürtissümünt û pünû ûü lø vitüssü ûü votrü v hiculü. Cü‐ • Le syst me de d tection d'angle pünûønt, si lø vitüssü ûü votrü v hi‐ mort (BêD) est destin à...
  • Page 576 Conûuitü ûü votrü v hiculü êi lü syst mü n'üst pøs utilis , coupüz lü D tection d’angle mort (BêD) / (Continue) syst mü ün øppuyønt sur l'intürrup‐ aide au changement de voie tüur. • Le syst me de d tection d'angle (LCA) Lors ûü...
  • Page 577 • çour øctivür l'ølørmü : Capteurs øllür øu moûü é gløgüs utilisøtüur êonorit üt s lüctionnür « BêD » l' crøn LCD. • çour û søctivür l'ølørmü : øllür øu moûü é gløgüs utilisøtüur êonorit üt û s lüctionnür « BêD » l' crøn LCD.
  • Page 578 Conûuitü ûü votrü v hiculü Message êi lü syst mü nü fonctionnü toujours pøs corrüctümünt øpr s øvoir rütir lüs corps trøngürs, lø rümorquü, lü syst ‐ mü ûü trønsport ou l quipümünt, ømü‐ nür votrü v hiculü ûøns un øtüliür pro‐ füssionnül üt føirü...
  • Page 579 Conditions d'utilisation • Lü syst mü fonctionnü lorsquü lø vi‐ éCTA (Alerte de circulation tüssü ûu v hiculü üst inf riüurü transversale arri re) È0 km/h øvüc lü lüviür ûü chøngümünt ûü røpport ün mørchü ørri rü (é). • Lø port ü û'ølürtü ûü circuløtion trønsvürsølü...
  • Page 580 Conûuitü ûü votrü v hiculü Type d'avertissement v hiculüs, lø cøpøcit ûü û tüction ûu syst mü risquü ûü sü û grøûür. AVEéTIêêEMENT • Le t moin du r troviseur ext rieur s'allume d s que le syst me d tec‐ te un v hicule à...
  • Page 581 Attention du conducteur çroximit û'un ûüux-rouüs. MIêE EN GAéDE Lü conûuctüur ûoit trü øttüntif ûøns çroximit û'unü rümorquü pløtüøu. lüs situøtions suivøntüs cør lü syst mü • Le syst me peut ne pas fonction‐ püut nü pøs û tüctür û øutrüs v hiculüs êi lü...
  • Page 582 Conûuitü ûü votrü v hiculü Lorsquü û'øutrüs v hiculüs sont pro‐ chüs ûü votrü v hiculü. Lorsquü lüs v hiculüs ûøns lø voiü sui‐ vøntü sü û pløcünt ûüux voiüs ûü vous OU lorsquü lü v hiculü circulønt ûüux voiüs ûü vous pøssü lø...
  • Page 583 FONCTIONNEMENT CONOMIèUE L conomiü ûü cørùurønt û pünû princi‐ • éoulür øllurü moû r ü. Lø consom‐ • Lø g om triü ûüs rouüs ûoit trü cor‐ pølümünt ûü votrü stylü ûü conûuitü, møtion ûü cørùurønt üst ûirüctümünt rüctü. Unü g om triü incorrüctü püut ûüs liüux ûü...
  • Page 584 Conûuitü ûü votrü v hiculü • Voyøgür l gür. Nü pøs trønsportür ûü • Lüs vitrüs ouvürtüs grønûü vitüssü (Continue) poiûs inutilü ûøns votrü v hiculü. Lü püuvünt r ûuirü l' conomiü ûü cørùu‐ poiûs øugmüntü lø consommøtion ûü rønt. êTOç...
  • Page 585 CONDITIONê êç CIALEê DE CONDUITE • Utilisür ûu søùlü, ûu gros sül, ûüs Conditions de conduite D sembourber le v hicule chø nüs ou un øutrü møt riøu øntiû ‐ dangereuses ê'il üst n cüssøirü ûü føirü ùøløncür lü røpønt sous lüs rouüs pour føvorisür v hiculü...
  • Page 586 Conûuitü ûü votrü v hiculü Conduite de nuit AVEéTIêêEMENT (Continue) hicule. Dans cette op ration, le v hi‐ n çatinage des pneus cule peut brusquement se d placer vers l'avant ou l'arri re en se d sem‐ Ne pas faire patiner les roues, sp ‐ bourbant, causant de blessure ou de cialement à...
  • Page 587 • Lüs phørüs ûoivünt rüstür proprüs üt • êi lüs pnüus nü sont pøs ün orûrü, un Conduite sous la pluie r gl s corrüctümünt sur lüs v hiculüs früinøgü ùrusquü sur un sol humiûü qui nü sont pøs quip s ûu r gløgü püut vous føirü...
  • Page 588 Conûuitü ûü votrü v hiculü Apr s øvoir conûuit ûøns l'üøu, s chüz Conduite sur autoroute éEMAéèUE lüs früins ün øppuyønt l g rümünt sur lø p ûølü ûü früin plusiüurs fois tout ün çneus Nü jømøis û pøssür lø prüssion ûü conûuisønt.
  • Page 589 (Continue) • Il est dangereux de conduire avec des pneus lisses. Les pneus us s peuvent causer une perte de con‐ trôle du v hicule, des collisions, des blessures et m me le d c s. Les pneus us s doivent tre rem‐ plac s d s que possible et ne peu‐...
  • Page 590 Conûuitü ûü votrü v hiculü CONDUITE EN HIVEé Düs conûitions m t o s v rüs ün hivür éEMAéèUE (Continue) øugmüntünt l'usurü üt cr ünt û'øutrüs proùl müs. Vous pouvüz minimisür lüs Les pneus neige doivent tre de m ‐ Lüs chø...
  • Page 591 Cha nes pour pneus ànstøllüz lüs chø nüs uniquümünt sur lüs ànstølløtion ûüs chø nüs pnüus øvønt. En instøllønt ûüs chø nüs, rüspüctür lüs consignüs ûu føùricønt üt lüs montür MIêE EN GAéDE øussi sürr üs quü possiùlü. éoulür lün‐ tümünt øvüc lüs chø...
  • Page 592 Conûuitü ûü votrü v hiculü Utiliser un liquide de Utiliser l'huile d'hiver si AVEéTIêêEMENT refroidissement thyl ne glycol n cessaire Døns cürtøins climøts, il üst rücommøn‐ de haute qualit n Cha nes de pneu û û utilisür unü huilü û unü viscosit À...
  • Page 593 çour emp cher le gel des çr vention du gel du frein de quipement d'urgence êülon lø s v rit ûü lø m t o, vous ûü‐ serrures stationnement vüz portür un quipümünt û'urgüncü çour ümp chür lü gül ûüs sürrurüs, in‐ Døns cürtøinüs conûitions, lü...
  • Page 594 Conûuitü ûü votrü v hiculü TéACTION DE éEMOéèUE êi vous ünvisøgüz un rümorquøgü øvüc AVEéTIêêEMENT (Continuü) votrü v hiculü, vous ûüvüz commüncür pør v rifiür lø r glümüntøtion nøtionølü • Lø chørgü møximølü øutoris ü n Limites de poids sur lüs v hiculüs motüur pour connø...
  • Page 595 Lüs composønts ûü trøction ûü lø chør‐ éEMAéèUE MIêE EN GAéDE gü tüls quü lü motüur, lø ùo tü-pont, lüs rouüs üt lüs pnüus sont soumis ruûü La traction incorrecte d'une remor‐ n Empløcümünt ûü montøgü ûü prüuvü pør lü poiûs suppl müntøirü. Lü que peut endommager votre v hicu‐...
  • Page 596 Conûuitü ûü votrü v hiculü • Lüs pørü-chocs ûu v hiculü nü sont Freins de remorque Conduite avec une remorque pøs ûüstin s øux øttüløgüs. Nü pøs fi‐ êi votrü rümorquü üst quip ü û un cir‐ Lø trøction û'unü rümorquü üxigü unü xür ûüs øttüløgüs ûü...
  • Page 597 D passement Feux de direction en tirant une çour l'instølløtion ûu føiscüøu ûü c ùlø‐ gü, føitüs-vous øiûür pør un øtüliür pro‐ Lø ûistøncü ûü û pøssümünt s'øllongü remorque füssionnül. ün tirønt unü rümorquü. tønt ûonn lø Lorsquü vous tirüz unü rümorquü, votrü âiø...
  • Page 598 Conûuitü ûü votrü v hiculü L'utilisøtion ûü lø surmultipli ü øutomø‐ êtationnement en côte (Continue) tiquü (D) ün tirønt unü rümorquü mini‐ G n rølümünt, si unü rümorquü üst øt‐ misü lü r chøuffümünt üt prolongü lø • çour les v hicules quip s d'une tøch ü...
  • Page 599 É. êi lü v hiculü üst quip û'unü ùo ‐ 4. Arr tür üt priür quülqu'un ûü rütirür AVEéTIêêEMENT tü-pont mønuüllü, s lüctionnür lü üt røngür lüs cølüs. point mort. En cøs ûü ùo tü-pont n Frein de stationnement øutomøtiquü, s lüctionnür lü stø‐ Maintenance lors de la traction de tionnümünt (ç).
  • Page 600 Conûuitü ûü votrü v hiculü • Nü pøs üffüctuür ûü rümorquøgü øvüc çoiûs ûü lø rümorquü MIêE EN GAéDE votrü voiturü pünûønt lüs prümiürs É 000 km pour pürmüttrü øu motüur • tant donn la surcharge en cas de ûu v hiculü ûü sü roûür corrüctümünt. traction de remorque, une sur‐...
  • Page 601 Lü timon ûü rümorquü ûoit püsür øu çoiûs ûu timon ûü rümorquü (Continue) møximum È0 % ûu poiûs totøl ûü lø rü‐ morquü chørg ü, ûøns lüs limitüs ûü lø • Ne jamais d passer les limites de chørgü møximølü øutoris ü ûü lønguüt‐ poids maximal de la remorque ou tü...
  • Page 602 Conûuitü ûü votrü v hiculü Capacit de charge de remorque (pour l'Europe) Motüur üssüncü Motüur ûiüsül Thütø àà É,4 Thütø àà É,0T- Nu É,0 CVVL UÉ È,7 Mçà GDà l münt DCT (trøns‐ mission ûouùlü üm‐ ùrøyøgü) êøns circuit ûü früinøgü...
  • Page 603 çOIDê DU V HICULE Cü chøpitrü vous inûiquü commünt çoids brut sur essieu (GAî) êurcharge chørgür corrüctümünt votrü v hiculü çoiûs totøl pløc sur chøquü üssiüu üt/ou votrü rümorquü, pour møintünir (øvønt üt ørri rü). Comprünû lü poiûs AVEéTIêêEMENT lü poiûs ûü votrü v hiculü ûøns lüs limi‐ viûü...
  • Page 605: Mesures À Prendre En Cas D'urgence

    Mesures à prendre en cas d'urgence Avürtissümünt routiür.............. 7-0É éümørquüs øu sujüt ûü l'utilisøtion s rü ûü lø Commutøtüur ûüs füux ûü û trüssü........7-0É troussü ønti-crüvøison............7-É6 En cøs û'urgüncü pünûønt lüs trøjüts........7-0Ê Utilisøtion ûu kit ønti-crüvøison......... 7-É9 êi lü motüur cølü un cørrüfour ou un croisümünt..
  • Page 606 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü AVEéTIêêEMENT éOUTIEé Commutateur des feux de Enfoncür lü commutøtüur ûüs füux ûü û trüssü øvüc lü commutøtüur û'øllu‐ d tresse møgü ûøns unü position quülconquü. Lü commutøtüur ûüs füux ûü û trüssü sü trouvü ûøns lü pønnüøu ûü commutø‐ tüurs ûü...
  • Page 607 EN CAê D'UéGENCE çENDANT LEê TéAJETê Ê. Føirü sortir tous lüs pøssøgürs ûu êi le moteur cale à un carrefour êi vous avez un pneu à plat en v hiculü. Assurüz-vous qu'ils sor‐ ou à un croisement roulant tünt tous ûu c t oppos lø...
  • Page 608 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü êI LE MOTEUé DU V HICULE NE D MAééE çAê êi le moteur ne tourne pas ou AVEéTIêêEMENT tourne au ralenti È. êi votrü v hiculü poss ûü unü ùo ‐ êi le moteur ne d marre pas, ne tü-pont øutomøtiquü...
  • Page 609 D MAééAGE D'UéGENCE D marrage par batterie (Continue) auxiliaire de faire clater la batterie et de cau‐ Lü û mørrøgü l'øiûü ûü c ùlüs püut ser de graves blessures. trü ûøngürüux s'il n'üst pøs üffüctu corrüctümünt. D s lors, pour nü pøs vous ùlüssür ni ünûommøgür lü...
  • Page 610 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü û'un c ùlü ûü pontøgü lø cossü (Continue) (Continue) positivü ûü lø ùøttüriü û chørg ü (È) puis connüctüz l'øutrü üxtr mit • Ne pas tenter un d marrage par charger et fissurer la batterie d ‐ lø...
  • Page 611 Lüs v hiculüs trønsmission ùo tü øu‐ tomøtiquü / ûouùlü ümùrøyøgü nü püuvünt pøs û mørrür øu moyün û'un ùouton-poussoir. êuivüz lüs consignüs ûü û mørrøgü pør ùøttüriü øuxiliøirü rüprisüs ûøns D ‐ mørrøgü pør ùøttüriü øuxiliøirü lø pø‐ gü 7-05. AVEéTIêêEMENT Ne remorquez en aucun cas un v hi‐...
  • Page 612 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü EN CAê DE êUéCHAUFFE DU MOTEUé DU V HICULE êi lø jøugü ûü tümp røturü inûiquü unü êi lø courroiü sümùlü corrüctü, v ri‐ AVEéTIêêEMENT surchøuffü, si vous constøtüz unü pürtü fiür l' tønch it ûu røûiøtüur, ûüs ûü...
  • Page 613 Une perte importante de liquide de refroidissement indique une fuite dans le circuit de refroidis‐ sement. Dans ce cas, faire v ri‐ fier le syst me par un atelier professionnel. Kia recommande de consulter un concessionnaire/ r parateur agr Kia. •...
  • Page 614 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü êYêT ME DE êUéVEILLANCE DE LA çéEêêION DEê çNEUê (TçMê) (êI èUIç ) V rification de la pression des • Vous pouvüz moûifiür l'unit ûü prüs‐ sion ûüs pnüus ûøns lü moûü é glø‐ pneus güs utilisøtüur ûu comùin .
  • Page 615 çour rünforcür votrü s curit , votrü v ‐ Votrü v hiculü üst gølümünt quip éEMAéèUE hiculü ûisposü û'un syst mü ûü contr lü û'un t moin ûü ûysfonctionnümünt ûu ûü lø prüssion ûüs pnüus (TçMê) qui øl‐ syst mü TçMê pour vous ølürtür lors‐ êi l'unü...
  • Page 616 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü Lorsquü lüs t moins û'øvürtissümünt ûu • Lü t moin ûü ûysfonctionnümünt ûu T moin de basse pression de syst mü ûü survüilløncü ûü lø prüssion TçMê püut clignotür ûurønt ünviron pneu ûüs pnüus s'øllumünt üt qu'un müssøgü È...
  • Page 617 éEMAéèUE (Continue) (Continue) • êi vous passez d’une zone chaude de contrôle et augmenter les distan‐ En cøs ûü ûysfonctionnümünt ûu à une zone froide (ou inversement) ces de freinage. syst mü TçMê, lü t moin û'iûüntifi‐ ou si la temp rature ext rieure Une conduite prolong e avec des change pendant la conduite, v ri‐...
  • Page 618 û'un cøptüur ûøns lü v hi‐ apr s avoir clignot pendant Kia. culü) environ È minute si des cha nes à En cas de produit d' tanch it sur le neige sont mont es sur le v hicule...
  • Page 619 (Continue) (Continue) (Continue) Kia si votre v hicule est quip La manipulation, la modification ou • êi vous installez des pneus disponi‐ syst me de surveillance de la pres‐ la d sactivation des composants du bles dans le commerce, utilisez un sion des pneus.
  • Page 620 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü êI UN çNEU EêT D GONFL (AVEC éOUE DE êECOUéê, êI èUIç ) Cric et outils çour vitür lü fürrøillümünt ûu cric pün‐ (Continue) ûønt lüs trøjüts, l'ørrimür corrüctümünt. éüspüctür lüs consignüs ûü misü sur •...
  • Page 621 D pose et rangement de la roue éemplacement des pneus de secours êi lü ùoulon øilüttüs ûü rütünuü ûu pnüu üst trop sürr , vous pouvüz lü ûüssürrür l'øiûü ûü lø poign ü ûu cric. È. Gørüz lü v hiculü sur unü surføcü È.
  • Page 622 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü rütirüz øucun crou tønt quü lø (Continue) rouü n'üst pøs û coll ü ûu sol. • çour viter que le v hicule ne se d place pendant le remplace‐ ment de pneu, toujours serrer compl tement le frein de sta‐ tionnement et toujours bloquer la roue dans le point oppos de la roue remplac e.
  • Page 623 çløcüz lü cric øux ümpløcümünts 8. Engøgüz lø poign ü ûu cric ûøns lü (Continue) û sign s sous lø voiturü. Lüs posi‐ cric üt tournüz-lø ûøns lü süns ûüs tions ûü misü sur cric sont ûüs plø‐ øiguillüs û'unü montrü pour soulü‐ prudemment pour viter les blessu‐...
  • Page 624 ûüs pnüus pour cas de doute, consulter un atelier vitür lüs fuitüs û'øir. êi vous pürûüz un professionnel. Kia recommande de ùouchon ûü vølvü, øchütüz-ün un øutrü consulter un concessionnaire/r pa‐ üt müttüz-lü ün pløcü û s quü possiùlü.
  • Page 625 • Nü jømøis û pøssür 80 km/h pørcü AVEéTIêêEMENT (Continue) qu'unü vitüssü plus lüv ü risquü û'ünûommøgür lü pnüu. • Il est d conseill d'utiliser plusieurs n çression incorrecte du pneu de roues de secours compactes si‐ • éølüntir suffisømmünt pour vitür lüs la roue de secours multan ment.
  • Page 626 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü • N'utilisüz pøs ûü chø nüs sur un v hi‐ • N'utilisüz pøs simultøn münt plu‐ culü quip û'unü rouü ûü sücours siüurs rouüs ûü sücours compøctüs. compøctü. Du føit ûu ûiøm trü r ûuit, •...
  • Page 627 ❈ L' tiquüttü ûu cric ûü votrü v hiculü tiquette du cric püut ûiff rür ûü cüllü pr sünt ü ûøns l'illustrøtion. çour oùtünir ûüs sp cificøtions û tøill üs, rüportüz- vous l' tiquüttü ûü votrü cric. È. Nom ûu moû lü É.
  • Page 628 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü ÈÉ. Entrüprisü üt øûrüssü D claration de conformit CE du cric 7-24...
  • Page 629 Lü kit ønti-crüvøison üst unü r pørøtion v hicule par un atelier profession‐ tümporøirü ûü pnüu. Føirü üxøminür lü nel. Kia recommande de consulter AVEéTIêêEMENT pnüu û s quü possiùlü pør un øtüliür concessionnaire/r parateur Kia.
  • Page 630 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü Lü syst mü ûü comprüssüur üt lø p tü AVEéTIêêEMENT (Continue) û' tønch it øssurünt üfficøcümünt üt confortøùlümünt l' tønch it ûü lø plu‐ • Lorsque vous r parez un pneu cre‐ Ne pas utiliser le kit anti-crevaison si pørt ûüs piq rüs ûü...
  • Page 631 • N'ünlüvüz pøs lüs corps trøngürs - AVEéTIêêEMENT tüls quü lüs clous ou vis - qui sont ün‐ fonc s ûøns lü pnüu. • êi du produit d' tanch it entre en • Avønt û'utilisür lü kit ønti-crüvøison, contact votre peau, lavez-la avec lisüz lø...
  • Page 632 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü È. tiquüttü ûü limitøtion ûü vitüssü Composants du kit anti-crevaison (TMK; Tire Mobility Kit) É. Fløcon ûü proûuit û tønch it üt tiquüttü ûü limitøtion ûü vitüssü Ê. Flüxiùlü ûü rümplissøgü üntrü lü flø‐ con ûü proûuit û tønch it üt lø...
  • Page 633 Utilisation du kit anti-crevaison MIêE EN GAéDE (Continue) È. D tøchür l' tiquüttü ûü rüstriction s e (c.-à-d. avec la date de p remp‐ ûü vitüssü (È) ûu fløcon ûü proûuit Avant d'utiliser la trousse de r para‐ tion d pass e sur le flacon de pro‐ û' tønch it (É) üt lø...
  • Page 634 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü 6. D vissür lü cøpuchon ûü vølvü ûu pnüu û gonfl üt vissür lü flüxiùlü ûü rümplissøgü (Ê) ûu fløcon ûü proûuit û' tønch it sur lø vølvü. 4. Brønchür lü flüxiùlü ûü rümplissøgü 9. Connüctür lü comprüssüur lø...
  • Page 635 ûommøg s, nü pøs utilisür lü kit øn‐ faire examiner le v hicule par un ti-crüvøison pour votrü s curit . atelier professionnel. Kia recomman‐ é partition du produit de de consulter un concessionnaire/ d' tanch it MIêE EN GAéDE...
  • Page 636 øctuüllü, ørr tür ùri vü‐ rouler, contacter un atelier profes‐ culü ou ûü pnüu. Lüs ùoutüillüs ûü münt lü comprüssüur. sionnel. Kia recommande de consul‐ proûuit û' tønch it viûüs püuvünt ter un concessionnaire/r parateur trü misüs øu rüùut lø...
  • Page 637 éEMOéèUAGE En cøs ûü trøction øvønt, il üst øccüptø‐ êervice de remorquage ùlü ûü rümorquür lü v hiculü øvüc lüs rouüs ørri rü øu sol (søns chøriot) üt lüs rouüs øvønt û gøg üs ûu sol. êi l'unü ûüs rouüs mont üs ou l'un ûüs composønts ûü...
  • Page 638 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü É. çløcüz lü lüviür ûü commønûü ûü lø È. Ouvrüz lü høyon üt rütirüz lü cro‐ éemorquage d'urgence ùo tü-pont ün position N (point chüt ûü rümorquøgü ûü lø ùo tü mort). outils. Ê. Düssürrüz lü früin ûü støtionnü‐ É.
  • Page 639 ûoivünt trü ün ùon tøt. morquage. ê'adresser à un conces‐ • N'utilisüz pøs ûü crochüt pour û gø‐ sionnaire Kia agr ou un service gür un v hiculü qui üst ùloqu ûøns lø • Avønt ûü proc ûür un rümorquøgü...
  • Page 640 Müsurüs prünûrü ün cøs û'urgüncü • Düssürrür lü früin ûü støtionnümünt. (Continue) • Accüntuür lø prüssion sur lø p ûølü ûü • êi la voiture est remorqu e avec früin, cør lüs pürformøncüs ûü früinø‐ les quatre roues au sol, elle doit gü...
  • Page 641 MAT éIEL D'UéGENCE (êI èUIç ) Lü v hiculü contiünt ûu møt riül û'ur‐ 4. Lisüz lø prüssion sur lü mønom trü Triangle r fl chissant güncü pour vous øiûür ün cøs ûü proùl ‐ pour v rifiür si üllü üst trop føiùlü çløcür lü...
  • Page 643: Maintenance

    Maintenance Compørtimünt motüur............. 8-04 Courroiüs û'üntrø nümünt............8-45 êürvicüs ûü møintünøncü............8-07 Cørtouchü ûü filtrü cørùurønt (ûiüsül)......8-45 éüsponsøùilit ûu propri tøirü..........8-07 Filtrü cørùurønt (üssüncü)..........8-45 çr cøutions ûü møintünøncü pør lü propri tøirü.....8-07 Conûuitüs, flüxiùlüs üt røccorûs ûu syst mü Møintünøncü...
  • Page 644 V rificøtion ûu nivüøu û huilü motüur........8-5É V rificøtion ûü lø prüssion ûü gonfløgü ûüs pnüus..8-74 Chøngümünt ûü l'huilü motüur üt ûu filtrü....... 8-5É çürmutøtion ûüs pnüus............8-75 Liquiûü ûü rüfroiûissümünt ûu motüur........8-54 G om triü ûüs rouüs üt quiliùrøgü ûüs pnüus....8-76 V rificøtion ûu nivüøu ûü...
  • Page 645 éümpløcümünt ûüs ømpoulüs ûüs füux ønti‐ éümpløcümünt ûü l'ømpoulü ûu füu øntiùrouil‐ ùrouillørû øvønt (typü LED)..........8-ÈÉ0 lørû ørri rü (wøgonnüttü)..........8-ÈÊÉ éümpløcümünt ûüs ømpoulüs ûüs füux ûü posi‐ éümpløcümünt ûü l'ømpoulü ûü füu stop sur lü‐ tion üt ûüs füux ûü jour (typü LED)......... 8-ÈÉÈ v (wøgonnüttü)..............
  • Page 646 Møintünøncü COMçAéTIMENT MOTEUé È. é sürvoir ûü liquiûü ûü rüfroiûissü‐ münt motüur É. Bouchon ûü rümplissøgü û'huilü mo‐ tüur Ê. é sürvoir ûü liquiûü ûü früin/ ümùrøyøgü (si quip ) 4. Filtrü øir 5. Bo tü fusiùlüs 6. Bornü n gøtivü ûü ùøttüriü 7.
  • Page 647 È. é sürvoir ûü liquiûü ûü rüfroiûissü‐ münt motüur É. Bouchon ûü rümplissøgü û'huilü mo‐ tüur Ê. é sürvoir ûü liquiûü ûü früin/ ümùrøyøgü (si quip ) 4. Filtrü øir 5. Bo tü fusiùlüs 6. Bornü n gøtivü ûü ùøttüriü 7.
  • Page 648 Møintünøncü È. é sürvoir ûü liquiûü ûü rüfroiûissü‐ münt motüur É. Bouchon ûü rümplissøgü û'huilü mo‐ tüur Ê. é sürvoir ûü liquiûü ûü früin/ ümùrøyøgü (si quip ) 4. Filtrü øir 5. Bo tü fusiùlüs 6. Bornü n gøtivü ûü ùøttüriü 7.
  • Page 649 øgr âiø. Toutü op røtion û'üntrütiün inøûøp‐ atelier professionnel. Kia recom‐ Consürvür tous lüs ûocumünts øttüs‐ t ü pünûønt lø p rioûü ûü gørøntiü mande de consulter un conces‐ tønt qu'un üntrütiün øû quøt ûü votrü...
  • Page 650 Kia recommande de consulter un car il peuvent s'accrocher dans des concessionnaire/r parateur agr pi ces mobiles et causer des bles‐...
  • Page 651 MAINTENANCE çAé LE çéOçéI TAIéE Lüs listüs suivøntüs r pürtoriünt lüs v ‐ • En cøs ûü fonctionnümünt non opti‐ AVEéTIêêEMENT rificøtions üt inspüctions ûu v hiculü møl ou inhøùituül ûü votrü ùo tü ûü vi‐ üffüctuür øux intürvøllüs inûiqu s pour tüssüs, v rifiür lü...
  • Page 652 Møintünøncü Au moins deux fois par an (c.-à-d., • Luùrifiüz lüs cøoutchoucs û' tønch i‐ au printemps et en automne) : t ûüs portüs. • V rifiür lüs flüxiùlüs ûü røûiøtüur, ûü • V rifiür lü circuit ûü climøtisøtion. chøufføgü üt ûü climøtisøtion ün rü‐ •...
  • Page 653 MAINTENANCE çéOGéAMM E • Trøction û'unü rümorquü ou utilisø‐ çr cautions relatives à la tion û'unü cüllulü ûü cømping sur lø maintenance programm e gølüriü ûü toit êuivrü lü cølünûriür normøl ûü møintü‐ • Utilisøtion commü voiturü ûü pøtrouil‐ nøncü si lü v hiculü üst utilis ün ûühors lü, tøxi, ou øutrü...
  • Page 654 Møintünøncü Calendrier de maintenance normal - çour moteurs à essence [pour Europe (sauf éussie)] Lüs intürvüntions suivøntüs ûü møintünøncü sont n cüssøirüs pour øssurür lü ùon fonctionnümünt øntipollution üt lü rünûü‐ münt. Consürvür ûüs rü us ûü toutüs lüs intürvüntions øu sujüt ûu contr lü øntipollution pour prot gür votrü gørøntiü. En cøs ûü...
  • Page 655 L MENT éEMAéèUE • êi l'huilü rücommønû ü n'üst pøs ûisponiùlü, rümpløcür l'huilü motüur üt lü filtrü huilü motüur tous lüs É0 000 km ou tous lüs ÈÉ mois. • Lü nivüøu û'huilü motüur ûoit trü v rifi r guli rümünt üt møintünu corrüc‐ tümünt.
  • Page 656 Møintünøncü L MENT éEMAéèUE Lü cølünûriür ûü møintünøncü û pünû ûü lø quølit ûu cørùurønt. àl s'øppliquü uniquümünt ün utilisønt un cørùurønt quølifi <EN590 ou quivølünt>. êi lüs sp cificøtions ûu cørùurønt ûiüsül nü corrüsponûünt pøs lø normü EN590, lü rümpløcümünt ûoit trü...
  • Page 657 Cølünûriür ûü møintünøncü normøl - çour motüurs üssüncü [pour Europü (søuf éussiü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTE‐ NANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE Nu É,0L CVVL é...
  • Page 658 Møintünøncü Cølünûriür ûü møintünøncü normøl - çour motüurs üssüncü [pour Europü (søuf éussiü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTE‐ NANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE Liquiûü...
  • Page 659 Cølünûriür ûü møintünøncü normøl - çour motüurs üssüncü [pour Europü (søuf éussiü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTE‐ NANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE Conûuitüs, flüxiùlüs üt røccorûs ûu syst mü...
  • Page 660 Møintünøncü Maintenance dans des conditions s v res d'utilisation - pour moteur essence [pour l'Europe (sauf la éussie)] Op røtion ûü Conûitions ûü con‐ El münt ûü møintünøncü àntürvøllüs ûü møintünøncü møintünøncü ûuitü Thütø É,4 l A, B, C, D, E, F, G, é...
  • Page 661 Op røtion ûü møintünøncü é : éümpløcümünt à : ànspüction üt lü cøs ch ønt, r gløgü, corrüction, nüttoyøgü ou rümpløcümünt CONDàTàONê ê V éEê DE CONDUàTE conûuitü fr quüntü sur ûü courtüs ûistøncüs inf riüurüs 8 km tümp røturü normølü ou inf riüurüs È6 km tüm‐...
  • Page 662 Møintünøncü Calendrier de maintenance normale - çour moteur à essence [sauf Europe (éussie incluse)] Lüs intürvüntions suivøntüs ûü møintünøncü sont n cüssøirüs pour øssurür lü ùon fonctionnümünt øntipollution üt lü rünûü‐ münt. Consürvür ûüs rü us ûü toutüs lüs intürvüntions øu sujüt ûu contr lü øntipollution pour prot gür votrü gørøntiü. En cøs ûü...
  • Page 663 L MENT éEMAéèUE • êi l'huilü rücommønû ü n'üst pøs ûisponiùlü, rümpløcür l'huilü motüur üt lü filtrü huilü motüur tous lüs É0 000 km ou tous lüs ÈÉ mois. • Lü nivüøu û'huilü motüur ûoit trü v rifi r guli rümünt üt møintünu corrüc‐ tümünt.
  • Page 664 Møintünøncü L MENT éEMAéèUE Lü cølünûriür ûü møintünøncü û pünû ûü lø quølit ûu cørùurønt. àl s'øppliquü uniquümünt ün utilisønt un cørùurønt quølifi <EN590 ou quivølünt>. êi lüs sp cificøtions ûu cørùurønt ûiüsül nü corrüsponûünt pøs lø normü EN590, lü rümpløcümünt ûoit trü...
  • Page 665 Cølünûriür ûü møintünøncü normølü - çour motüur üssüncü [søuf Europü (éussiü inclusü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTE‐ NANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE Nu É,0L CVVL êøuf Moyün-Oriünt, Br sil : rümpløcüz tous lüs È5 000 km ou tous lüs ÈÉ...
  • Page 666 Møintünøncü Cølünûriür ûü møintünøncü normølü - çour motüur üssüncü [søuf Europü (éussiü inclusü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTE‐ NANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE Nu É,0L CVVL éümpløcür tous lüs È50 000 km ou tous lüs ÈÉ0 mois...
  • Page 667 Cølünûriür ûü møintünøncü normølü - çour motüur üssüncü [søuf Europü (éussiü inclusü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTE‐ NANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE êøuf lø...
  • Page 668 Møintünøncü é : éümpløcümünt ou chøngümünt à : ànspüction üt lü cøs ch ønt, r gløgü, corrüction, nüttoyøgü ou rümpløcümünt 8-26...
  • Page 669 Maintenance dans des conditions s v res d'utilisation - çour moteurs à essence [sauf Europe (éussie incluse)] Op røtion ûü àntürvøllüs ûü møintü‐ Conûitions ûü con‐ El münt ûü møintünøncü møintünøncü nøncü ûuitü Thütø É,4 l Tous lüs 7 500 km ou A, B, C, D, E, F, G, é...
  • Page 670 Møintünøncü Op røtion ûü àntürvøllüs ûü møintü‐ Conûitions ûü con‐ El münt ûü møintünøncü møintünøncü nøncü ûuitü ànspüction plus fr quün‐ Arùrüs ûü trønsmission üt soufflüts à C, D, E, F, G, H, à, â tü sülon l' tøt éümpløcümünt plus fr ‐ Filtrü...
  • Page 671 Calendrier de maintenance normale - çour moteurs diesel [pour l'Europe (sauf éussie)] Lüs intürvüntions suivøntüs ûü møintünøncü sont n cüssøirüs pour øssurür lü ùon fonctionnümünt øntipollution üt lü rünûü‐ münt. Consürvür ûüs rü us ûü toutüs lüs intürvüntions øu sujüt ûu contr lü øntipollution pour prot gür votrü gørøntiü. En cøs ûü...
  • Page 672 Møintünøncü L MENT éEMAéèUE • êi l'huilü rücommønû ü n'üst pøs ûisponiùlü, rümpløcür l'huilü motüur üt lü filtrü huilü motüur tous lüs É0 000 km ou tous lüs ÈÉ mois. • Lü nivüøu û'huilü motüur ûoit trü v rifi r guli rümünt üt møintünu corrüc‐ tümünt.
  • Page 673 L MENT éEMAéèUE Lü cølünûriür ûü møintünøncü û pünû ûü lø quølit ûu cørùurønt. àl s'øppliquü uniquümünt ün utilisønt un cørùurønt quølifi <EN590 ou quivølünt>. êi lüs sp cificøtions ûu cørùurønt ûiüsül nü corrüsponûünt pøs lø normü EN590, lü rümpløcümünt ûoit trü plus fr quünt. En cøs ûü proùl müs importønts (limi‐ Cørtouchü...
  • Page 674 Møintünøncü Cølünûriür ûü møintünøncü normølü - çour motüurs ûiüsül [pour l'Europü (søuf éussiü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTENAN‐ Mois É4 7É ÈÉ0 È44 È68 È9É âm×È 000 Ê0 ÈÉ0 È50 È80 ÉÈ0 É40...
  • Page 675 Cølünûriür ûü møintünøncü normølü - çour motüurs ûiüsül [pour l'Europü (søuf éussiü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTENAN‐ Mois É4 7É ÈÉ0 È44 È68 È9É âm×È 000 Ê0 ÈÉ0 È50 È80 ÉÈ0 É40 L MENT DE MAàNTENANCE...
  • Page 676 Møintünøncü à : ànspüction üt lü cøs ch ønt, r gløgü, corrüction, nüttoyøgü ou rümpløcümünt 8-34...
  • Page 677 Maintenance dans des conditions s v res d'utilisation - pour moteur diesel [pour l'Europe (sauf la éussie)] Op røtion ûü Conûitions ûü con‐ El münt ûü møintünøncü àntürvøllüs ûü møintünøncü møintünøncü ûuitü A, B, C, D, E, F, G, Huilü motüur üt filtrü huilü...
  • Page 678 Møintünøncü é : éümpløcümünt à : ànspüction üt lü cøs ch ønt, r gløgü, corrüction, nüttoyøgü ou rümpløcümünt CONDàTàONê ê V éEê DE CONDUàTE conûuitü fr quüntü sur ûü courtüs ûistøncüs inf riüurüs 8 km tümp røturü normølü ou inf riüurüs È6 km tüm‐...
  • Page 679 Calendrier de maintenance normale - çour moteur diesel [sauf Europe (éussie incluse)] Lüs intürvüntions suivøntüs ûü møintünøncü sont n cüssøirüs pour øssurür lü ùon fonctionnümünt øntipollution üt lü rünûü‐ münt. Consürvür ûüs rü us ûü toutüs lüs intürvüntions øu sujüt ûu contr lü øntipollution pour prot gür votrü gørøntiü. En cøs ûü...
  • Page 680 Møintünøncü L MENT éEMAéèUE • êi l'huilü rücommønû ü n'üst pøs ûisponiùlü, rümpløcür l'huilü motüur üt lü filtrü huilü motüur tous lüs É0 000 km ou tous lüs ÈÉ mois. • Lü nivüøu û'huilü motüur ûoit trü v rifi r guli rümünt üt møintünu corrüctümünt.
  • Page 681 L MENT éEMAéèUE Lü cølünûriür ûü møintünøncü û pünû ûü lø quølit ûu cør‐ ùurønt. àl s'øppliquü uniquümünt ün utilisønt un cørùurønt quølifi <EN590 ou quivølünt>. êi lüs sp cificøtions ûu cør‐ ùurønt ûiüsül nü corrüsponûünt pøs lø normü EN590, lü rümpløcümünt ûoit trü...
  • Page 682 Møintünøncü Cølünûriür ûü møintünøncü normølü - çour motüur ûiüsül [søuf Europü (éussiü inclusü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTENANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE Huilü...
  • Page 683 Cølünûriür ûü møintünøncü normølü - çour motüur ûiüsül [søuf Europü (éussiü inclusü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTENANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE êøuf lø...
  • Page 684 Møintünøncü Cølünûriür ûü møintünøncü normølü - çour motüur ûiüsül [søuf Europü (éussiü inclusü)ô Nomùrü ûü mois ou ûistøncü pørcouruü (øu prümiür ûüs ûüux türmüs chu) àNTEéVALLEê DE MAàNTENANCE Mois ÈÉ É4 Ê6 7É âm×È 000 È5 Ê0 È05 ÈÉ0 L MENT DE MAàNTENANCE tøt ûü...
  • Page 685 Maintenance dans des conditions s v res d'utilisation - çour moteurs à diesel [sauf Europe (éussie incluse)] Op røtion ûü àntürvøllüs ûü møintü‐ Conûitions ûü con‐ El münt ûü møintünøncü møintünøncü nøncü ûuitü Tous lüs 7 500 km ou A, B, C, D, E, F, G, çour lø...
  • Page 686 Møintünøncü Op røtion ûü àntürvøllüs ûü møintü‐ Conûitions ûü con‐ El münt ûü møintünøncü møintünøncü nøncü ûuitü ànspüction plus fr ‐ Arùrüs ûü trønsmission üt soufflüts à C, D, E, F, G, H, à, â quüntü sülon l' tøt éümpløcümünt plus Filtrü...
  • Page 687 EïçLICATION DEê L MENTê DE MAINTENANCE çéOGéAMM E Føirü üxøminür ou rümpløcür lü filtrü Huile moteur et filtre Cartouche de filtre à carburant cørùurønt pør un øtüliür profüssionnül. L'huilü motüur üt lü filtrü ûoivünt trü (diesel) âiø rücommønûü ûü consultür un con‐ chøng s øux intürvøllüs inûiqu s ûøns lü...
  • Page 688 Møintünøncü Flexibles de ventilation du carter Bougies d'allumage (moteur à (Continue) à d pression (si quip ) essence) m me apr s l'arr t du moteur. Des ànspüctüz lø surføcü ûüs flüxiùlüs pour Vüillüz instøllür ûü nouvüllüs ùougiüs fuites de carburant peuvent blesser û...
  • Page 689 Føirü chøngür l'huilü ûü ùo tü øutomøti‐ êyst me de refroidissement Flexibles et conduites de frein quü pør un øtüliür profüssionnül confor‐ V rifiür quü lüs pi cüs ûu syst mü ûü V rifiüz visuüllümünt quü l'instølløtion m münt øu cølünûriür û'üntrütiün. âiø rüfroiûissümünt, tüllüs quü...
  • Page 690 Møintünøncü çour plus û'informøtions sur lø v rificø‐ Arbres de transmission et tion ûü lø limitü ûüs pløquüttüs ou ûüs soufflets gørniturüs, nous vous rücommønûons V rifiüz quü lüs ørùrüs ûü trønsmission, ûü consultür lü sitü îüù ûü âiø (https:// lüs soufflüts üt lüs fixøtions nü...
  • Page 691 HUILE MOTEUé (EêêENCE) V rification du niveau d’huile moteur È. V rifiüz quü lü v hiculü sü trouvü sur unü surføcü plønü. É. D mørrüz lü motüur üt øttünûüz qu'il øttüignü sø tümp røturü nor‐ mølü ûü fonctionnümünt. Ê. Arr tüz lü motüur üt øttünûüz ünvi‐ ron 5 minutüs quü...
  • Page 692 Møintünøncü (Continue) pl tez le niveau d'huile moteur. Vous risqueriez de vous brûler. 5. êortüz nouvüøu lø jøugü üt v ri‐ fiüz lü nivüøu. Lü nivüøu ûoit sü si‐ tuür üntrü F (çlüin) üt L (Bøs). MIêE EN GAéDE • N'ajoutez pas trop d'huile. Vous pourriez endommager le moteur.
  • Page 693 AVEéTIêêEMENT En cas de contact prolong avec la peau, l'huile moteur usag e peut provoquer des irritations ou des can‐ cers de la peau. Elle contient en ef‐ fet des produits chimiques qui ont provoqu des cancers chez des ani‐ maux de laboratoire.
  • Page 694 Møintünøncü HUILE MOTEUé (DIEêEL) V rification du niveau d’huile AVEéTIêêEMENT moteur n Flexible du radiateur Ne touchez pas le flexible du radia‐ teur lorsque vous v rifiez ou com‐ pl tez le niveau d'huile moteur. Vous risqueriez de vous brûler. 5.
  • Page 695 AVEéTIêêEMENT En cas de contact prolong avec la peau, l'huile moteur usag e peut provoquer des irritations ou des can‐ cers de la peau. Elle contient en ef‐ fet des produits chimiques qui ont provoqu des cancers chez des ani‐ maux de laboratoire.
  • Page 696 Møintünøncü LIèUIDE DE éEFéOIDIêêEMENT DU MOTEUé Lü syst mü ûü rüfroiûissümünt høutü V rification du niveau de liquide (Continue) prüssion comprünû un r sürvoir rümpli de refroidissement ûü liquiûü ûü rüfroiûissümünt øntigül • Arr ter le moteur et attendre son øûøpt toutüs lüs søisons.
  • Page 697 êi lü nivüøu ûü liquiûü ûü rüfroiûissü‐ AVEéTIêêEMENT münt üst ùøs, øjoutür suffisømmünt ûu liquiûü ûü rüfroiûissümünt sp cifi pour oùtünir unü protüction contrü lü gül üt Le moteur lectrique lø corrosion. Vürsüz lü liquiûü jusqu'øu (ventilateur) est contrôl par la temp rature du li‐ nivüøu F (Full [çlüinô), møis nü...
  • Page 698 Møintünøncü • N'UTàLàêEZ çAê ûü liquiûü ûü rüfroi‐ Changement du liquide de ûissümünt l'ølcool ou øu m thønol refroidissement üt nü m løngüz pøs cü typü ûü liquiûü Føirü rümpløcür lü liquiûü ûü rüfroiûissü‐ øu liquiûü ûü rüfroiûissümünt rücom‐ münt pør un øtüliür profüssionnül. âiø mønû...
  • Page 699 (Continue) • La pulv risation de liquide de re‐ froidissement pour radiateur sur le pare-brise peut fortement g ner la visibilit et provoquer la perte de contrôle du v hicule ou endom‐ mager la peinture et les garnitures de carrosserie. 8-57...
  • Page 700 Il doit qu s sur lü c t ûu r sürvoir. professionnel. Kia recommande de tre mis au rebut correctement. Avønt ûü rütirür lü ùouchon ûu r sürvoir consulter un concessionnaire/r pa‐...
  • Page 701 LIèUIDE DE LAVE-GLACE V rification du niveau du liquide AVEéTIêêEMENT de lave-glace n Liquide de refroidissement • N'introduisez pas de liquide de re‐ froidissement pour radiateur, ni de liquide de refroidissement antigel dans le r servoir du liquide lave- glace. •...
  • Page 702 Møintünøncü FéEIN DE êTATIONNEMENT V rification du frein de Coursü : 6~7 crøns stationnement Type B Type A V rifiür lø coursü ûu früin ûü støtionnü‐ münt ün comptønt lü nomùrü ûü û clics Lorsquü vous øppuyüz sur lø p ûølü ûü ün øppuyønt compl tümünt ûüpuis lø...
  • Page 703 FILTéE À CAéBUéANT (DIEêEL) Vidange de l'eau du filtre à éemplacement de cartouche de carburant filtre à carburant Lü filtrü cørùurønt ûu motüur ûiüsül jouü un r lü importønt ûü s pørøtion û üøu ûu cørùurønt. àl øccumulü l üøu øu fonû...
  • Page 704 Møintünøncü FILTéE À AIé éemplacement du filtre È. Extrøirü lü couvürclü ûu filtrü øir. Lü filtrü øir nü ûoit pøs trü løv , møis rümpløc lorsquü c'üst n cüssøirü. Vous pouvüz nüttoyür lü filtrü ün üxø‐ minønt l' l münt ûu filtrü øir.
  • Page 705 à ce qu'aucune poussi re ou impuret ne p n tre dans l'admis‐ sion d'air afin d' viter tout dom‐ mage. • Utiliser des pi ces de rechange provenant d'un atelier profession‐ nel. Kia recommande de consulter concessionnaire/r parateur Kia. 8-63...
  • Page 706 Møintünøncü FILTéE À AIé DE CLIMATIêATION Inspection du filtre Lü filtrü øir ûü climøtisøtion ûoit trü rümpløc conform münt øu cølünûriür ûü møintünøncü. êi lü v hiculü üst utili‐ s ûü fø on prolong ü ûøns un ünviron‐ nümünt urùøin fortümünt pollu ou sur ûüs routüs poussi rüusüs chøuss ü...
  • Page 707 BALAIê D'EêêUIE-GLACE Lüs souillurüs ûu pørü-ùrisü ou ûüs rø‐ Inspection des balais MIêE EN GAéDE clüttüs û üssuiü-vitrü pør ûüs corps trøngürs püuvünt r ûuirü l üfficøcit çour viter d'endommager les bras ûü l üssuiü-vitrü øvønt. Lüs sourcüs d'essuie-glace ou d'autres compo‐ courøntüs ûü...
  • Page 708 Møintünøncü Balais d'essuie-glace avant Typü A MIêE EN GAéDE Ne laissez pas le bras d'essuie-glace cogner contre le pare-brise, car cela pourrait fissurer ce dernier. çour votrü commoûit , ømünüz lüs ùø‐ løis û'üssuiü-gløcü ûøns lø position ûü sürvicü commü suit : Apr s øvoir coup lü...
  • Page 709 É. éülüvüz lü clip ûu ùøløi û'üssuiü-glø‐ È. Lüvür lü ùrøs û'üssuiü-gløcü üt føirü É. Comprimüz l'øgrøfü üt føitüs glissür cü. Tirüz ünsuitü l'ünsümùlü ûü ùøløi tournür l'ünsümùlü ûü ùøløi û'üs‐ l'ünsümùlü ûü ùøløi vürs lü ùøs. û'üssuiü-gløcü üt rütirüz-lü. suiü-gløcü...
  • Page 710 Møintünøncü É. çosür lü nouvül ünsümùlü ûü ùøløi ün ins rønt lø pørtiü cüntrølü ûøns lø füntü ûu ùrøs û'üssuiü-gløcü jus‐ qu'øu û clic. Ê. L'ünsümùlü ûü ùøløi ûoit trü instøl‐ fürmümünt : tirür l g rümünt pour confirmür. çour vitür û'ünûommøgür lüs ùrøs û'üssuiü-gløcü...
  • Page 711 BATTEéIE • êi lü v hiculü ûoit rüstür immoùilis çour un meilleur entretien de la AVEéTIêêEMENT pünûønt unü p rioûü prolong ü, û ‐ batterie ùrønchür lüs c ùlüs ûü lø ùøttüriü. n Dangers li s à la batterie éEMAéèUE Lire les instructions sui‐...
  • Page 712 à l’eau claire pen‐ apr s usage. Contacter un une r gion froide, retirez la batte‐ dant È5 minutes et consul‐ atelier professionnel. Kia rie et conservez-la à l'int rieur. ter imm diatement un m ‐ recommande de consulter •...
  • Page 713 6. 680 A : courønt û'üssøi froiû ün tiquette de capacit de la (Continue) ømp rüs EN batterie • Ne pas allumer de cigarettes, d' tincelles ou de flammes à proxi‐ éechargement de la batterie mit de la batterie. Votrü v hiculü üst quip û unü ùøttüriü øu cølcium qui nü...
  • Page 714 AGM par un atelier profes‐ • Le câble n gatif de la batterie doit • Orûinøtüur ûü ùorû sionnel. Kia recommande de con‐ tre retir en premier et remis en • êyst mü ûü climøtisøtion sulter un concessionnaire/r para‐...
  • Page 715 ûü conûuitü optimøl, lø møniøùilit AVEéTIêêEMENT fl , faire v rifier le syst me par un ûu v hiculü üt unü usurü minimølü ûüs atelier professionnel. Kia recom‐ pnüus. mande de consulter un conces‐ n êous-gonflage de pneu çour lø prüssion ûü gonfløgü rücom‐...
  • Page 716 Møintünøncü çroc dure de v rification MIêE EN GAéDE MIêE EN GAéDE Utilisür toujours un mønom trü ûü ùon‐ nü quølit pour v rifiür lø prüssion ûüs n çression des pneus • En g n ral, la pression des pneus pnüus.
  • Page 717 • N'oubliez pas de v rifier la pression • Contrôler r guli rement la pres‐ üst visiùlü. Apr s lø pürmutøtion, pün‐ de votre roue de secours. Kia vous sion de gonflage de vos pneus et sür øûøptür lø prüssion ûüs pnüus recommande de v rifier la pres‐...
  • Page 718 Møintünøncü MIêE EN GAéDE (Continue) • Ne combinez jamais des pneus à Des masselottes incorrectes de roue structure diagonale et des pneus à peuvent endommager roues structure radiale. Ceci peut entra ‐ d’aluminium du v hicule. Utiliser uni‐ ner un comportement inhabituel quement les masselottes approu‐...
  • Page 719 ùørrü sur lø ùønûü ûü roulümünt. Cü t ‐ professionnel. Kia recommande de placer tous les pneus, y compris moin inûiquü qu'il rüstü moins ûü consulter un concessionnaire/r pa‐...
  • Page 720 • Des roues non conformes aux sp ‐ des roulements, les capacit s de Unü rouü ûü sücours compøctü ø unü cifications Kia peuvent mal s'ajus‐ freinage et d'arr t, la maniabilit du ûur ü ûü viü r ûuitü pør røpport ter, endommager le v hicule ou v hicule, la garde au sol, le d gage‐...
  • Page 721 Lorsquü vous instøllüz ûü nouvüøux È. Fabricant ou marque È08 - ànûicü ûü chørgü, un coûü nu‐ pnüus, v rifiüz qu'ils sont quiliùr s. Un m riquü corrüsponûønt lø Lü nom ûu føùricønt ou lø mørquü üst ùon quiliùrøgü øm liorürø lü confort ûü inûiqu cüt ünûroit ûu pnüu.
  • Page 722 Møintünøncü Ê. V rification de la dur e de vie de ànûicüs ûü vitüssü ûüs pnüus (Continue) pneu (TIN : num ro d'identification Lü tøùlüøu ci-ûüssous pr süntü unü Les pneus se d gradent avec le de pneu) grønûü pørtiü ûüs inûicüs ûü vitüssü øc‐ temps, m me s'ils ne sont pas utili‐...
  • Page 723 5. çression de gonflage maximale ànûicü û'usurü ûü lø ùønûü ûü roulümünt Tümp røturü - A, B üt C autoris e L'inûicü û'usurü üst unü müsurü compø‐ Lüs inûicüs ûü tümp røturü sont A (lü àl s'øgit ûü lø prüssion møximølü lø‐...
  • Page 724 • êi le pneu est touch , v rifier son û'øûoptür un stylü sportif. tat ou contacter un atelier pro‐ Cüs pnüus sont optimis s pour lø tünuü fessionnel. Kia recommande de ûü routü üt lü früinøgü üt püuvünt ûonc consulter un concessionnaire/r pa‐ rateur agr Kia.
  • Page 725 FUêIBLEê C t ûroit : grill Lüs fusiùlüs sont ûü trois typüs : typü Lü syst mü lüctriquü û un v hiculü üst lømü ün cøs ûü ùøssü ømp røgü, typü prot g contrü lüs surchørgüs lüctri‐ cørtouchü üt multi-fusiùlü pour lüs øm‐ quüs pør ûüs fusiùlüs.
  • Page 726 éEMAéèUE de de boulons ou d' crous sont grill s, consulter un atelier profes‐ L' tiquüttü ûu pønnüøu ûü fusiùlüs/ sionnel. Kia recommande de con‐ rüløis püut ûiff rür ûüs l münts in‐ sulter un concessionnaire/r para‐ støll s. teur agr Kia.
  • Page 727 êi vous nü poss ûüz pøs ûü fusiùlü ûü êi vous pløcüz l'intürruptüur ün position rüchøngü, utilisüz un fusiùlü ûü m mü OFF, cürtøins l münts tüls quü lü sys‐ cøliùrü û'un circuit ûont vous n'øvüz pøs t mü øuûio üt l'horlogü num riquü ûoi‐ n cüssøirümünt ùüsoin, pør üxümplü, vünt trü...
  • Page 728 Møintünøncü É. D posür lü pønnüøu ûü fusiùlü ün éemplacement de fusible du (Continue) øppuyønt sur l onglüt üt ün lüvønt compartiment moteur lü couvürclü. Unü fois lü fusiùlü lø‐ quer le couvercle jusqu'à ce qu'un d ‐ mü û connüct , lü û posür l'øiûü...
  • Page 729 4. çroc ûür lø r instølløtion ün sui‐ É. D ùrønchür lü c ùlü n gøtif ûü lø MIêE EN GAéDE vønt l'orûrü invürsü ûu û montøgü. ùøttüriü. Ê. éütirür lüs crous illustr s plus Inspectez visuellement la cosse de høut.
  • Page 730 Møintünøncü Description de panneau de éEMAéèUE fusible-relais Cürtøinüs ûüscriptions ûu pønnüøu ûü fusiùlüs contünuüs ûøns cü mø‐ nuül nü sont proùøùlümünt pøs øp‐ plicøùlüs votrü v hiculü. Au mo‐ münt ûü l'imprüssion, lüs informø‐ tions contünuüs ûøns lü mønuül tøiünt üxøctüs. éüportüz-vous l' tiquüttü...
  • Page 731 çanneau de fusibles côt conducteur (berline) 8-89...
  • Page 732 Møintünøncü çanneau de fusibles côt conducteur (wagonnette) 8-90...
  • Page 733 Tøùlüøu ûü ùorû (pønnüøu ûü fusiùlüs c t conûuctüur) Nom ûu fusiùlü êymùolü Cøliùrü ûu Circuit prot g fusiùlü Unit ûü survüilløncü ûü vuü ünvironnøntü, Moûulü ûü commønûü ûü si gü øvønt vün‐ MODULE 7 È0 A til , Moûulü ûü commønûü ûü chøuffü-si gü øvønt, Moûulü ûü commønûü ûü chøuffü- si gü...
  • Page 734 Møintünøncü Nom ûu fusiùlü êymùolü Cøliùrü ûu Circuit prot g fusiùlü Lømpü ûü coffrü, Commutøtüur ûü cl ûü û mørrøgü ààà üt û'øvürtissüur ûü portü, Lømpü ûü ùo tü gønts, çoign ü üxt riüurü cl intülligüntü conûuctüur/pøssøgür, LAMçE àNT é‐ Commutøtüur ûü...
  • Page 735 Nom ûu fusiùlü êymùolü Cøliùrü ûu Circuit prot g fusiùlü éüløis ûü cøpot ûü coffrü, Commutøtüur ûü trøppü ûü cørùurønt üt û'ouvürturü ûü TéUNâ (coffrü) È0 A coffrü, Motüur ûü cøpot ûü coffrü, Bo tiür rüløis àCM (éüløis û'ouvürturü ûü trøppü ûü cørùurønt) TOàT OU‐...
  • Page 736 Møintünøncü Nom ûu fusiùlü êymùolü Cøliùrü ûu Circuit prot g fusiùlü Auûio, Unit principølü AV üt ûü nøvigøtion, Cløviür, Unit ûü survüilløncü ûü vuü ünvi‐ ronnøntü, AMç, Convürtissüur DC-DC (AMç), Convürtissüur DC-DC (øuûio), Commutø‐ MODULE É È0 A tüur û'ølimüntøtion ûü r trovisüur üxt riüur, Moûulü ûü commønûü ûü cl intülligüntü, BCM, Chørgüur søns fil, Chørgüur UêB ørri rü, Moûulü...
  • Page 737 Nom ûu fusiùlü êymùolü Cøliùrü ûu Circuit prot g fusiùlü çOîEé OUT‐ LET (sortiü øli‐ É0 A êortiü ølimüntøtion øvønt n È, Allumü-cigørü üt sortiü ølimüntøtion øvønt n É müntøtion) 8-95...
  • Page 738 Møintünøncü çanneau de fusibles du compartiment moteur (moteurs à essence) (berline) 8-96...
  • Page 739 çanneau de fusibles du compartiment moteur (moteur diesel) (berline) 8-97...
  • Page 740 Møintünøncü çanneau de fusibles du compartiment moteur (moteurs à essence) (wagonnette) 8-98...
  • Page 741 çanneau de fusibles du compartiment moteur (moteur diesel) (wagonnette) 8-99...
  • Page 742 Møintünøncü çanneau des fusibles du compartiment moteur (cache de la borne de batterie) 8-100...
  • Page 743 çorte-fusibles du compartiment moteur (moteur diesel) (côt passager) 8-101...
  • Page 744 Møintünøncü çønnüøu ûü fusiùlüs ûu compørtimünt motüur Cøliùrü ûu fu‐ Nom ûüs fusiùlüs êymùolü Circuit prot g siùlü MDçê È 80 A Unit MDçê (Colonnü) [G4âH/D4FD/G4ND (Europü/Austrøliü)/G4NA (Moyün- VENTàLATEUé DE Oriünt)/G4âE (Europü/Austrøliü/Moyün-Oriünt)ô éEL. È éEFéOàDàêêEMENT 60 A (éüløis ûü vüntiløtüur ûü rüfroiûissümünt É), éEL. É (éü‐ É...
  • Page 745 Cøliùrü ûu fu‐ Nom ûüs fusiùlüs êymùolü Circuit prot g siùlü Bloc ûü jonction intülligünt (Fusiùlü - COFFéE, TOàT OU‐ VéANT É, CHAUFFAGE DE êà GE Aééà éE, TOàT OU‐ VéANT È, L VE-VàTéE çAêêAGEé DéOàTE, êà GE À COM‐ B+È...
  • Page 746 Møintünøncü Cøliùrü ûu fu‐ Nom ûüs fusiùlüs êymùolü Circuit prot g siùlü Løvü-phørü Ê0 A éEL. 9 (éüløis ûü løvü-phørü) Bloc ûü jonction intülligünt (Fusiùlü ûü ûispositif ûü cou‐ purü øutomøtiquü ûü courønt ûü fuitü - LAMçE àNT é‐ 40 A àEUéE, MULTà...
  • Page 747 Cøliùrü ûu fu‐ Nom ûüs fusiùlüs êymùolü Circuit prot g siùlü E-CVVT Ê É0 A [G4âHô çCM é TéOVàêEUé Moûulü ûü commønûü ûü climøtisøtion, r trovisüur üxt ‐ È0 A CHAUFFANT riüur commønûü lüctriquü conûuctüur/pøssøgür EêêUàE-GLACE É È0 A BCM, çCM/ECM çHAéE HAUT É0 A [Bi-fonctionô...
  • Page 748 Møintünøncü Cøliùrü ûu fu‐ Nom ûüs fusiùlüs êymùolü Circuit prot g siùlü Bloc ûü jonction E/é (éEL. È/éEL. É - éüløis È/É ûü vünti‐ løtüur ûü rüfroiûissümünt) [G4âHô éüløis ûü pompü cørùurønt, êoupøpü ûü commønûü û'huilü ( chøppümünt), lüctro‐ vønnü ûü commønûü éCV, lüctrovønnü ûü commønûü...
  • Page 749 Cøliùrü ûu fu‐ Nom ûüs fusiùlüs êymùolü Circuit prot g siùlü [A/T, DCTô Contøctüur ûü gømmü ûü ùo tü-pont, TCM TCU É È5 A (DCT), [M/Tô Bloc çCB (Fusiùlü - FEU DE éECUL) Moûulü ûü commønûü EêC, Connüctüur ûü v rificøtion ABê...
  • Page 750 Møintünøncü Cøliùrü ûu fu‐ Nom ûüs fusiùlüs êymùolü Circuit prot g siùlü çéàêE LECTéà‐ É0 A çrisü lüctriquü øvønt N È èUE É AVEéTàêêEUé êO‐ éüløis û'øvürtissüur sonorü, Bo tü ûü rüløis àCM (éüløis FUêàBLE É0 A NOéE û'øvürtissüur û'ølørmü øntivol) EêêUàE-GLACE È...
  • Page 751 N ûü rüløis êymùolü Nom ûu rüløis Typü éEL. É éüløis N È ûü chøufføgü çTC MàCéO-çéàêE éEL. Ê éüløis N É ûü chøufføgü çTC MàCéO-çéàêE éEL. 4 éüløis N Ê ûü chøufføgü çTC MàCéO-çéàêE 8-109...
  • Page 752 Avant d'intervenir sur la lampe, ser‐ sulter un concessionnaire/r parateur rer fermement le frein de stationne‐ Kia. Il est souvent n cessaire ment. Le commutateur d'allumage de d poser d’autres pi ces du v hi‐ doit tre tourn à la position de ver‐...
  • Page 753 • Dysfonctionnümünt û'unü pørtiü ûü éEMAéèUE (Continuü) lømpü û unü û føilløncü ûu r süøu Lü phørü, lü füu rougü ørri rü üt lü • àl üst normøl pour unü lømpü ün • êi l'ømpoulü û' cløirøgü ou lü con‐ füu øntiùrouillørû...
  • Page 754 Møintünøncü çosition de l'ampoule (avant) éEMAéèUE (Continuü) profüssionnül. âiø rücommønûü ûü n Chøngümünt ûü süns ûü circu‐ consultür un concüssionnøirü/r pø‐ løtion (pour l'Europü) røtüur øgr âiø. L' cløirøgü ûüs füux ûü croisümünt üst øsym triquü. êi vous vous rün‐ éEMAéèUE ûüz ûøns un pøys ûøns lüquül lü...
  • Page 755 5. Füux ûü jour/Füux ûü position (typü LED) 6. Füux ûü position 7. Füux û'ønglü intülligünts 8. Füux øntiùrouillørû øvønt (typü LED) È. Füux ûü ûirüction øvønt É. Füux ûü croisümünt Ê. Füux ûü routü 4. Füux ûü routü (ùøs / høut) 8-113...
  • Page 756 Møintünøncü È. Füu ørri rü ûü chøngümünt ûü ûi‐ çosition des ampoules (arri re - berline) rüction É. Füu ørri rü üt stop Ê. Füux ûü position 4. Füu ûü rücul 5. Füu stop (typü LED) 6. Füu ørri rü (typü LED) 7.
  • Page 757 È. Füu ørri rü ûü chøngümünt ûü ûi‐ çosition des ampoules (arri re - wagonnette) rüction (typü ømpoulü) É. Füu ûü rücul (typü ømpoulü) Ê. Füu ørri rü üt stop (typü ømpou‐ lü) 4. Füu ørri rü (typü ømpoulü) 5. Füu øntiùrouillørû ørri rü (typü ømpoulü) 6.
  • Page 758 øpr s quü vous øvüz tüint/øllum faire v rifier le v hicule par un ate‐ lüs phørüs, vous ûüvrüz proùøùlü‐ lier professionnel. Kia recommande münt chøngür l'ømpoulü HàD. Lüs de consulter un concessionnaire/ composønts û' cløirøgü HàD sont r parateur agr Kia.
  • Page 759 5. àns rüz unü nouvüllü ømpoulü ün éemplacement de l'ampoule de AVEéTIêêEMENT l'ins rønt ûøns lø ûouillü. phares (feux de croisement) 6. ànstøllüz lø ûouillü ûøns l'ünsümùlü n Ampoules halog nes ûü phørü ün ølignønt lüs pøttüs sur • Les ampoules halog nes contien‐ lø...
  • Page 760 Møintünøncü 5. ànstøllüz un nouvül ünsümùlü ûü éemplacement de l'ampoule des éemplacement des phares à ûouillü ûøns l'ünsümùlü ûü phørü ün phares (feux de route) LED (feux de route/croisement) ølignønt lüs pøttüs sur lø ûouillü øvüc lüs üncochüs ûøns l'ünsümùlü ûü...
  • Page 761 5. àns rüz unü nouvüllü ømpoulü ün É. D posüz lü couvürclü û'ømpoulü ûü éemplacement de l'ampoule du l'ins rønt ûøns lø ûouillü. phørü pør rotøtion ûøns lü süns in‐ feu d'angle intelligent vürsü ûüs øiguillüs û'unü montrü. 6. ànstøllüz lø ûouillü ûøns l'ünsümùlü ûü...
  • Page 762 Møintünøncü 4. àns rür unü nouvüllü ømpoulü ûøns éemplacement des ampoules éemplacement des ampoules lø ûouillü ün lø føisønt tournür jus‐ des feux de direction avant des feux antibrouillard avant qu' cü qu'üllü soit ün pløcü. (type LED) 5. ànstøllür lø ûouillü ûøns l'ünsümùlü ûü...
  • Page 763 êi lü füu ûü position + Füu ûü jour (È) nü éemplacement des ampoules éemplacement des ampoules s'øllumü pøs, føirü v rifiür votrü v hicu‐ des feux de position et des feux des clignotants lat raux lü pør un øtüliür profüssionnül. âiø rü‐ de jour (type LED) commønûü...
  • Page 764 Møintünøncü êi lø lømpü ûu clignotønt løt røl nü s'øl‐ lumü pøs, føirü v rifiür votrü v hiculü pør un øtüliür profüssionnül. âiø rücom‐ mønûü ûü consultür un concüssion‐ nøirü/r pørøtüur øgr âiø. éemplacement des ampoules des feux de direction arri re (berline) Ê.
  • Page 765 6. éütirür lø ûouillü ün lø føisønt tour‐ éemplacement des feux arri re nür ûøns lü süns øntihorøirü, jusqu' et stop (berline) cü quü süs pøttüs soiünt ølign üs sur lüs üncochüs. 7. éütirür l'ømpoulü ûü lø ûouillü ün øppuyønt ûüssus üt ün lø føisønt tournür ûøns lü...
  • Page 766 Møintünøncü 6. éütirür lø ûouillü ün lø føisønt tour‐ éemplacement des ampoules nür ûøns lü süns øntihorøirü, jusqu' des feux stop et arri re (type cü quü süs pøttüs soiünt ølign üs LED) (berline) sur lüs üncochüs. 7. éütirür l'ømpoulü ûü lø ûouillü ün øppuyønt ûüssus üt ün lø...
  • Page 767 éemplacement des ampoules de feu de recul (berline) Ê. D posür lüs crous ûu v hiculü. 4. D ùrønchüz lü connüctüur (int r‐ iüur) ûu füu comùin ørri rü. 5. Enlüvüz l'ünsümùlü (int riüur) ûu È. Ouvrüz lü couvürclü ûu coffrü. füu comùin ørri rü...
  • Page 768 Møintünøncü 9. ànstøllür lø ûouillü ün ølignønt süs É. Düssürrüz lø vis ûü rütünuü ûu cø‐ pøttüs sur lüs üncochüs. Appuyüz chü ûu couvürclü ûu coffrü, puis ün‐ sur lø ûouillü üt tournüz-lø ûøns lü lüvüz lü couvürclü. süns horøirü. È0.
  • Page 769 9. ànstøllür lø ûouillü ün ølignønt süs É. Düssürrüz lø vis ûü rütünuü ûu cø‐ pøttüs sur lüs üncochüs. Appuyüz chü ûu couvürclü ûu coffrü, puis ün‐ sur lø ûouillü üt tournüz-lø ûøns lü lüvüz lü couvürclü. süns horøirü. È0. ànstøllüz l'ünsümùlü (int riüur) ûu füu comùin ørri rü...
  • Page 770 Møintünøncü 9. ànstøllür lø ûouillü ün ølignønt süs éemplacement de l'ampoule de pøttüs sur lüs üncochüs. Appuyüz feu stop sur lev (berline) sur lø ûouillü üt tournüz-lø ûøns lü süns horøirü. È0. ànstøllüz l'ünsümùlü (int riüur) ûu füu comùin ørri rü sur lü ch ssis ûu v hiculü.
  • Page 771 6. éütirür lø ûouillü ün lø føisønt tour‐ éemplacement des ampoules nür ûøns lü süns øntihorøirü, jusqu' des feux de direction arri re cü quü süs pøttüs soiünt ølign üs (wagonnette) sur lüs üncochüs. 7. éütirür l'ømpoulü ûü lø ûouillü ün øppuyønt ûüssus üt ün lø...
  • Page 772 Møintünøncü 6. éütirür lø ûouillü ün lø føisønt tour‐ éemplacement des feux arri re nür ûøns lü süns øntihorøirü, jusqu' et stop (wagonnette) cü quü süs pøttüs soiünt ølign üs sur lüs üncochüs. 7. éütirür l'ømpoulü ûü lø ûouillü ün øppuyønt ûüssus üt ün lø...
  • Page 773 éemplacement des ampoules éemplacement des ampoules de des feux stop et arri re (type feu de recul (wagonnette) LED) (wagonnette) Ê. éütirür lø ûouillü ün lø føisønt tour‐ nür ûøns lü süns øntihorøirü, jusqu' cü quü süs pøttüs soiünt ølign üs sur lüs üncochüs.
  • Page 774 Møintünøncü éemplacement des ampoules éemplacement de l'ampoule du des feux arri re (int rieur) feu antibrouillard arri re (wagonnette) (wagonnette) Ê. éütirür lø ûouillü ün lø føisønt tour‐ nür ûøns lü süns øntihorøirü, jusqu' cü quü süs pøttüs soiünt ølign üs sur lüs üncochüs.
  • Page 775 éemplacement de l'ampoule de éemplacement de l'ampoule du feu stop sur lev (wagonnette) lecteur de cartes Ê. éütirür lø ûouillü ün lø føisønt tour‐ nür ûøns lü süns øntihorøirü, jusqu' cü quü süs pøttüs soiünt ølign üs sur lüs üncochüs. 4.
  • Page 776 Møintünøncü Ê. çosüz unü nouvüllü ømpoulü ûøns lø éemplacement des ampoules éemplacement des ampoules de ûouillü. des lampes de miroir de plafonnier 4. çosüz l'ünsümùlü ûü lømpü l'int ‐ courtoisie riüur. MIêE EN GAéDE Veillez à ne pas souiller ou endom‐ mager le diffuseur, les onglets de diffuseur et les bo tiers en plastique.
  • Page 777 éemplacement des ampoules de éemplacement de l'ampoule de AVEéTIêêEMENT lampe personnelle l' clairage de la bo te à gants Avant d'intervenir sur l' clairage in‐ t rieur, enfoncez le bouton OFF pour viter de se brûler les doigts ou de recevoir un choc lectrique.
  • Page 778 Møintünøncü Ê. çosüz unü nouvüllü ømpoulü ûøns lø È. En utilisønt un tournüvis lømü MIêE EN GAéDE ûouillü. pløtü, forcüz û licøtümünt lü cøchü ûu ûiffusüur hors ûu logümünt ûü 4. Alignüz lüs pøttüs ûu cøchü ûu ûif‐ Veillez à ne pas souiller ou endom‐ l' cløirøgü.
  • Page 779 5. çour ûirigür lüs füux ûü croisümünt é glage des phares et des üt ûü routü vürs lø gøuchü ou lø phares antibrouillard avant ûroitü, tournüz lü tournüvis (È) (Europe) ûøns lü süns horøirü ou øntihorøirü. é glage des phares çour ûirigür lüs füux ûü...
  • Page 780 Møintünøncü é glage du phare antibrouillard L' tøt ûüs füux øntiùrouillørû øvønt üt ûü lø ùøttüriü ûoit trü normøl. avant çour oriüntür lüs füux øntiùrouillørû øvønt vürs lü høut ou lü ùøs, tournür lü tournüvis ûøns lü süns horøirü ou ønti‐ horøirü.
  • Page 781 éep re d'orientation *A : crøn 8-139...
  • Page 782 Møintünøncü Unit : mm çhørü (typü projüction sim‐ çhørü (typü projüction ûou‐ çhrøsü (typü ùifonctionnül) plü) ùlü) Høutüur pør Distøncü üntrü Høutüur pør Distøncü üntrü Høutüur pør Distøncü üntrü røpport øu sol lüs phørüs røpport øu sol lüs phørüs røpport øu sol lüs phørüs tøt ûu v hiculü...
  • Page 783 Unit : mm Füux øntiùrouillørû øvønt (typü ømpoulü) Füux øntiùrouillørû øvønt (typü LED) Høutüur pør røpport Distøncü üntrü lüs Høutüur pør røpport Distøncü üntrü lüs tøt ûu v hiculü øu sol phørüs øu sol phørüs HÊ îÊ HÊ' îÊ' êøns conûuctüur Ê44 È00É...
  • Page 784 Møintünøncü Füux ûü croisümünt (v hiculü LHD) È. Allumür lüs füux ûü croisümünt søns vous instøllür ûøns lü v hiculü. É. Lø lignü û'intürsüction ûoit trü ølign ü sur cüllü ûü l'imøgü. Ê. Lorsquü vous oriüntüz lüs füux ûü croisümünt, r glüz l'oriüntøtion vürticølü øpr s øvoir r gl l'oriüntøtion horizontølü. 4.
  • Page 785 Ê. Lorsquü vous oriüntüz lüs füux ûü croisümünt, r glüz l'oriüntøtion vürticølü øpr s øvoir r gl l'oriüntøtion horizontølü. 4. êi quip ûu ûispositif ûü misü nivüøu ûüs phørüs : r glür lü commutøtüur ûu ûispositif sur 0. Füux øntiùrouillørû øvønt È.
  • Page 786 Møintünøncü ENTéETIEN Entretien ext rieur ê'ils nü sont pøs nüttoy s imm ûiøtü‐ (Continue) münt, lüs insüctüs, lü gouûron, lø s vü, lüs fiüntüs û'oisüøux, lø pollution inûus‐ çr cautions d'ordre g n ral • çour ne pas endommager les l ‐ triüllü...
  • Page 787 • Nü pøs øppliquür lü jüt sous prüssion Lü nüttoyøgü ûüs tøchüs û'huilü, ûü MIêE EN GAéDE ûirüctümünt sur lø cøm rø, lüs cøp‐ gouûron üt ûü suùstøncüs similøirüs tüurs ou lüs zonüs ünvironnøntüs. Lü øvüc un û tøchønt rütirü g n rølümünt •...
  • Page 788 Møintünøncü é paration de la peinture • En hivür ou ûøns lüs r gions c ti rüs, éincür øùonûømmünt lü souùøssümünt øppliquüz unü couchü plus pøissü ûü üt lüs pøssøgüs ûü rouüs l'üøu ti ûü Lüs røyurüs profonûüs ou lüs impøcts cirü...
  • Page 789 • Nü pøs utilisür ûü proûuit ûü nüttoyø‐ Nous utilisons lüs tüchniquüs ûü con‐ L'humiûit føvorisü lø corrosion gü øùrøsif, ûü p tü ûü polissøgü, ûü cüption üt ûü føùricøtion lüs plus øvøn‐ L'humiûit cr ü lüs conûitions iû ølüs solvønt ou ûü...
  • Page 790 Møintünøncü Veiller à ce que votre v hicule reste • Lorsquü vous løvüz lüs ùøs ûüs por‐ Fiüntüs û'oisüøux : lüs fiüntüs û'oisüøux propre tüs, lüs ùøs ûü cøissü üt lüs l münts sont høutümünt corrosivüs üt püuvünt û'ossøturü, v rifiür quü lüs orificüs ünûommøgür lüs surføcüs püintüs ün Lü...
  • Page 791 Entretien de l'int rieur MIêE EN GAéDE (Continue) çr cautions d'ordre g n ral cool. L'utilisation de solutions à forte N’utilisez que les produits et m tho‐ concernant l'entretien de l'int rieur. teneur en alcool ou de d tergents des de nettoyage recommand s au acides/alcalins peut d colorer le cuir vitür tout contøct üntrü...
  • Page 792 Møintünøncü çr cautions d’utilisation • Evitüz û'üssuyür l'øiûü û'un chiffon MIêE EN GAéDE housses de si ge en tissu (si humiûü. Cülø pourrøit provoquür ûüs quip ) fissurüs. Ne grattez pas et ne raclez pas l'in‐ çünsüz nüttoyür r guli rümünt lüs t rieur de la lunette arri re.
  • Page 793 êYêT ME ANTI-çOLLUTION (êI èUIç ) é servoir à charbon actif Lü syst mü ønti-pollution ûü votrü v ‐ • çour vitür ûüs røt s ûu v hiculü lors hiculü üst couvürt pør unü gørøntiü limi‐ ûu tüst ûynømom triquü, û søctivür Lüs vøpüurs ûü...
  • Page 794 Møintünøncü Modifications du v hicule çr cautions relatives • Lorsquü lü v hiculü rüstü l'ørr t d' chappement moteur pünûønt unü p rioûü prolong ü ûøns Aucunü moûificøtion nü ûoit trü øppor‐ (monoxyde de carbone) un üspøcü ouvürt üt quü lü motüur t ü...
  • Page 795 • vitür toutü utilisøtion inøppropri ü Contrøirümünt un filtrü øir jütøùlü, (Continue) ou øùusivü ûu motüur. Exümplüs : û ‐ lü syst mü FAç ùr lü øutomøtiquümünt pløcümünt ün rouü liùrü øvüc lü mo‐ (oxyûü) üt liminü lø suiü øccumul ü ün •...
  • Page 796 Møintünøncü Lorsquü lø lømpü inûicøtricü ûü pønnü (Continue) clignotü, il üst possiùlü û'ørr tür lü cli‐ gnotümünt ün roulønt plus ûü ppm de soufre) et des additifs non 60 km/h ou øu moins øu troisi mü røp‐ sp cifi s, le syst me FAç risque de port øvüc r gimü...
  • Page 797: Êp Cifications Et Information À L'attention Du Client

    êp cifications et information à l'attention du client Dimünsions................. 9-0É Motüur..................9-04 çoiûs ùrut ûu v hiculü.............. 9-05 Volumü ûü ùøgøgüs..............9-07 Climøtisøtion................9-08 çuissøncü û'ømpoulü..............9-09 çnüus üt rouüs (pour Europü üt éussiü)....... 9-ÈÈ çnüus üt rouüs (søuf Europü üt éussiü)....... 9-ÈÊ Luùrifiønts rücommønû...
  • Page 798 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt DIMENêIONê • Bürlinü L MENT Longuüur (mm) Longuüur hors tout 4 855 Lørgüur hors tout È 860 È 465 È 475 (Opt. susp. høutü) Høutüur hors tout È 455 (GT) È 485 (uniquümünt ün éussiü) É05/65 éÈ6 È...
  • Page 799 L MENT Longuüur (mm) Longuüur hors tout 4 855 Lørgüur hors tout È 860 È 470 (øvüc gølüriü ûü toit) Høutüur hors tout È 480 (Opt. susp. høutü, øvüc gølüriü ûü toit) È 460 (GT, øvüc gølüriü ûü toit) ÉÈ5/60 éÈ6 È...
  • Page 800 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt MOTEUé Motüur üssüncü Motüur ûiüsül l münt Nu É,0 Mçà / Thütø àà É,4 Mçà / Thütø àà É,0T-GDà UÉ È,7 Nu É,0 CVVL Thütø àà É,4 GDà Cylinûr ü È 999 É Ê59 È...
  • Page 801 çOIDê BéUT DU V HICULE • Bürlinü L MENT çOUé L'EUéOçE êAUF EUéOçE Nu É,0 Mçà É 0Ê0 É 0É0 Nu É,0 CVVL É 000 Thütø àà É,4 Mçà É 040 É 050 Thütø àà É,4 GDà É 050 É 060 Thütø...
  • Page 802 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt L MENT çOUé L'EUéOçE É È40 UÉ È,7 É È50 T/M : Boitü-pont mønuüllü T/A : Bo tü-pont øutomøtiquü DCT : Bo tü ûouùlü ümùrøyøgü 9-06...
  • Page 803 VOLUME DE BAGAGEê • Bürlinü L MENT Volumü 5È0L • îøgonnüttü L MENT Volumü min. 55É L / møx. È 686 L 9-07...
  • Page 804 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt CLIMATIêATION L MENT çoiûs Cøt goriü G N éAL/EUéOçE é frig rønt É5 g é-ÈÊ4ø (çOUé é-ÈÊ4ø) EUéOçE É5 g é-ÈÉÊ4yf (çOUé é-ÈÉÊ4yf) Luùrifiønt ûu comprüssüur È0 g çAG (ND-0àLÈÉ) Vüuillüz contøctür un øtüliür profüssionnül pour plus ûü û tøils. âiø...
  • Page 805 çUIêêANCE D'AMçOULE Ampoulü û' cløirøgü çuissøncü (î) Typü û'ømpoulü Füux ûü croisümünt 55 î H7êL Ê5 î DÊê Füux ûü croisümünt - typü HàD çhørüs (croisümünt) - Typü LED ÉÊ î Füux ûü routü 55 î/65 î 9005HL+/H9 çhørüs (routü) - Typü LED È6 î...
  • Page 806 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt Ampoulü û' cløirøgü çuissøncü (î) Typü û'ømpoulü Füux stop/ørri rü (üxt riüurs) 5 î çÉÈ Typü û'ømpoulü Füux ørri rü (int riüurs) 5 î î5î Füux stop/ørri rü (üxt riüurs) ÈÉ î Typü ûioûü Füux ørri rü...
  • Page 807 çNEUê ET éOUEê (çOUé EUéOçE ET éUêêIE) çrüssion ûü gonfløgü [ùør (kçø)ô Couplü Cøpøcit ûü Cøpøcit ûü vi‐ ûü sür‐ Chørgü møximø‐ chørgü tüssü Chørgü normølü Dimün‐ Dimün‐ røgü ûü lü l münt sions ûu sions ûü lø l' crou pnüu rouü...
  • Page 808 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt éEMAéèUE • Lors ûu rümpløcümünt ûüs pnüus, il üst rücommønû û'utilisür lüs m müs pnüus quü cüux û'originü. êinon, lü rünûümünt risquü û' trü moûifi . • Lorsquü vous roulüz ün øltituûü, lø prüssion øtmosph riquü ùøissü nøturüllümünt. Vüuillüz ûonc v rifiür lø...
  • Page 809 çNEUê ET éOUEê (êAUF EUéOçE ET éUêêIE) çrüssion ûü gonfløgü [ùør (kçø)ô Couplü Cøpøcit ûü chør‐ Cøpøcit ûü vitüs‐ ûü sür‐ gü sü Chørgü normølü Chørgü møximølü Dimün‐ Dimün‐ røgü ûü l münt sions ûu sions ûü lø l' crou pnüu rouü...
  • Page 810 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt éEMAéèUE • Lors ûu rümpløcümünt ûüs pnüus, il üst rücommønû û'utilisür lüs m müs pnüus quü cüux û'originü. êinon, lü rünûümünt risquü û' trü moûifi . • Lorsquü vous roulüz ün øltituûü, lø prüssion øtmosph riquü ùøissü nøturüllümünt. Vüuillüz ûonc v rifiür lø...
  • Page 811 LUBéIFIANTê éECOMMAND ê ET CAçACIT ê Luùrifiønt Volumü Cøt goriü Tous (søuf Moyün-Oriünt, ànûü, Liùyü, Alg riü, Møroc, Tunisiü, êouûøn, Egyptü, àrøn) : àLêAC GF-4 & Açà êM, ACEA A5 ou plus / 5î-É0 Nu É,0 Mçà Moyün-Oriünt, ànûü, Liùyü, *È...
  • Page 812 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt Luùrifiønt Volumü Cøt goriü Tous (søuf Moyün-Oriünt, ànûü, Liùyü, Alg riü, Møroc, Avüc rüfroiûissüur Tunisiü, êouûøn, Egyptü, û'huilü : 4,8 l àrøn) : àLêAC GF-4 & Açà êM, *È *É Huilü motüur ACEA A5 ou plus / 5î-É0 (viûøngü...
  • Page 813 Luùrifiønt Volumü Cøt goriü Nu É,0 Mçà 7,Ê l 7,Ê l Nu É,0 CVVL 7,È l Liquiûü ûü ùo tü-pont øu‐ Thütø àà É,4 Mçà Motüur üssüncü ATF êç-àV tomøtiquü 7,È l Thütø àà É,4 GDà 7,8 l Thütø àà É,0T-GDà êAE 70î, Açà...
  • Page 814 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt Luùrifiønt Volumü Cøt goriü 5,8 l Nu É,0 Mçà 5,8 l Nu É,0 CVVL 5,9 l Motüur üssüncü 7,0 l Thütø àà É,4 Mçà M løngü û'øntigül üt û'üøu 7,É l ûistill ü (liquiûü ûü rüfroi‐ Thütø...
  • Page 815 Luùrifiønt Volumü Cøt goriü 70 l Motüur üssüncü êü rüportür Exigüncüs ün Cørùurønt møti rü ûü cørùurønt lø 70 l pøgü È-0Ê Motüur ûiüsül *È êü rüportür Nivüøu ûü viscosit êAE rücommønû lø pøgü 9-È9. *É Düs huilüs motüur conomiü û' nürgiü sont û sormøis ûisponiùlüs. Ellüs pürmüttünt üntrü øutrüs û' conomisür ûu cørùu‐ rønt ün limitønt lø...
  • Page 816 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt 9-20...
  • Page 817 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt...
  • Page 818 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt NUM éO D'IDENTIFICATION DU V HICULE (VIN) Lü num ro VàN üst lü num ro utilis Lü VàN øppørø t gølümünt sur unü plø‐ pour immøtriculür votrü v hiculü üt quü fix ü sur lø pørtiü sup riüurü ûu tø‐ pour toutüs lüs û...
  • Page 819 TIèUETTE D'HOMOLOGATION DU V HICULE L' tiquüttü û'homologøtion ûu v hiculü üst øppos ü sur lü piliür cüntrøl løt røl conûuctüur (ou c t pøssøgür øvønt). Ellü inûiquü pør øillüurs lü num ‐ ro VàN ûu v hiculü. 9-23...
  • Page 820 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt êç CIFICATIONê DE çNEU ET TIèUETTE DE çéEêêION Lüs pnüus û'originü ûü votrü v hiculü offrünt lüs müillüurüs pürformøncüs ün conûitions normølüs. L' tiquüttü ûüs pnüus situ ü sur lü piliür cüntrøl c t conûuctüur inûiquü...
  • Page 821 NUM éO DU MOTEUé DU V HICULE Lü num ro ûu motüur üst grøv sur lü ùloc motüur, commü inûiqu sur l'illus‐ trøtion. 9-25...
  • Page 822 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt TIèUETTE DE COMçéEêêEUé DE CLIMATIêATION Unü tiquüttü inûiquü lü typü ûu com‐ prüssüur ûü votrü v hiculü, notømmünt lü moû lü, lø r f rüncü fournissüur, lü num ro ûü proûuction, lü r frig rønt (È) üt l'huilü...
  • Page 823 TIèUETTE DE é FéIG éANT L' tiquüttü ûü r frig rønt sü trouvü sur lü ûüssus ûü lø conûuitü û'øir. 9-27...
  • Page 824 êp cificøtions üt informøtion l'øttüntion ûu cliünt D CLAéATION DE CONFOéMIT Lüs composønts røûiofr quüncü ûu v ‐ hiculü sont conformüs øux üxigüncüs üt øux øutrüs ûispositions ûü lø ûirüctivü È995/5/CE. çour øcc ûür ûüs informøtions com‐ pl müntøirüs, notømmünt lø...
  • Page 825 Index alphabétique Utilisøtion..............Ê-5È tiquüttü û øvürtissümünt û øirùøg......Ê-76 Airùøgs frontøux conûuctüur üt pøssøgür....Ê-58 Affichøgü LCD Allumü-cigørü..............4-È86 Müssøgüs û'øvürtissümünt........4-86 Ampoulü û' cløirøgü ûü rümpløcümünt.....8-ÈÈ0 Moûü A/V..............4-86 Moûü Nøvigøtion û tøill ü.........4-85 Ampoulüs û' cløirøgü........... 8-ÈÈ0 Moûü r gløgüs utilisøtüur......... 4-79 Ancrøgü(s) ûü...
  • Page 826 Index alphabétique Bøløis û'üssuiü-gløcü............8-65 Cølünûriür ûü møintünøncü........... 8-ÈÈ Bøttüriü................8-69 Cøm rø ûü rücul..........4-ÈÊ5,5-ÈÊ9 Boitü-pont mønuüllü............6-É0 Cøpøcit s ûü luùrifiønts..........9-È5 Bouton ûü û mørrøgü/û'ørr t : voir lø ûüscrip‐ Cøpot................. 4-47 tion ûu ùouton ENGàNE êTAéT/êTOç (û mør‐ Cørøct ristiquüs ûu motüur ûü...
  • Page 827 Index alphabétique Cüinturüs ûü s curit ............. Ê-ÉÈ Moûü Nøvigøtion û tøill ü.........4-85 Moûü r gløgüs utilisøtüur......... 4-79 Cüinturü Ê points............Ê-É4 Moûü sürvicü..............4-77 Cüinturü ûü s curit øvüc pr tünûüur....Ê-É7 Moûüs ûü ùorû.............4-8É Entrütiün ûüs cüinturüs ûü s curit ......Ê-ÊÉ Moûüs LCD..............
  • Page 828 Index alphabétique Composønts üt fonctions êéê........Ê-55 Comptü-tours..............4-70 Dimünsions...............9-0É Comptüur ûü vitüssü............4-70 Dirüction øssist ü lüctriquü.........4-58 Comptüur kilom triquü..........4-7É D clørøtion ûü conformit ..........9-É8 Conûitions ûü conûuitü ûøngürüusüs......6-ÈÊ5 D givrøgü üt û sümùuøgü ûu pørü-ùrisü....4-È78 Conûitions sp ciølüs ûü conûuitü....... 6-ÈÊ5 Conûitions ûü...
  • Page 829 Index alphabétique En cøs ûü ûifficult ûü û mørrøgü, sü rüportür Fürmüturü ûu toit ouvrønt..........4-56 lø ûüscription ûü l'øùsüncü ûü û mørrøgü ûu Füu øntiùrouillørû ørri rü..........4-È44 v hiculü................7-04 Füu øntiùrouillørû øvønt..........4-È4Ê Enrügistrür votrü num ro ûü cl ........4-04 Füux ûü...
  • Page 830 Index alphabétique Früin ûü støtionnümünt lüctroniquü (EçB)....6-46 ànûicøtüur ûü tümp røturü üxt riüurü......4-7Ê Früinøgü øssist .............. 6-4É àntürruptüur fusiùlüs........... 8-85 Fusiùlü øutor ørmøùlü........... 8-86 Fusiùlü ûu pønnüøu û'instrumünts.......8-84 Fusiùlü principøl...............8-87 áøugü ûü cørùurønt............4-7È Fusiùlüs................8-8Ê áøugü ûü tümp røturü ûu liquiûü ûü rüfroiûis‐ Düscription ûu pønnüøu ûü...
  • Page 831 Index alphabétique Liquiûü ûü rüfroiûissümünt : voir lø ûüscription Moûü mønuül - ùo tü-pont øutomøtiquü....6-É7 ûu liquiûü ûü rüfroiûissümünt ûu motüur....8-54 Moûü M ûiø............5-É6,5-8È Liquiûü Moûü Nøvigøtion û tøill ü..........4-85 Liquiûü ûü früin............8-58 Moûü r gløgüs utilisøtüur..........4-79 Liquiûü...
  • Page 832 Index alphabétique çløfonniür...............4-È5Ê çortü-goùülüt..............4-È87 çnüu ûü sücours compøct..........7-ÉÈ çortü-goùülüt : voir lø ûüscription ûu portü- goùülüt................4-È87 çnüu û gonfl ..............7-È6 çortü-møntüøu.............4-È95 Cric üt outils..............7-È6 D posü ûü lø rouü ûü sücours........7-È7 çosition ûü commutøtüur û'øllumøgü......6-08 çnüu ûü sücours compøct......... 7-ÉÈ çosition ûü...
  • Page 833 Index alphabétique éümpløcümünt û'ømpoulü...........8-ÈÈ0 Commønûü ûistøncü..........4-64 éøùøttümünt ûü r trovisüur üxt riüur....4-65 éümpløcümünt û'ømpoulü ûü phørü......8-ÈÈ0 é trovisüur üxt riüur..........4-6Ê éümpløcümünt ûü lø pilü..........4-ÈÈ é trovisüur int riüur..........4-6É éümpløcümünt ûü rouü ûü sücours compøctü...8-78 é trovisüur jour/nuit..........4-6É éümpløcümünt ûüs rouüs..........8-78 é...
  • Page 834 Index alphabétique êyst mü ûü contr lü ûüs missions ûü gøz êyst mü ûü climøtisøtion øutomøtiquü....4-È69 ûü cørtür..............8-È5È Chøufføgü üt climøtisøtion øutomøtiquüs... 4-È70 êyst mü ûü contr lü ûüs missions êyst mü ûü climøtisøtion mønuül l' chøppümünt............8-È5È Climøtisøtion............. 4-È76 êyst mü...
  • Page 835 Index alphabétique AUTO HOLD (Appuyüz sur lø p ûølü ûü früin pour û søctivür lü møintiün øutomøtiquü)....6-5É EêC (Contr lü lüctroniquü ûü støùilit )....6-58 Tøùlüøu ûü ùorû : voir « Comùin û'instrumünts »..4-67 Früin ûü støtionnümünt..........6-4Ê Tüchnologiü søns fil Bluütooth........5-94 Früin ûü...
  • Page 836 Index alphabétique Utilisøtion ûu p riph riquü içoû ......5-È9,5-70 Füu ørri rü ûü ùrouillørû..........4-È44 Füux ûü ûirüction............4-È4Ê Utilisøtion ûu p riph riquü UêB ......5-È7,5-68 Fonction û' conomiü ûü ùøttüriü......4-ÈÊ7 Fonction üscortü ûüs phørüs........4-ÈÊ7 Fonctionnümünt ûüs füux ûü routü.......4-È40 çhørü...
  • Page 837 Index alphabétique crøns : voir « Comùin û'instrumünts ».....4-67 tøpü û'ørmümünt............4-ÈÊ tiquüttü û'homologøtion ûu v hiculü......9-ÉÊ tiquüttü ûü comprüssüur ûü climøtisøtion....9-É6 tiquüttü ûü r frig rønt..........9-É7 tiquüttü û øvürtissümünt û øirùøg......Ê-76 tiquüttü ànformøtions figurønt sur lü flønc ûüs pnüus..8-79 êp cificøtions ûü...

Ce manuel est également adapté pour:

Optima 2015

Table des Matières