Gigant Achsen Manuel D'atelier page 60

Masquer les pouces Voir aussi pour Achsen:
Table des Matières

Publicité

Montieren der
Lenkdrehzapfen
Fetten Sie alle Teile ein.
Prüfen Sie, ob der Lenkbolzen
gut in den Buchsen gleitet.
Ggf. müssen Sie die Buchsen
entsprechend bearbeiten.
Drücken Sie die neuen Buchsen
(Pos. 110 / 119) für den
Lenkbolzen mit einem passen-
den Dorn vorsichtig und ohne zu
Verkanten so weit ein, bis sie
mit den inneren Anlageflächen
des Achsschenkels bündig
stehen.
Schieben Sie den Achsschenkel
auf die Achse und richten Sie
die Teile aus.
Schieben Sie den konischen
Lenkbolzen von unten durch
Achsschenkel und Achse.
Montieren Sie die Nocken-
lager (Pos. 115 - 118).
Stellen Sie die Nockenlager
mit Schraube (Pos.116, Einstell-
schlüssel: Artikelnummer Bild
6002) und Kontermutter (Pos.
115) ein.
Stellen Sie die Vorspur ein.
9
Sollten Sie ein Spiel in den
Drehzapfenbolzen feststellen,
lockern Sie die Kontermutter
(Pos. 115) und drehen die
Schraube (Pos. 116, Einstell-
schlüssel: Artikelnummer Bild
6002) an. Sichern Sie die
Schraube wieder mit der Kon-
termutter.
60
Mounting the knuckle
journal
Grease all parts.
Check whether the steering bolt
slides easily into the bushings.
The bushings may have to be
processed accordingly.
Press the new bushings
(pos. 110 / 119) for the steering
bolts with a suitable mandrel,
carefully and without tipping,
until they are flush with the
inner bearing surfaces of the
axle shank.
Push the axle shank onto the
axle and align the parts.
Push the conical king pin
through the axle shank and axle
from below.
Mount the cam bearings (pos.
115 – 118).
Adjust the cam bearings with
screw (pos. 116, adjusting key:
article number fig. 6002) and
lock nut (pos. 115).
Adjust the toe-in.
If you notice play in the king pin,
then loosen the lock nut (pos.
115) and turn the screw. Re-
secure the screw with the lock
nut.
Pose des pivots de
direction
Graissez toutes les pièces.
Vérifiez que le pivot de direction
coulisse bien dans les douilles.
Il faut éventuellement usiner les
douilles.
Enfoncez les nouvelles douilles
(110 / 119) du pivot de direction
dans la fusée d'essieu avec
précaution à l'aide d'un poinçon
adéquat, sans les coincer et de
manière à ce qu'elles soient à
franc-bord avec les surfaces
d'appui intérieures.
Poussez la fusée sur l'essieu et
aligner les pièces.
Enfoncez le pivot conique
depuis le bas à travers la fusée
et l'essieu.
Montez les rotules (115 - 118).
Orientez les rotule avec vis
(116, adapter de serrage:
n° de
référence figure 6002
) et (115).
Réglez le pincement.
Si vous constatez un jeu dans
les pivots de direction, il faut
desserrer le contre-écrou (115)
et tourner la vis (116, adapter de
serrage:
n° de référence figure
6002
). Resserrez ensuite la vis
avec le contre-écrou.
Einstellschlüssel
adjusting key
adapter de serrage
Achsen, axles, essieu
Nachlauflenkachse
Self-steering axle
Essieux suiveurs
Bild, fig., figure 6001
ArtikelNr, articleNo,
n° de référence
09251 071
Bild, fig., figure 6002

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AxlesEssieux

Table des Matières