Gigant Achsen Manuel D'atelier page 56

Masquer les pouces Voir aussi pour Achsen:
Table des Matières

Publicité

Schema - Verriegelung
Die Luft gelangt vom Behälter
B in das Elektromagnetventil
(EL), das geschlossen ist.
Wenn es nicht spannungslos
ist, gelangt die Luft über das
Elektromagnetventil in die
Verriegelung.Beispiel: An-
steuerung über den Rück-
fahrscheinwerfer.Sobald der
Fahrer den Rückwärtsgang
einlegt, schließt sich der
Kontakt für die Rückfahr-
scheinwerfer und läßt den
Strom durch. Die Anzeige im
Fahrerhaus leuchtet auf und
die Feder drückt den Kolben
in die Verriegelungsposition.
Anmerkung : Dieses Prinzip
ist eine aktive Sicherheit.
Dies bedeutet, daß, wenn der
Druck im Behälter fällt oder
die Zuleitung defekt ist, die
Achse automatisch verriegelt
wird und somit zur Starrachse
wird.
GIGANT empfiehlt, parallel
zum Kontaktschalter für den
Rückfahrscheinwerfer einen
zweiten Schalter anzubringen,
um bei längerem Rangieren
wiederholtes Öffnen und
Schliessen zu vermeiden.
9
Bei einem elektrischen Fehler
(Leitungsbruch oder Stromaus-
fall) kann die Achse über das
Elektromagnetventil von Hand
verriegelt werden (Notknopf).
56
Diagram – locking
mechanism
Air moves from tank B into
the solenoid valve (EL),
which is closed.
If it is not de-energized, air
reaches the locking
mechanism via the solenoid
valve. Example: triggering via
the reversing light. As soon as
the driver shifts into
reverse, the contact is closed
for the reversing lights and
allows current to
pass through. The display in
the driver's cab lights up and
the spring presses the piston
into the locking position.
Comment: This principle is
active safety. This means that
when the pressure in the air
tank drops, or if the feed line
is defective, then the axle will
be automatically locked, and
thus it becomes a rigid axle.
GIGANT recommends
attaching a second switch
parallel to the contact switch
for the reversing lights
in order to avoid repeated
opening and closing in
extended switching work.
If there is an electrical fault
(line break or power failure),
the axle can be locked
manually via the solenoid
valve (emergency button).
Schéma - Dispositif de
verrouillage
L'air en provenance du
réservoir B arrive sur
l'électrovanne (EL) qui est
fermée.
Si l'électrovanne est sous
tension, l'air traverse
l'électrovanne et arrive dans
le dispositif de verrouillage.
Exemple : commande par le
feu de marche arrière. Dès
que le chauffeur met la
marche arrière, le contact du
feu de marche arrière se ferme
et laisse passer le courant.
Dans la cabine, le témoin
s'allume et le ressort pousse
le piston en position de
blocage.
Nota Bene: Ce principe
équivaut à une sécurité
active. En effet, si la pression
baisse dans le réservoir ou si
la conduite d'amenée est
endommagée, l'essieu est
automatiquement bloqué et
devient donc un essieu
rigide.
GIGANT recommande de
poser un deuxième
commutateur en parallèle au
commutateur de contact pour
le feu de marche arrière afin
d'éviter les ouvertures et
fermetures répétées quand la
manœuvre se prolonge.
En cas de problème électrique
(rupture de liaison ou chute
de courant), l'essieu peut être
bloqué manuellement à l'aide
de l'électrovanne (bouton de
secours).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AxlesEssieux

Table des Matières