Gigant Achsen Manuel D'atelier page 43

Masquer les pouces Voir aussi pour Achsen:
Table des Matières

Publicité

Bremsbeläge ausbauen
!
ACHTUNG
Vor Begin der Reparatur-
arbeiten muß das Fahr-
zeug gegen Wegrollen
abgesichert sein!
Die Betriebs- und Fest-
stellbremse muß sich
im gelösten Zustand
befinden!
Bauen Sie die Räder ab.
Bauen Sie Federsplint (2) und
Scheibe (4) aus.
Spannem Sie den Beleghalte-
bügel (1) vor und drücken
den Bolzen (3) heraus (Bild
4301).
Prüfen Sie den Beleghalte-
bügel (1) auf Korrosion und
tauschen ihn ggf. aus.
HINWEIS
Vor dem Entfernen der Beläge
wird empfohlen, den Nach-
steller zurückzustellen, um ein
Herausfallen der Bremsstücke
zu vermeiden.
!
ACHTUNG
Überdrehen Sie nicht den
Nachsteller (6). Verwen-
den Sie nur einen 8 mm
Ringschlüssel oder einen
¼"
Steckschlüssel mit
einer Hebellänge von 100
mm. Verwenden Sie
keinen Gabelschlüssel, da
dieser den Schaft des
Nachstellers beschädigen
könnte.
Nehmen Sie die Kappe des
Bremsnachstellers (7) ab
(Bild 4302).
Remove brake pads
ATTENTION
Prior to starting repair
work, the vehicle must be
secured against rolling!
The service brake and
parking brake must be
released!
Remove the wheels.
Remove the spring cotter (2)
and washer (4).
Pre-tension the pad holding
bracket (1) and push out the
bolts (3) (fig. 4301).
Check the pad holding bracket
(1) for corrosion and replace as
required.
N O T E
Prior to removing the pads it is
recommended to reset the
adjuster to prevent the brake
parts from falling out.
AT T E N T I O N
Do not overtorque the
adjuster (6). Only use an 8
mm ring spanner or a ¼"
socket spanner with 100
mm lever extension. Do not
use a open ended spanner,
as it could damage the shaft
of the adjuster.
Remove the cap of the brake
adjuster (7) (fig. 4302).
Dépose des plaquettes de
frein
AT T E N T I O N
Avant de commencer les
réparations, il faut caler
le véhicule pour
l'empêcher de rouler.
Le frein de service et de
stationnement doit être
desserré !
Démontez les roues.
Enlevez la goupille fendue à
ressort (2) et la rondelle (4).
En vous servant de l'étrier de
retenue (1), faites sortir le
boulon (3) (figure 4301).
Examinez l'étrier de retenue (1)
et remplacez-le s'il présente
des signes de corrosion.
REMARQUE
Avant de retirer les plaquettes, il
est recommandé de décaler le
filetage de rattrapage afin
d'empêcher les plaquettes de
tomber.
AT T E N T I O N
Ne tournez pas à l'excès le
filetage de rattrapage (6).
Servez-vous uniquement
d'une clé polygonale 8 mm
ou d'une clé à pipe ¼" avec
manche de 100 mm de long.
N'utilisez surtout pas de clé
à fourche qui risquerait
d'endommager le filetage de
rattrapage.
Retirez le capuchon du filetage
de rattrapage (7) (figure 4302).
7
Bild, fig., figure 4301
Bild, fig., figure 4302
43

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AxlesEssieux

Table des Matières