ATIKA HT 315 Instructions D'assemblage page 25

Masquer les pouces Voir aussi pour HT 315:
Table des Matières

Publicité

Abb. 13
Abb. 14
Abb. 15
M6 x 30
Ø 8,4
11
1
11
M6 x 12 m.
farb. Gewinde
Achten Sie auf die richtige
Lage des Motors. Siehe auch Bild 19.
Take care of correct position of the
motor. See also fig. 19.
Faites attention à la position correct
du moteur. Voir également la fig. 19.
Let op de goede plaatsing van de
motor. Zie ook afb. 19.
Se till att få motorns i rätt läge. Se
även bild 19.
Tenga cuidado de la correcta
posición del motor. Vea también la
Fig. 19
Stecken Sie die Flachrundschrauben durch die Vier-
kantlöcher in Teil 1
Stecken Sie je eine Unterlegscheibe (
8,4) auf
Schrauben Sie die Teile 11 fest
Siehe auch Bild 14
Insert the flat round screws through the square holes in
part 1.
Place a washer (
screws.
Firmly fasten the parts 11 with the screws.
See also Fig. 14.
Introduisez les boulons à têtes bombées dans les trous
carrés de la pièce 1
Placez respectivement une rondelle (
8,4)
Vissez les pièces 11 et serrez-les
Voir également la figure 14
Steek de vlakke ronde schroeven door de vierkante gaten in
deel 1
Steek er een onderlegschijf (
Schroef de delen 11 vast
Zie ook afb. 14
Stick i planrundskruvarna genom fyrkantshålen i del 1
Trä på vardera en underläggsbricka (
Skruva fast del 11
Se även bild 14
Inserte los tornillos de cabeza de lenteja con cuello cuadrado
a través de los agujeros cuadrados en la parte 1
Encaje una arandela para cada uno (
8,4)
Atornille a fondo las piezas 11.
Vea también la Fig. 14.
Kurbel in dieser Lage nicht betätigen, dazu muß die Säge
betriebsbereit auf den Tischbeinen stehen
Do not actuate the crank in this position; the saw must first
stand on its table legs ready for operation.
Ne pas actionner le levier dans cette position, car il faudra
pour cela que la scie soit opérationnelle sur les pieds de table.
De kruk in deze positie niet bedienen, hiervoor moet de zaag
bedrijfsklaar op de tafelpoten staan.
aktivera inte veven i detta läge, för detta måste sågen stå
startklar på bordsbenen
No accione la manivela en esta posición. Para esto, la sierra
tendrá que estar lista para el servicio sobre las patas de la
mesa.
Befestigen des Motors
Schrauben Sie den Motor wie in Bild 15 und 16 gezeigt,
fest.
Verwenden Sie ausschließlich die Schrauben mit dem
farbigen Gewinde, sonst Motorschaden möglich !!!
(Garantie - Verlust)
Fastening the motor.
Bolt the motor in place as shown in Fig. 15 and 16.
Use only the bolts with the coloured thread since
otherwise damages to the motor are possible !!! (loss of
warranty)
Fixation du moteur.
Vissez le moteur conformément à l'illustration 15 et 16.
Utilisez exclusivement les vis avec le taraudage coloré
étant donné que sinon, vous risquez d'endommager le
moteur !!! (Perte du droit de garantie)
Bevestigen van de motor.
Schroef de motor eraan, zoals getoond in afbeelding 15 een
16.
Gebruik uitsluitend de schroeven met het gekleurde
schroefdraad, daar anders beschadiging van de motor
mogelijk is !!! (Vervallen van de garantie)
Motorns fastsättning.
Skruva fast motorn enligt fig. 15 och 16.
Använd uteslutande skruvarna med färgad gänga,
annars kan motorn ta skada !!! (Garantiförlust)
Fije el motor
Atornille a fondo el motor como se muestra en la Fig. 15 y
16.
Utilice exclusivamente los tornillos con la rosca de color,
de lo contrario, se dañará el motor !!! (pérdida de la
garantía).
25
Innendurchmesser
inner diameter 8.4) on each of the
diamètre intérieur
binnendiameter 8,4) op
innerdiameter 8,4)
diámetro interior

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières