Table des Matières
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Verhalten bei Störungen
  • Hersteller-Garantie
  • General Safety Instructions
  • Specific Safety Instructions
  • Technical Data
  • Preparations for Use
  • Dati Tecnici
  • Codici Articolo
  • Messa in Funzione
  • Garanzia del Produttore
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Campo de Trabajo
  • Puesta en Marcha
  • Garantía del Fabricante
  • Catálogos de Piezas
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Ingebruikname
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Vedligeholdelse
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Valmistajan Takuu
  • Indicações de Segurança Gerais
  • Indicações de Segurança Especiais
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Garantia Do Fabricante
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja Producenta
  • Wykaz CzęśCI
  • Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Záruka Výrobce
  • Seznamy Dílů
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Záruka Výrobcu
  • Zoznam Dielov
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Tehnički Podaci
  • Stavljanje U Pogon
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Posebna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Pregătirea Pentru Lucru
  • Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Специальные Указания По Технике Безопасности
  • Технические Данные
  • Габаритные Размеры
  • Порядок Работы
  • Технический Уход
  • Перечень Деталей
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Çalıştırma Işlemi
  • Koruyucu BakıM
  • Üretici Garantisi
  • Специални Указания За Безопасност
  • Teхнически Данни
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Гаранционни Условия
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Specialūs Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Vispārīgie Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Dati
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuselevõtmine
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Библиотека СОК 
REMS SSM 160 R
REMS SSM 160 K
REMS SSM 250 K
REMS SSM 315 RF
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nno
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
srp
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
ell
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS REMS SSM 160R

  • Page 1 REMS SSM 160 R REMS SSM 160 K REMS SSM 250 K REMS SSM 315 RF Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation REMS GmbH & Co KG Maschinen- und Werkzeugfabrik Istruzioni d’uso Stuttgarter Straße 83 Instrucciones de servicio D-71332 Waiblingen Handleiding...
  • Page 2 Fig. 1 35 34 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 5 Fig. 16...
  • Page 15: Manufacturer's Warranty

    Services under the warranty may only be provided by customer service stations Fig. 5 de soudage p = 0,15 N/mm² ± 0,01 authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the (1) Température de l’élément chauffant (durée totale jusqu’à refroident product is returned to a customer service station autho rized by REMS without (2) Limite supérieure...
  • Page 16: Consignes Particulières De Sécurité

    Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les ment de l’appareil peut entraîner des blessures. Ne jamais approcher la main de remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec REMS, ou à une pièces en mouvement (tournantes).
  • Page 17 Coupe tube REMS RAS P 110 – 160 290200 Ciseau REMS ROS P 42 291250 Appareil à chanfreiner REMS RAG P 16 – 110 292110 Ciseau REMS ROS P 75 291100 Appareil à chanfreiner REMS RAG P 32 – 250...
  • Page 18: Mise En Service

    (commande de tuyauteries de même nature et de même épaisseur de paroi. Les tubes sont manuelle). Sur les types REMS SSM 160 R et SSM 160 K la machine est, avec coupés avec le coupe tube REMS RAS (voir 1.1.).
  • Page 19: Entretien

    Les fig. 9 à 13 montrent ces tableaux pour les machines REMS ● Prise de courant défectueuse. SSM 160 R, REMS SSM 160 K, REMS SSM 250 K, REMS SSM 315 RF. La ● Machine défectueuse. force de pression requise à exercer à l’aide de la poignée à manivelle (7) figure dans le tableau correspondant (Fig.
  • Page 124 Izjava o skladnosti EU REMS-WERK izjavlja, da so v teh navodilih za uporabo opisani stroji v skladu z določbami smernic 98/37/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG in 73/23/EWG . Odgovarjajoče so bile uporabljane sledeče smernice: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.

Ce manuel est également adapté pour:

Rems ssm 160kRems ssm 250kRems ssm 315rf

Table des Matières