Telwin inverspotter 13500 smart aqua Manuel D'instructions page 133

Postes de soudage par points
Masquer les pouces Voir aussi pour inverspotter 13500 smart aqua:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
un izmēru mainīgums neļauj izveidot integrālo aizsardzību pret augšējo
ekstremitāšu saspiešanas bīstamību: pirksti, roka, apakšdelms.
Šis risks ir jāsamazina ar piemērotu piesardzības pasākumu palīdzību:
- Operatoram jābūt kvalificētam vai instruētam par pretestības metināšanas
darba procedūru, izmantojot šī veida aparatūru.
- Jānovērtē risks katram veicamam darba tipam; ir jāsagatavo aprīkojums un
aizsargi, kas paredzēti apstrādājamās detaļas turēšanai un virzīšanai, lai
rokas atrastos drošā attālumā no elektrodiem
- Portatīvā punktmetināšanas aparāta lietošanas gadījumā: cieši satveriet
spaili ar abām rokām aiz speciāliem rokturiem; rokām vienmēr jātur drošā
attālumā no elektrodiem.
- Visos gadījumos, kad detaļas forma to atļauj, noregulējiet attālumu starp
elektrodiem tā, lai gājiens nebūtu lielāks par 6 mm.
- Sekojiet tam, lai vairāki cilvēki vienlaicīgi neizmantotu vienu un to pašu
punktmetināšanas aparātu.
- Nepiederošām personām ir jāaizliedz atrasties darba zonā.
- Neatstājiet punktmetināšanas aparātu bez uzraudzības: šajā gadījumā
tas ir obligāti jāatvieno no barošanas tīkla; punktmetināšanas aparātu
ar pneimatisko cilindru gadījumā uzstādiet galveno slēdzi stāvoklī „O"
un nobloķējiet to ar komplektācijā esošās slēdzenes palīdzību, atslēga ir
jāizņem un jāiedod atbildīgajam darbiniekam.
- Izmantojiet tikai aparātam paredzētos elektrodus (skatīt rezerves daļu
sarakstu) un nemainiet to formu.
- APDEGUMU GŪŠANAS RISKS
Dažas punktmetināšanas aparāta detaļas (elektrodi, sviras un blakus esošas
zonas) var sasniegt temperatūru, kas lielāka par 65°C: ir obligāti jāizmanto
atbilstošie aizsargtērpi.
Pēc metināšanas ļaujiet detaļai atdzist pirms pieskaraties tai!
APGĀŠANĀS UN NOKRIŠANAS RISKS
- Novietojiet punktmetināšanas aparātu uz horizontālas virsmas, kuras
kravnesība atbilst aparāta svaram; piestipriniet punktmetināšanas aparātu
pie balstvirsmas (saskaņā ar šīs rokasgrāmatas nodaļā „UZSTĀDĪŠANA"
izklāstītājiem norādījumiem). Pretējā gadījumā, ja grīda ir slīpa vai nelīdzena,
balstvirsma ir kustīga, pastāv apgāšanās risks.
- Ir aizliegts celt punktmetināšanas aparātu, izņemot gadījumus, kad tas ir
tiešā veidā norādīts šīs rokasgrāmatas nodaļā „UZSTĀDĪŠANA".
- Uz ratiņiem uzstādītā aparāta lietošanas gadījumā: pirms punktmetināšanas
aparāta pārvietošanas jaunā darba vietā atvienojiet to no elektrības tīkla
un no pneimatiskā tīkla (ja tas ir pievienots). Uzmaniet šķēršļus un grīdas
nelīdzenumus (piemēram, vadus un caurules).
- NEPAREIZA LIETOŠANA
Ir bīstami izmantot punktmetināšanas aparātu nolūkiem, kuriem tas nav
paredzēts (skatīt nodaļu „PAREDZĒTAIS LIETOŠANAS VEIDS").
AIZSARGIERĪCES UN AIZSARGI
Pirms punktmetināšanas aparāta pieslēgšanas barošanas tīklam ir jāuzstāda
visas aizsargierīces un korpusa kustīgās detaļas.
UZMANĪBU! Veicot jebkādus darbus ar punktmetināšanas aparāta kustīgajām
detaļām, piemēram:
- Elektrodu nomaiņa vai tehniskā apkope
- Sviru vai elektrodu pozīcijas regulēšana
PUNKTMETINĀŠANAS APARĀTAM JĀBŪT IZSLĒGTAM UN ATVIENOTAM NO
ELEKTRĪBAS TĪKLA UN NO PNEIMATISKĀ TĪKLA (ja tas ir pievienots).
GALVENAJAM SLĒDZIM JĀBŪT NOBLOĶĒTAM POZĪCIJĀ „O", SLĒDZENEI
JĀBŪT AIZSLĒGTAI UN ATSLĒGA IR JĀIZŅEM, tas attiecas uz modeļiem ar
PNEIMATISKO CILINDRU).
NOVIETOŠANA NOLIKTAVĀ
- Glabājiet mašīnu un tās piederumus (iepakojumā vai bez tā) slēgtās telpās.
- Gaisa relatīvais mitrums nedrīkst pārsniegt 80%.
- Gaisa temperatūrai jābūt diapazonā no -15°C līdz 45°C.
Gadījumā, ja mašīna ir aprīkota ar ūdens dzesēšanas iekārtu un gaisa
temperatūra nolaižas zem 0°C: pievienojiet piemērotu antifrīza šķidrumu vai
pilnīgi iztukšojiet hidraulisko kontūru un ūdens tvertni.
Vienmēr izmantojiet piemērotus līdzekļus mašīnas aizsardzībai no mitruma,
netīrumiem un korozijas.
2. IEVADS UN VISPĀRĪGS APRAKSTS
2.1 IEVADS
Mobilais elektropretestības metināšanas aparāts (punktmetināšanas aparāts) ar
mikroprocesora vadību, vidējās frekvences invertora tehnoloģiju, trīsfāžu barošanu
un līdzstrāvas izeju.
Punktmetināšanas aparāts ir aprīkots ar pneimatisko spaili, kurā ir iebūvēts
transformatora un taisngrieža mezgls. Šādā veidā var nodrošināt augstāku
punktmetināšanas strāvu, mazāku elektrības patēriņu un mazāku magnētisku lauku
apkārt vadiem, nekā parastajiem punktmetināšanas aparātiem. Turklāt tas ļauj
izmantot daudz garākus un vieglākus vadus, kas atvieglo darbu un paplašina darba
rādiusu.
Ar punktmetināšanas aparātu var metināt dzelzs loksnes ar zemu oglekļa saturu,
cinkotās dzelzs loksnes, paaugstinātas stiprības tērauda loksnes un boru saturoša
tērauda loksnes. Turklāt, aparāts ir aprīkots ar ātrdarbīgām ligzdām papildu piederumu
pievienošanai (Studder, X veida spaile), kas ļauj veikt lokšņu karstu apstrādi, kā arī
visus automašīnu virsbūves apstrādes veidus.
Galvenie aparāta raksturojumi ir šādi:
- LCD displejs ar aizmugurgaismojumu, uz kura tiek attēlotas komandas un iestatītie
parametri;
- Punktmetināšanas režīma (nepārtraukts vai impulsu) izvēle no paneļa;
- Punktmetināšanas parametru manuāla, pusautomātiska vai pilnīgi automātiska
izvēle;
- Iespēja izvēlēties lokšņu priekšsildīšanu un papildu sildīšanu, lai optimizētu
materiālu ar augstu pretestību un cinkotu materiālu metināšanu;
- Iespēja iestatīt dažādus elektrodu veidus;
- Pievienotā piederuma automātiskā pazīšana;
- "C" veida kronšteina automātiskā pazīšana;
- Punktmetināšanas strāvas automātiskā kontrole;
- Elektrodu spēka manuālā un automātiskā regulēšana;
- Dubultais "USB" ports (datora un zibatmiņas diska pieslēgšanai).
2.2 SĒRIJAS PIEDERUMI
- Kronšteinu balsts;
-
Spailes vada balsts;
- Priekšējo riteņu balsts;
- Reduktora filtra mezgls (saspiestā gaisa padeve);
- "C" veida spaile ar standarta kronšteiniem, vadu ar spraudni, ko var atvienot no
ģeneratora, un iebūvētiem automātiskās punktmetināšanas sensoriem;
2.3 PIEDERUMI PĒC PASŪTĪJUMA
- Dažāda garuma un/vai formas sviras un elektrodi "C" veida spailei (sk. rezerves
daļu sarakstu);
- Spailes atbalsta kāts un svara atslogotājs;
-
"X" veida spaile;
-
Studder komplekts;
-
"C" veida spailes gredzena komplekts.
3. TEHNISKIE DATI
3.1 TEHNISKO DATU PLĀKSNĪTE (zīm. A)
Pamatdati par punktmetināšanas aparāta pielietošanu un par tā raksturojumiem ir
izklāstīti uz tehnisko datu plāksnītes, kuras saturs ir turpmāk paskaidrots.
1 - Barošanas līnijas fāžu skaits un spriegums.
2 - Barošanas spriegums.
3 - Tīkla jauda nepārtrauktā režīma laikā (100%).
4 - Tīkla nominālā jauda 50% pārtraukumainā darba režīma laikā.
5 - Elektrodu maksimālais tukšgaitas spriegums.
6 - Maksimālā strāva elektrodu īssavienojuma laikā.
7 - Sekundārā strāva nepārtrauktā režīma laikā (100%).
8 - Ar drošību saistīti simboli, kuru nozīme ir paskaidrota 1. nodaļā „Vispārīgās
drošības prasības elektropretestības metināšanai".
Piezīme: Attēlotajam plāksnītes piemēram ir ilustratīvs raksturs, tas ir izmantots tikai,
lai paskaidrotu simbolu un ciparu nozīmi; jūsu punktmetināšanas aparāta precīzas
tehnisko datu vērtības ir atrodamas uz punktmetināšanas aparāta esošās plāksnītes.
3.2 CITI TEHNISKIE DATI
3.2.1 Punktmetināšanas aparāts
Vispārējie raksturojumi
- Elektropadeves spriegums un frekvence
- Elektriskās aizsardzības klase
- Izolācijas klase
- Korpusa aizsardzības pakāpe
- Dzesēšanas tips
- (*) Gabarīti (LxWxH (GxPxA))
- (**) Svars
Ieeja
- Īssavienojuma maksimālā jauda (Scc )
- Tīkla palēninātas darbības drošinātāji
- Tīkla automātiskais slēdzis
- Barošanas vads (L≤4m)
Izeja
- Sekundārais spriegums tukšgaitas režīmā (U
- Maksimālā punktmetināšanas strāva (I
- Punktmetināšanas spēja
- Pārtraukumainas darbības attiecība
- Elektrodu maksimālais spēks
- "C" veida sviras garums
- Punktmetināšanas strāvas regulēšana
- Punktmetināšanas ilguma regulēšana
- Saspiešanas ilguma regulēšana
- Līknes slīpuma regulēšana
- Uzturēšanas ilguma regulēšana
- Dzesēšanas ilguma regulēšana
- Impulsu skaita regulēšana
- Elektrodu spēka regulēšana
- Priekšsildīšanas laika regulēšana
- Papildu sildīšanas laika regulēšana
(*) PIEZĪME: gabarīti neiekļauj vadus un atbalsta kātu.
(**) PIEZĪME: ģeneratora svarā nav iekļauts spailes un atbalsta kāta svars.
4. PUNKTMETINĀŠANAS APARĀTA APRAKSTS
4.1 PUNKTMETINĀŠANAS APARĀTA KOMPLEKTĀCIJA UN GALVENĀS
SASTĀVDAĻAS (att. B)
Priekšpusē:
1 - Vadības panelis;
2 - USB ports;
3 - Ligzda spailes pievienošanai;
4 - Ligzda automātiskās punktmetināšanas sensoru pieslēgšanai;
5 - Spailes vada balsts.
Aizmugurē:
6 - Galvenais slēdzis;
7 - Barošanas vada ieeja;
8 - Kronšteinu balsts;
9 - Spiediena regulatora mezgls, manometrs un gaisa ieplūdes filtrs.
4.2 KONTROLES UN REGULĒŠANAS IERĪCES
4.2.1 Vadības panelis (att. C)
Punktmetināšanas parametru apraksts (att. C-1):
%
Jauda: punktmetināšanas laikā padodamās jaudas vērtība procentos –
POWER
diapazons no 5 līdz 100%.
Elektrodu spēks (automātiskais režīms): spēks, ar kuru pneimatiskās
spailes elektrodi saspiež punktmetināmās loksnes; pirms punktmetināšanas
veikšanas aparāts automātiski noregulē spēku.
Saspiešanas ilgums (manuālais režīms): laiks, kuru pneimatiskās spailes
elektrodi saspiež punktmetināmās loksnes, nepadodot strāvu; tas ir
nepieciešams, lai elektrodi sasniegtu maksimālo ar spiediena regulatoru
iestatīto spiedienu pirms strāvas padeves – diapazons no 200 ms līdz 1
sekundei.
Priekšsildīšanas ilgums (pirms punktmetināšanas): laiks, kuru spriegums
tiek uzturēts līmenī, kas ir zemāks par punktmetināšanas strāvu, uzsildot
loksnes pirms punktmetināšanas. Šis parametrs var noderēt pārklājuma
noņemšanai no loksnēm, ja tāds ir (cinkojums). Šo parametru var izslēgt,
iestatot tā vērtību uz nulli.
Dzesēšanas ilgums vai pauze: (tikai tajā gadījumā, ja ir aktīva sildīšana
pirms punktmetināšanas vai impulsu punktmetināšanai) laiks, kas paiet starp
vienu strāvas impulsu un nākamo – diapazons no 10 ms līdz 400 ms.
Līknes slīpums: laiks, kurā strāva sasniedz maksimālo iestatīto vērtību.
Spailes pneimatiskajā impulsu režīmā šis laiks attiecas tikai uz pirmo impulsu
– diapazons no 0 līdz 1 sekundei.
- 133 -
:
400V(±15%) ~ 3 f. -50/60 Hz
:
:
:
:
Saspiestais gaiss
:
710 x 450 x 910mm
:
:
:
:
16A ("C"- IEC60947-2)
:
d) :
2
max) :
2
:
maks. 3 + 3 + 3 mm
:
:
:
95 mm standarta modelim
:
automātiska un programmējama
:
automātiska un programmējama
:
automātiska un programmējama
:
automātiska un programmējama
:
automātiska un programmējama
:
automātiska un programmējama
:
automātiska un programmējama
:
automātiska vai manuāla
:
automātiska un programmējama
:
automātiska un programmējama
I
H
IP 21
48kg
43kVA
16A
4 x 6 mm²
8.4V
9kA
1.2%
400 daN

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières