Télécharger Imprimer la page

Airconomy EVOTHERM 300F Instructions D'installation page 22

Publicité

werking/ Operation/ betrieb
Fonctionnement/ Funzionamento/ Funkcjonowanie urządzenia
4.3 VORSTBEVEILIGING/ FROST PROTECTION/ FROSTSCHUTZ/
SÉCURITÉ ANTIGEL/ REGOLATORE ANTIGELO/ ZABEZPIECZENIE
PRZECIWZAMROżENIOWE
Om invriezen van de warmtewisselaar bij zeer lage buitentempe-
ratuur te voorkomen is de EVOTHERM 300F uitgevoerd met een
intelligente vorstregeling. Temperatuursensoren meten de tempe-
raturen over de warmtewisselaar en, indien nodig, wordt de even-
tueel aangesloten voorverwarmer ingeschakeld.
Hierdoor blijft een goede ventilatiebalans, ook bij zeer lage bui-
To prevent freezing of the heat exchanger at extremely low out-
door temperatures, the EVOTHERM 300F features intelligent frost
control. Temperature sensors measure the temperatures across the
heat exchanger and, if necessary, the preheater is switched on. That
guarantees a proper ventilation balance, also at very low outdoor
temperatures. If, with switched on preheater(s), the exchanger
Um ein Gefrieren des Wärmetauschers bei einer sehr kalten Außen-
temperatur zu vermeiden, ist der EVOTHERM 300F mit einem in-
telligenten Frostschutz ausgerüstet. Temperatursensoren messen
die Temperaturen über den Wärmetauscher und, bei Bedarf, wird
das ggf. angeschlossene Vorheizregister eingeschaltet. Dadurch
bleibt eine gute Lüftungsbalance, auch bei einer sehr niedrigen
Pour éviter le gel de l'échangeur de chaleur en cas de très bas-
ses températures extérieures, le EVOTHERM 300F est équipé d'un
régulateur antigel astucieux. Les sondes thermostatiques me-
surent les températures sur l'échangeur de chaleur et, au besoin, le
préchauffeur éventuellement raccordé est mis en marche.
Il se maintient ainsi un bon équilibre de ventilation, même en cas
Per evitare il congelamento dello scambiatore a temperature molto
basse, il EVOTHERM 300F è dotato di un regolatore antigelo in-
telligente. I sensori termici rilevano le temperature in entrata sullo
scambiatore, attivando, se necessario, l'eventuale preriscaldatore.
In questo modo la ventilazione rimane equilibrata anche a tempe-
rature esterne molto basse. Qualora vi sia rischio di congelamento
W celu zapobieżenia zamarznięciu wymiennika ciepła przy
bardzo niskich temperaturach na zewnątrz, urządzenie EVO-
THERM 300F jest wyposażone w inteligentny system kontroli
przeciwzamrożeniowej. Czujniki temperatury mierzą temperaturę
wzdłuż wymiennika ciepła i w razie potrzeby powodują włączenie
nagrzewnicy wstępnej i ewentualnie dodatkowo zamontowanej
21
tentemperatuur,
voorverwarmer(s) de wisselaar nog dreigt in te vriezen wordt er
traploos onbalans in het toestel aangebracht. In het gebruikers in-
formatie menu is te zien wanneer de vorstregeling van de EVO-
THERM 300F in werking is getreden (zie § 6.4).
temperature still starts to drop below zero, stepless unbalance is
created in the appliance. The user information menu shows when
the EVOTHERM 300F frost control system is activated (see § 6.4).
Außentemperatur, aufrecht erhalten. Wenn bei eingeschaltetem/n
Vorheizregister(n) der Wärmetauscher noch zu gefrieren droht,
wird stufenlos Druckungleichgewicht im Gerät hervorgerufen. Im
Benutzerinformationsmenü wird angezeigt, wann der Frostschutz
des EVOTHERM 300F in Betrieb gesetzt worden ist (siehe § 6.4).
de très basses températures. Si l'échangeur risque de geler quand
le ou les préchauffeurs sont en marche, un déséquilibre progressif
est établi dans l'appareil. Le menu d'information des utilisateurs
permet de voir quand le régulateur antigel du EVOTHERM 300F
s'est mis en marche (voir § 6.4).
dello scambiatore anche in presenza di uno o due preriscaldatori
attivi, verrà generato uno squilibrio a variazione continua. Sul menu
Informazioni è possibile vedere quando è entrato in funzione il re-
golatore antigelo di EVOTHERM 300F (si veda il § 6.4).
nagrzewnicy wstępnej.
Zapewnia
wet przy niskich temperaturach zewnętrznych. Jeśli przy
włączonej (włączonych) nagrzewnicy (nagrzewnicach) istnieje
niebezpieczeństwo zamarznięcia wymiennika, to bezstopniowo
zmienia się równowagę w urządzeniu (§ 6.4).
EVOTHERM 300F
gehandhaafd.
Wanneer
to
odpowiednią
równowagę
4
bij
ingeschakelde
NL
GB
DE
FR
IT
PL
wentylacji,
na-

Publicité

loading

Produits Connexes pour Airconomy EVOTHERM 300F

Ce manuel est également adapté pour:

Evotherm 300f plus