Télécharger Imprimer la page

EMAK Efco MZ 2030 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 16

Publicité

17
Italiano
AVVIAMENTO
ATTENZIONE: Indossare sempre guanti protettivi
durante le operazioni di manutenzione.
Carburante (non fumare) (Fig. 17)
Questa unità è dotata di un motore a quattro tempi. Conservare
la benzina senza piombo in contenitori puliti omologati per tale
uso (Fig. 18).
CARBUR ANTE CONSIGLIATO: QUESTO MOTORE È
CERTIFICATO PER ESSERE ALIMENTATO DA BENZINA
SENZA PIOMBO PER VEICOLI CON UN NUMERO DI OTTANI
DI 89 ([R + M] / 2) O SUPERIORE (Fig. 19).
Non utilizzare mai benzina vecchia o sporca o miscele olio/
benzina. Evitare l'introduzione di sporco o acqua nel serbatoio
del carburante.
Riempimento del serbatoio
ATTENZIONE: Attenersi alle istruzioni di sicurezza
relative all'uso del carburante. Arrestare sempre il
motore prima di eseguire il rifornimento. Non
aggiungere mai il carburante all'unità quando il motore
è in funzione o è ancora caldo. Allontanarsi di almeno
3 m dal luogo del rifornimento prima di riavviare il
motore. NON FUMARE.
1. Pulire le superfici intorno al tappo del serbatoio per evitare
contaminazioni.
2. Svitare lentamente il tappo del serbatoio.
3. Versare con cautela il carburante nel serbatoio. Evitare
versamenti.
4. Prima di riapplicare il tappo del serbatoio, pulire e
ispezionare la guarnizione.
5. Riapplicare immediatamente il tappo del serbatoio e
stringerlo con le mani. Eliminare con un panno le eventuali
tracce di carburante versato.
ATTENZIONE: verificare che non vi siano perdite di
carburante; se viene rilevata una perdita, eliminarla
prima di utilizzare l'unità. Se necessario, rivolgersi a
un'officina autorizzata.
16
18
WARNING: Always wear protective gloves when
performing maintenance.
Fueling (Do Not Smoke!) (Fig. 17)
This product is powered by a 4-cycle engine. Store unleaded
gasoline in a clean container approved for gasoline (Fig. 18).
RECOMMENDED FUEL: THIS ENGINE IS CERTIFIED TO
OPERATE ON UNLEADED GASOLINE INTENDED FOR
AUTOMOTIVE USE WITH AN OCTANE RATING OF 89 ([R + M]
/ 2) OR HIGHER (Fig. 19).
Never use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline
mixture. Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
Filling the Tank
WARNING: Follow safety instruction for fuel handling.
Always shut off engine before fuelling. Never add fuel
to a machine with a running or hot engine. Move at
least 3 m from refuelling site before starting engin.
DO NOT SMOKE!
1. Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
2. Loosen fuel cap slowly.
3. Carefully pour fuel into the tank. Avoid spillage.
4. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the gasket.
5. Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up any
fuel spillage.
WARNING: Check for fuel leaks, if any are found,
correct before use. Contact a Servicing Dealer if
necessary.
19
English
STARTING
Français
MISE EN ROUTE
AVERTISSEMENT : Il convient donc de toujours porter
des gants de protection avant toute intervention.
Alimentation en carburant (ne pas fumer !) (Fig. 17)
Ce produit est équipé d'un moteur à 4 temps. Stockez
l'essence sans plomb dans un récipient homologué pour
l'essence (Fig. 18).
CARBURANT RECOMMANDÉ :CE MOTEUR EST CERTIFIÉ
POUR FONCTIONNER AVEC DE L'ESSENCE SANS PLOMB
POUR USAGE AUTOMOBILE PRÉSENTANT UN INDICE
D'OCTANE DE 89 ([R + M] / 2) OU SUPÉRIEUR (Fig. 19).
N'utilisez jamais d'essence éventée ou souillée, ni de mélange
huile/essence. Evitez de laisser pénétrer des impuretés ou de
l'eau dans le réservoir d'essence.
Remplissage du réservoir
AVERTISSEMENT : Respectez les mesures de sécurité
pour la manipulation du carburant. Coupez toujours le
moteur avant d'approvisionner la machine en carburant.
Ne faites jamais l'appoint de carburant alors que le
moteur tourne ou s'il est encore chaud. Déplacez-vous
à au moins 3 mètres de la zone de remplissage avant de
démarrer le moteur. NE FUMEZ PAS !
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de carburant afin
d'éviter toute contamination.
2. Dévissez lentement le bouchon de carburant.
3. Versez soigneusement le carburant dans le réservoir. Évitez
de renverser du carburant.
4. Avant de remonter le bouchon de carburant, nettoyez et
inspectez le joint d'étanchéité.
5. Remontez et serrez immédiatement le bouchon de
carburant. Essuyez tout déversement de carburant.
AVERTISSEMENT : contrôlez la présence éventuelle
de fuites de carburant, et rectifiez le cas échéant.
Contactez un réparateur agréé si nécessaire.

Publicité

loading