Entretien Des Batteries Mche Du Condenseur - Trane CGAF Série Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

Entretien des batteries MCHE du condenseur

Procédures de nettoyage
Pour un fonctionnement correct de l'unité, il est obligatoire
de nettoyer régulièrement les batteries. L 'élimination de la
pollution et des autres matériaux résiduels permet d'allonger
FWD
la durée de vie des batteries et de l'unité
Power supply
ATTENTION ! Dommages matériels ! Ne pas utiliser de produits
Capacities
Cooling capacity on water (1)
nettoyants pour batterie pour nettoyer les batteries CGAF/CAXF
Heating capacity on water (2)
sans revêtement. Utiliser uniquement de l'eau propre. L 'utilisation
Fan motor
de produits nettoyants pour batterie sur des batteries CGAF/CAXF
Fan power input (3)
sans revêtement risquerait de les endommager.
Current amps (3)
Start-up amps
Un entretien régulier de la batterie, dont un nettoyage
Air flow
fréquent, contribue à accroître l'efficacité opérationnelle de
minimum
l'unité en minimisant la pression de refoulement et l'ampérage
nominal
du compresseur. La batterie du condenseur (sans revêtement
maximum
Main coil
et avec revêtement époxy) doit être nettoyée au moins une
Water entering/leaving connections
fois par trimestre ou plus si l'unité est installée dans un
environnement corrosif ou « poussiéreux ». Il est fortement
Electric heater (accessory for blower only)
déconseillé d'utiliser des produits nettoyants ou détergents
Electric power supply
en raison de la conception en aluminium de la batterie ;
Heating capacity
Hot water coil (accessory for blower only)
un nettoyage à l'eau devrait être suffisant. Toute rupture
Heating capacity (4)
dans les tuyaux peut entraîner des fuites de fluide frigorigène.
G2 filter (filter box accessory)
Important : tout nettoyant ou détergent chimique ne doit
Quantity
Dimensions ( LxWxth)
être utilisé qu'en cas d'extrême urgence sur les batteries à
G4 filter (filter box accessory)
microcanaux. Dans le cas où l'utilisation d'eau seule n'a pas
Quantity
suffi pour nettoyer la batterie et en cas d'absolue nécessité,
Dimensions ( LxWxth)
utilisez un nettoyant qui présente les caractéristiques suivantes :
Condensate pump (accessory)
Water flow - lift height
• A est un PH neutre plus propre.
Not available for FWD30 and FWD45
• Nettoyant alcalin dont le pH ne dépasse pas 8.
Sound level (L/M/H speed)
Sound pressure level (5)
• Nettoyant acide dont le pH n'est pas inférieur à 6.
Sound power level (5)
Unit dimensions
• Absence d'acides hydrofluoriques.
Width x Depth
Assurez-vous de respecter les instructions fournies avec le
Height
nettoyant choisi. Gardez à l'esprit qu'il est toujours IMPÉRATIF
Shipped unit dimensions
de rincer soigneusement les batteries avec de l'eau après
Width x Depth
Height
l'application d'un nettoyant, même si les instructions indiquent
Weight
qu'il s'agit d'un nettoyant « sans rinçage ». Les traces de
Colour
nettoyant ou détergent relevées sur la batterie en raison d'un
Recommended fuse size
rinçage insuffisant augmentent de manière significative le
Unit alone (aM/gI)
risque de corrosion sur la batterie à microcanaux.
Unit with electric heater (gI)
Remarque : un nettoyage trimestriel (ou plus fréquent en cas
(1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow
(2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow
d'utilisation dans un environnement difficile) est essentiel pour
(3) At high speed with nominal air flow.
prolonger la durée de vie d'une batterie MCHE, et est impératif
(4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow.
pour que les conditions de garantie s'appliquent. L 'absence de
(5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit.
nettoyage d'une batterie MCHE entraînera l'annulation de la
Heat exchanger operating limits:
garantie et risquerait de nuire à son efficacité et à sa durabilité
FWD:
*water temperature: max 100° C
dans son environnement.
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Avant toute
Accessories - Hot water coil:
intervention, couper l'alimentation électrique, y compris les
*water temperature: min. +2° C/max. 100° C
disjoncteurs à distance. Suivez scrupuleusement les procédures
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
de verrouillage/d'étiquetage appropriées pour empêcher tout
rétablissement involontaire de l'alimentation électrique. Le
non-respect de cette consigne avant la mise en service de l'unité
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1.
Déconnectez l'alimentation électrique de l'unité.
2.
Portez un équipement de protection individuelle tel
qu'un masque facial, des gants et des vêtements
étanches à l'eau.
3.
Retirez suffisamment de panneaux de l'unité pour
accéder en toute sécurité à la batterie à microcanaux.
Remarque : il est préférable de nettoyer la batterie dans le sens
opposé au flux d'air normal (à l'intérieur de l'unité extérieure)
car cela permet de chasser les débris vers l'extérieur au lieu de
les pousser encore plus à l'intérieur de la batterie.
70
4
Technical Data
Remarque : il est impératif d'extraire les résidus solides pour
08
assurer le fonctionnement optimal de la batterie et éviter le
(V/Ph/Hz)
risque de corrosion tout au long de la durée de vie du produit.
(kW)
5,2
(kW)
6,3
(type)
(kW)
0,23
(A)
1,1
(A)
3,2
(m
/h)
490
3
(m
/h)
820
3
(m
/h)
980
3
(type)
(Dia)
3/4"
(V/Ph/Hz)
230/1/50
(kW)
2/4
(kW)
6,3
2
Figure 26 – Angle de la source du pulvérisateur
(mm)
386x221x8
-
(mm)
-
(type)
(l/h - mm)
(dB(A))
36/40/43
(dB(A))
46/50/53
(mm)
890 x 600
(mm)
250
(mm)
933 x 644
(mm)
260
(kg)
32
Pour éviter tout endommagement lorsque la lance de
pulvérisation touche la batterie, assurez-vous que le raccord
(A)
8/16
(A)
16 (2kW),25 (4kW)
à 90° n'entre pas en contact avec le tube et l'ailette car cela
pourrait entraîner l'abrasion de la batterie.
Entretien des raccordements des
brides
Il est obligatoire d'appliquer régulièrement de la graisse marine
tout autour des raccordements des brides entre la bobine
et la tuyauterie (par exemple, deux fois par an) pour éviter
l'accumulation d'humidité et de saleté dans le creux du joint.
Réparation/remplacement de la
batterie à microcanaux
Les batteries à microcanaux sont de conception beaucoup plus
robuste que les batteries de condenseurs à ailettes et tubes.
Toutefois, elles ne sont pas indestructibles. Los de dommages
ou de fuites sur site, il est possible de réparer temporairement
la batterie jusqu'à ce qu'une batterie neuve soit commandée.
Si la fuite est située à l'intérieur de la zone tubulaire de la
batterie, un kit de réparation sur site (KIT16112) est disponible
auprès de votre distributeur local de pièces Trane. En raison
de la construction en aluminium et du taux de dilatation
thermique élevé de l'aluminium, une fuite située au niveau
de ou sur l'ensemble du collecteur n'est pas réparable.
1.
Utilisez une brosse douce ou un aspirateur pour
éliminer les débris de base ou les fibres chargées
à la surface des deux côtés de la batterie.
12
8,3
11,9
2.
À l'aide d'un pulvérisateur et d'eau UNIQUEMENT,
2 x direct drive centrifugal
0,46
nettoyez la batterie en suivant les directives ci-dessous.
2,2
a. La pression de la buse du pulvérisateur ne doit pas
5,5
dépasser 40 bar.
980
b. L 'angle maximum de la source ne doit pas dépasser
1650
25 degrés (Figure 22) par rapport à la face de la
1970
batterie. Pour de meilleurs résultats, pulvérisez les
microcanaux perpendiculairement à la face de la
ISO R7 rotating female
3/4"
batterie.
c. La buse de pulvérisation doit être à environ de 5 à
230/1/50 or 400/3/50
10 cm de la surface de la batterie.
8
d. Utilisez au moins un type de buse à jet plat de 15º.
12
2
486x271x8
586x321x8
2
486x264x48
586x314x48
Centrifugal
38/41/44
48/51/54
1090 x 710
1290 x 820
300
1133 x 754
1333 x 864
310
46
galvanised steel
8/16
40 (230V),3*16 (400V)
20
30
230/1/50
15
18,8
18,9
20,9
0,65
1,04
3,1
4,7
9,3
14,1
1400
1800
2300
3000
2600
3600
1 1/2"
1 1/2"
400/3/50
400/3/50
400/3/50
10
12
17,4
22,4
2
2
586*421*8
586*621*8
2
2
586*414*48
586*614*48
24 - 500
46/50/53
47/52/57
47/52/58
56/60/63
57/62/67
57/62/68
1290 x 970
1290 x 1090
350
450
Angle de la source
1333 x 1008
1333*1133
360
460
61
76
8/16
8/25
3*20
3*25
CG-SVX039B-FR
UNT-PRC002-GB
45
30,1
38,2
1,51
5,5
16,5
2700
4500
5400
1 1/2"
12
34,5
2
2
650
660
118
8/25
3*25

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières