Note! Maximum operating pressure of the medium for water coils is 16 bar, tested pressure: 21 bar
Parameter
VENTING OF DEVICE/DRAINING OF HEATING MEDIUM
Oil and grease
Ventin of the curtain water coil followed by loosening the union connection on the outlet connection. In case of the vertical assembly with the coils connection on the bottom side, the acces to
ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO
pH at 25
the vent valve is by removing the side cover. To do it one should remove the screws (1) around the cover and remove the cover. There is a valve (2) with a hose.
W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik
Residual water hardness
należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.
WORKING POSITION
Oxygen
ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO
horizontal (downward air feed)
A
VENTING OF DEVICE/DRAINING OF HEATING MEDIUM
W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik
POZYCJA PRACY
Ventin of the curtain water coil followed by loosening the union connection on the outlet connection. In case of the vertical assembly with the coils connection on the bottom side, the acces to
należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.
vertical (air feed from left to right)
B
the vent valve is by removing the side cover. To do it one should remove the screws (1) around the cover and remove the cover. There is a valve (2) with a hose.
A
pozioma (nadmuch z góry na dół)
vertical (air feed from right to left
C
B
pionowa (silnik na dole)
POZYCJA PRACY
WORKING POSITION
C
pionowa (silnik u góry)
A
pozioma (nadmuch z góry na dół)
A
horizontal (downward air feed)
B
vertical (air feed from left to right)
B
pionowa (silnik na dole)
vertical (air feed from right to left
C
C
pionowa (silnik u góry)
1
1
1
1
IMPORTANT! While venting the exchanger you should pay special attention to securing the device against accidental penetration of water into electrical elements.
IMPORTANT! Remember to vent the heater, if it has been activated after a prior draining of the heating medium.
IMPORTANT! Pay particular attention to the leak-tightness of connections, when filing the hydraulic system. Make sure that the water flowing from a leaky connection does not leak to the
electric engine (at the vertical assembly).
UWAGA! Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.
UWAGA! W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do
CONNECTING OF POWER SUPPLY
silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).
IMPORTANT! While venting the exchanger you should pay special attention to securing the device against accidental penetration of water into electrical elements.
IMPORTANT! The system must be equipped with protective equipment that guarantees the disconnecting of the device on all poles of the power source.
UWAGA! Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.
UWAGA! W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.
Connection to the electric system must be performed by a duly authorized and qualified person .Wire passes are located on the back side of the curtain : (1) – control wire packing , (2) – power
IMPORTANT! Remember to vent the heater, if it has been activated after a prior draining of the heating medium.
UWAGA! W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do
wire packing. The access to the terminal strip is obtained by means of removing the outlet grid (3) from the motor's side. It is required to mount the cable strain relief (5), to protect the cable (4)
PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
IMPORTANT! Pay particular attention to the leak-tightness of connections, when filing the hydraulic system. Make sure that the water flowing from a leaky connection does not leak to the
silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).
against pulling.
electric engine (at the vertical assembly).
UWAGA! Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania.
UWAGA! W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.
Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych,
CONNECTING OF POWER SUPPLY
(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest
PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.
IMPORTANT! The system must be equipped with protective equipment that guarantees the disconnecting of the device on all poles of the power source.
UWAGA! Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania.
Connection to the electric system must be performed by a duly authorized and qualified person .Wire passes are located on the back side of the curtain: (1) – control wire packing , (2) – power
Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych,
wire packing. The access to the terminal strip is obtained by means of removing the outlet grid (3) from the motor's side. It is required to mount the cable strain relief (5), to protect the cable (4)
(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest
against pulling.
zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.
Requirements of the quality medium for the water coils:
o
C
2
WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU
drain
2
drain
spust
venting
WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU
spust
2
2
odpowietrzenie
spust
drain
drain
spust
venting
odpowietrzenie
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
Value
< 1 mg/l
8 to 9
[Ca2+, Mg2+]/[HCO3-] > 0.5
VENT/DRAIN MARKING
< 0.1 mg/l (as low as possible)
3
automatic venting
3
automatic venting
samoodpowietrzenie
drain
VENT/DRAIN MARKING
samoodpowietrzenie
3
3
spust
samoodpowietrzenie
automatic venting
automatic venting
samoodpowietrzenie
drain
spust
2
1
2
1
2
1
3
3
3
5
5
5
5
5
5
29
9
9
3
3
3
3
EN
EN
PL
PL