Télécharger Imprimer la page

Conectarea La Sursa De Alimentare - VTS WING W100 Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 222
Nota! Maximul presiunii medii pentru schimbatoarele de caldura este 16 bari, presiunea de testare este: 21 bari
Parametru
Ulei și grăsime
ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO
pH la 25˚ C
W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik
Duritate reziduală a apei
należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.
Oxigen
ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO
AERISIREA ECHIPAMENTULUI / EVACUAREA AGENTULUI TERMIC
W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się sam. W przypadku montażu bocznego z króćami do dołu, aby odpowietrzyć wymiennik
POZYCJA PRACY
Aerisirea perdelei de aer se face dupa slabirea conexiunii racordului de iesire. In cazul montajului vertical cu racordurile de conectare in partea de jos, accesul la vana de ventilare se face dupa
należy zdjąć pokrywę boczną. W tym celu wykręcić wkręty (1) dookoła pokrywy i wyjąć pokrywę. Pod pokrywą znajduje się zaworek z wężykiem.
scoaterea capacului lateral. Pentru a realiza acest lucru, trebuie scoase suruburile (1) din jurul carcasei laterale si scoaterea acesteia. Acolo se gaseste o supapa (2) cu furtun:
A
pozioma (nadmuch z góry na dół)
B
pionowa (silnik na dole)
POZYCJA PRACY
POZITIA DE FUNCTIONARE
C
pionowa (silnik u góry)
A
A
pozioma (nadmuch z góry na dół)
orizontal (jet de aer orientat in jos)
B
vertical (jet de aer orientat de la stanga la dreapta)
B
pionowa (silnik na dole)
C
vertical (jet de aer orientat de la dreapta la stanga)
C
pionowa (silnik u góry)
1
1
1
UWAGA! Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.
UWAGA! W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do
silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).
IMPORTANT! La aerisirea schimbătorului de căldură, o atenţie specială trebuie acordată securizării echipamentului împotriva pătrunderii accidentale a apei în componentele electrice.
UWAGA! Podczas odpowietrzania wymiennika należy zwrócić szczególną uwagę na zabezpieczenie urządzenia przed przypadkowym przedostaniem się wody do elementów elektrycznych.
UWAGA! W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.
IMPORTANT! Nu uitaţi să aerisiţi schimbătorul dacă a fost pornit după o scurgere prealabilă a agentului termic.
UWAGA! W trakcie napełniania instalacji hydraulicznej należy zwrócić szczególną uwagę na szczelność podłączeń. Istotne jest, aby woda z nieszczelnego podłączenia nie przedostała się do
PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
IMPORTANT! Atenţie specială la etanşeitatea racordurilor atunci când umpleţi instalaţia hidraulică. Asiguraţi-vă că apa care se scurge pe la un racord nu cade pe motorul electric (în varianta
silnika elektrycznego (przy montażu pionowym).
de montare pe verticală).
UWAGA! Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania.
UWAGA! W przypadku uruchomienia urządzenia po wcześniejszym spuszczeniu czynnika grzewczego należy pamiętać o odpowietrzeniu nagrzewnicy.
Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych,

CONECTAREA LA SURSA DE ALIMENTARE

(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest
PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
IMPORTANT! Sistemul trebuie prevăzut cu dispozitive de protecţie care să garanteze decuplarea echipamentului de la toţi polii sursei de alimentare.
zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.
UWAGA! Istnieje konieczność wyposażenia instalacji stałej w środki zapewniające odłączenie urządzenia na wszystkich biegunach źródła zasilania.
Conectarea la instalaţia electrică va fi executată de o persoană calificată şi autorizată. Canalele de cablaj sunt situate la partea din spate a perdelei: (1) - garnitura cablaj , (2) - garnitura
Podłączenia elektrycznego musi dokonać osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepusty kablowe umieszczone są na tylnej ściance kurtyny: (1) – dławica przewodów sterowniczych,
cablului de alimentare. Pentru a accesa banda de conexiuni electrice trebuie sa scoateti grila de evacuare (3) din partea motorului. Este necesară de a monta de reducere a solicitării de cablu
(2) – dławica przewodów zasilających. Dostęp do listwy zaciskowej uzyskuje się poprzez zdemontowanie kratki wylotowej (3) od strony silnika. Na przewodzie (4) wymagane jest
(5), pentru a proteja cablul (4)împotriva tragerii.
zamontowanie odciążki kablowej (5) dla zabezpieczenia przewodu przed wyrwaniem.
Cerintele mediului interior in schimbatorul de caldura:
WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU
2
spust
WOZNACZENIE ODPOWIETRZENIA/SPUSTU
spust
2
odpowietrzenie
spust
scurgere
scurgere
spust
aerisirea scurgerii
odpowietrzenie
2
2
2
3
3
4
4
5
4
5
4
Valoare
< 1 mg/l
8 la 9
[Ca2+, Mg2+]/[HCO3-] > 0.5
< 0.1 mg/l (cat de scazut posibil)
3
samoodpowietrzenie
MARCAJ VENTILARE/AERISIRE
samoodpowietrzenie
3
2
spust
samoodpowietrzenie
aerisire automata
aerisire automata
samoodpowietrzenie
scurgere
spust
2
1
2
1
5
5
191
9
3
3
3
3
RO
PL
PL

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wing w200Wing e100Wing e200Wing c100Wing c200