Dräger X-am 5000 Notice D'utilisation page 97

Masquer les pouces Voir aussi pour X-am 5000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Az Ön biztonságáért
A használati útmutató betartása
A készülék használata minden esetben feltételezi ezen
használati utasítás pontos ismeretét és betartását. A készülék
csak a pontosan megadott alkalmazásra használható.
Karbantartás
1)
A Műszaki kézikönyvben
felsorolt karbantartási
intervallumokat és intézkedéseket, valamint az alkalmazott
1)
Dräger érzékelők
használati utasításaiban/adatlapjain
szereplő adatokat figyelembe kell venni.
A készülék karbantartását csak szakember végezheti.
Tartozékok
1)
Csak a Műszaki kézikönyvben
és a Rendelési listában
felsorolt tartozékokat használja.
Veszélytelen összekapcsolás elektromos készülékekkel
Az olyan készülékekkel történő elektromos összekapcsolás,
amelyeket ez a használati utasítás vagy a műszaki kézikönyv
nem tartalmaz, csak a gyártóval vagy egy szakértővel történt
egyeztetés után megengedett.
Robbanásveszélyes területen történő használat
Az olyan készülékeket vagy alkatrészeket, amelyek
robbanásveszélyes területen használatosak és nemzeti,
európai vagy a robbanásvédelemre vonatkozó nemzetközi
irányelveknek megfelelően ellenőriztek és engedélyeztek,
csak a jóváhagyásban megjelölt feltételek mellett és a
vonatkozó törvényi rendelkezéseknek megfelelően szabad
használni. Az üzemi anyagokon változtatásokat nem szabad
végrehajtani. Hibás vagy hiányos alkatrészek használata nem
megengedett. Ezen készülékek vagy alkatrészek
helyreállítása során a megfelelő rendelkezéseket figyelembe
kell venni. A készülék karbantartását csak szakember
végezheti a Dräger Safety cég karbantartási utasítása szerint.
A jelen használati utasításban alkalmazott
biztonságtechnikai jelölések
A jelen használati utasításban számos figyelmeztetést
alkalmaztunk azokra a kockázatokra és veszélyekre
vonatkozóan, amelyek a készülék használata során
felléphetnek. Ezek a figyelmeztetések jelzőszavakat
tartalmaznak, amelyek figyelmeztetnek a lehetséges
veszélyeztetés fokára. Ezek a jelzőszavak és az általuk leírt
veszélyek a következőképpen hangzanak:
VESZÉLY
Halál vagy súlyos testi sérülés lép fel a közvetlen veszélyes
helyzet következtében, ha nem hozza meg a megfelelő
elővigyázatossági intézkedéseket.
____________
1) A műszaki kézikönyv, az alkalmazott érzékelők használati utasításai/
adatlapjai, valamint a Dräger CC-Vision számítógépes szoftver az
X-am 5000 számára a mellékelt CD-n találhatók.
FIGYELMEZTETÉS
Halál vagy súlyos testi sérülés léphet fel az esetleges
veszélyes helyzet következtében, ha nem hozza meg a
megfelelő elővigyázatossági intézkedéseket.
VIGYÁZAT
Testi sérülések vagy anyagi károk léphetnek fel az esetleges
veszélyes helyzet következtében, ha nem hozza meg a
megfelelő elővigyázatossági intézkedéseket.
A könnyelmű eljárás ellen való figyelmeztetésként is
használatos.
MEGJEGYZÉS
Kiegészítő információ a készülék használatára vonatkozóan.
1)
Rendeltetés
Hordozható gázmérőkészülék a munkahely környezeti
levegőjében és robbanásveszélyes területeken több gáz
koncentrációjának folyamatos felügyeletéhez.
Egy vagy akár öt gáz független mérése, az alkalmazott Dräger
érzékelőknek megfelelően.
Robbanással fenyegetett területek zónánkénti
osztályba sorolással
A készüléket olyan robbanásveszélyes területeken vagy
bányaművekben való alkalmazásra fejlesztették ki, ahol a 0.
zóna, az 1. zóna vagy a 2. zóna szerinti besorolás értelmében
bányagáz fordulhat elő. A készülék –20
hőmérséklet-tartományon belül történő használatra alkalmas,
valamint olyan területeken használható, ahol a IIA, IIB vagy IIC
robbanási osztályba sorolt gázok fordulhatnak elő, és a T3
vagy T4 hőmérsékleti osztály (az akkumulátoroktól és a
telepektől függő) hőmérsékletei léphetnek fel. A 0. zóna
esetében a hőmérsékleti osztály a T3 osztályra korlátozódik.
Bányaművekben való alkalmazás esetén a készüléket csak
olyan területeken szabad használni, ahol csak csekély mérvű
mechanikai sérülési veszély áll fenn.
Robbanással fenyegetett területek szakaszonkénti
osztályba sorolással
A készüléket olyan robbanásveszélyes területeken vagy
bányaművekben való alkalmazásra fejlesztették ki, ahol az I&II
osztály 1. vagy 2. szakaszába sorolt bányagáz fordulhat elő.
o
o
A készülék –20
C – +50
C közötti hőmérséklet-tartományon
belül történő használatra alkalmas, valamint olyan területeken
használható, ahol A, B, C, D vagy E, F, G csoportba sorolható
gázok vagy porok fordulhatnak elő, és a T3 vagy T4
hőmérsékleti osztály (az akkumulátoroktól és a telepektől
függő) hőmérsékletei léphetnek fel.
Mi micsoda
1
2
X-am 5000
7
6
0
1
Gázbemenet
2
Riasztó LED
3
Kürt
4
[OK]-gomb
5
Ellátóegység
6
[ + ]-gomb
7
Kijelző
o
o
C – +50
C közötti
Különleges szimbólumok
Zavarjelzés
Figyelmeztető jelzés
Csúcsérték kijelző
TWA kijelző
STEL kijelző
Bump-teszt-üzemmód
Frisslevegő-kalibrálás
Konfiguráció
Egy készülék standard-konfigurációval történő egyedi
konfigurálásához a készüléket az USB infravörös kábellel
(rendelési szám: 83 17 409) vagy az E-Cal-System
segítségével kell összekötni számítógéppel. A konfigurálás a
"Dräger CC Vision" számítógépes szoftverrel hajtható végre.
– A konfiguráció megváltoztatása: lásd a műszaki
kézikönyvet
15
CH
8
4
%LEL
2
O
2
9
Vol%
3
CO
ppm
H
S
2
ppm
10
NH
3
ppm
4
12
13
14
5
11
8
IR-interfész
9
Rögzítőcsipesz
10 Típustábla
11 Töltőérintkezők
12 Mérőgázkijelző
13 Mérési érték kijelző
14 Különleges
szimbólumok
15 Szerszám az
érzékelõcseréhez
1-gombos kalibrálás
Bemenő gáz kalibrálás
Jelszó szükséges
Telep töltöttsége 100 %
Telep töltöttsége 2/3
Telep töltöttsége 1/3
Telep lemerült
1)
.
97

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières