Para Su Seguridad; Instrucciones De Uso; Uso Previsto - Dräger X-am 5000 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour X-am 5000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Para su seguridad

Tener en cuenta las instrucciones de uso
Todo manejo del aparato presupone el conocimiento exacto y la
observación rigurosa de estas instrucciones de uso. El aparato
está destinado únicamente para la utilización aquí descrita.
Mantenimiento
Se deberán tener en cuenta los intervalos y medidas de mante-
nimiento especificados en el manual técnico
indicaciones de las instrucciones de uso/fichas técnicas de los
1)
sensores Dräger utilizados
.
Los trabajos de mantenimiento sólo los deben realizar técnicos
especializados.
Accesorios
Utilizar únicamente los accesorios especificados en el manual
1)
técnico
en la lista de pedidos.
Acoplamiento sin riesgo con otros aparatos eléctricos
El acoplamiento eléctrico con aparatos no mencionados en
estas instrucciones de uso o en el manual técnico
vará a efecto previa consulta al correspondiente fabricante o a
un perito.
Aplicación en zonas con peligro de explosión
Los aparatos o componentes que se utilizan en zonas con
riesgo de explosión y que están comprobados y autorizados
según las directivas nacionales, europeas o internacionales de
protección contra explosiones sólo pueden ser empleados en
las condiciones indicadas en la autorización y observando las
disposiciones legales pertinentes. No se pueden realizar modi-
ficaciones en los medios de producción. No está permitida la
aplicación de piezas defectuosas o incompletas. En caso de
reparaciones en estos aparatos o componentes deben obser-
varse las disposiciones correspondientes. El mantenimiento
del aparato debe ser realizado por personal técnico especiali-
zado de Dräger Safety según sus indicaciones de manteni-
miento.
Símbolos de seguridad de estas instrucciones de uso
En este manual de instrucciones de uso se utilizan una serie de
advertencias relativas a riesgos y peligros que pueden produ-
cirse durante la utilización del aparato. Estas advertencias con-
tienen códigos que indican el grado de peligrosidad que les
espera. Estas palabras de señalización y los peligros corres-
pondientes consisten en lo siguiente:
PELIGRO
Debido a una situación de peligro potencial, puede existir
peligro de muerte o riesgo de lesionarse gravemente si no se
toman las medidas de precaución correspondientes.
_
___________
1) El manual técnico, las instrucciones de uso/fichas técnicas de los sensores
utilizados y el software para PC Dräger CC-Vision para Dräger
X-am 5000 están incluidos en un CD.
Debido a una situación de peligro potencial, puede existir
peligro de muerte o riesgo de lesionarse gravemente si no se
toman las medidas de precaución correspondientes.
Debido a una situación de peligro potencial, pueden produ-
1)
cirse daños personales o materiales si no se toman las medi-
, así como las
das de precaución correspondientes.
También puede servir para advertir al usuario de un modo de
proceder imprudente.
Información adicional sobre el uso del dispositivo.
1)
sólo se lle-

Uso previsto

Es un dispositivo portátil de medición de gas para la supervi-
sión continua de la concentración de varios gases en el aire
ambiental en el puesto de trabajo y en zonas con riesgo de
explosión.
Medición independiente de hasta cinco gases correspon-
diendo con los sensores Dräger instalados.
Áreas con riesgo de explosión, clasificados por zonas
El aparato está previsto para ser utilizado en zonas con riesgo
de explosión o explotaciones mineras en las que puede apare-
cer grisú clasificadas en zona 0, zona 1 y zona 2. Está determi-
nado para la utilización dentro de un rango de temperatura de
o
o
-20
C hasta +50
gases de clase de explosión IIA, IIB o IIC y clase de tempera-
tura T3 o T4 (dependiendo de pilas y batería). Para la zona 0 la
clase de temperatura está limitada a T3.
Si se utiliza en explotaciones mineras el aparato sólo puede uti-
lizarse en zonas en las que existe un riesgo bajo debido a
influencias mecánicas.
Áreas con riesgo de explosión, clasificados por divisiones
El aparato es adecuado para la utilización en áreas con riesgo
de explosión o en explotaciones mineras en las que puede sur-
gir grisú clasificado según las clases I&II, Div. 1 o Div. 2.
Está determinado para la utilización dentro de un rango de tem-
o
peratura de -20
C hasta +50
podrían existir gases o polvos de los grupos A, B, C, D o E, F, G
y clase de temperatura T3 o T4 (dependiendo de pilas y bate-
ría).
ADVERTENCIA
CUIDADO
NOTA
C y para zonas en las que podrían existir
o
C y para zonas en las que
Qué es qué
15
1
8
2
2
9
3
X-am 5000
7
10
6
4
0
5
11
1
Entrada de gas
8
Interfaz IR
2
LED de alarma
9
Clip de sujeción
3
Sirena
10 Placa de características
4
Tecla [OK]
11 Contactos de carga
5
Unidad de alimentación
12 Indicación del gas de
medición
6
Tecla [ + ]
13 Indicación de los valores
de medición
7
Pantalla
14 Símbolos especiales
15 Herramienta para el
cambio de sensor
Símbolos especiales:
Indicación de anomalía
Calibración del botón 1
Advertencia
Calibración de gas de
entrada
Indicación de valor punta
Contraseña necesaria
Indicación TWA
Batería 100 % llena
Indicación STEL
Batería 2/3 llena
Modo de prueba de gas
Batería 1/3 llena
(Bump Test)
Calibración de aire
Batería vacía
fresco
Configuración
Para configurar individualmente un dispositivo con configura-
ción estándar debe conectarse el aparato con un PC mediante
el cable de infrarrojos USB (nº ref. 83 17 409) o el sistema
E-Cal. La configuración se efectúa con el software para PC
Dräger CC-Vision.
– Modificar la configuración: véase el manual técnico
CH
4
%LEL
O
2
Vol%
CO
ppm
H
S
2
ppm
NH
3
ppm
12
13
14
1)
.
17

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières