Dla Własnego Bezpieczeństwa - Dräger X-am 5000 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour X-am 5000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Dla własnego bezpieczeństwa
Należy przestrzegać instrukcji obsługi
Każde użytkowanie urządzenia zakłada dokładną znajomość i
przestrzeganie tej instrukcji obsługi. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku opisanego poniżej.
Utrzymywanie w stanie sprawności
Należy przestrzegać zawartych w Dokumentacji technicznej
terminów wykonywania prac serwisowych oraz środków
zaradczych, jak również danych zawartych w instrukcjach
1)
użytkowania i kartach DrägerSensoren
.
Czynności związane z utrzymywaniem urządzenia w dobrym
stanie należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym
specjalistom.
Akcesoria
Należy stosować wyłącznie akcesoria z zakresu listy
zamówieniowej, przedstawione w Dokumentacji
1)
technicznej
.
Bezpieczne łączenie z urządzeniami elektrycznymi
Łączenie z urządzeniami elektrycznymi, których nie
wymieniono w niniejszej Dokumentacji technicznej
możliwe wyłącznie po konsultacji z producentem lub
odpowiednią kompetentną osobą.
Użycie w obszarach zagrożonych wybuchem
Urządzenia lub elementy, które będą eksploatowane w
obszarach o zagrożeniu wybuchowym i które zostały
dopuszczone i sprawdzone zgodnie z krajowymi, europejskimi
lub międzynarodowymi dyrektywami o zagrożeniu
przeciwwybuchowym, mogą być używane wyłącznie w
warunkach podanych w przepisach dopuszczających oraz z
uwzględnieniem odpowiednich przepisów ustawowych.Nie
należy dokonywać zmian w materiałach eksploatacyjnych.
Używanie uszkodzonych lub niekompletnych części jest
niedozwolone. Przy wykonywaniu napraw urządzenia bądź
jego podzespołów obowiązuje przestrzeganie określonych
przepisów.Konserwacja urządzenia może być wykonywana
wyłącznie przez specjalistów, zgodnie z instrukcją
konserwacji Dräger Safety.
Symbole bezpieczeństwa w instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera cały szereg ostrzeżeń
przed ryzykami i zagrożeniami, związanymi z użytkowaniem
urządzenia. Te ostrzeżenia zawierają hasła, zwracające uwagę
na możliwy stopień zagrożenia. Te hasła i opisywane przez nie
zagrożenia wyglądają następująco:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprzestrzeganie odpowiednich środków ostrożności grozi
śmiercią lub ciężkimi obrażeniami w powodu wystąpienia
bezpośredniej niebezpiecznej sytuacji.
____________
1) Dokumentacja techniczna, karty danych i instrukcje obsługi
używanych czujników oraz oprogramowanie komputerowe Dräger
CC-Vision do Dräger X-am 5000 znajdują się na płycie CD.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie odpowiednich środków ostrożności może
grozić śmiercią lub ciężkimi obrażeniami w powodu
ewentualnego wystąpienia niebezpiecznej sytuacji.
1)
Nieprzestrzeganie odpowiednich środków ostrożności może
grozić obrażeniami ciała lub szkodami materialnymi w
powodu ewentualnego wystąpienia niebezpiecznej sytuacji.
Można również używać w celu ostrzeżenia przed
lekkomyślnym postępowaniem.
WSKAZÓWKA
Dodatkowa informacja na temat zastosowania aparatu.
Przeznaczenie
1)
, jest
Przenośny miernik gazu do stałego monitorowania stężenia
kilku gazów w powietrzu na stanowisku pracy oraz w strefach
zagrożenia wybuchowego.
Niezależny pomiar od jednego do pięciu gazów, odpowiednio
do zainstalowanych czujników Dräger.
Obszary zagrożone wybuchem, sklasyfikowane wg
stref
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w strefach
zagrożonych wybuchem lub w kopalniach, w których może
występować gaz kopalniany, sklasyfikowany wg strefy 0,
strefy 1 lub strefy 2. Jest ono przeznaczone do stosowania w
o
temperaturach od –20
C do +50
w obszarach, w których mogą występować gazy klasy
wybuchowości IIA, IIB lub IIC i klasy temperaturowej T3 lub T4
(zależnie od użytego akumulatora lub baterii). Dla strefy 0
klasa temperaturowa jest ograniczona do T3.
Przy użytkowaniu w kopalniach można stosować urządzenie
tylko w tych obszarach, gdzie występuje tylko niewielkie
zagrożenie wpływami mechanicznymi.
Obszary zagrożone wybuchem, sklasyfikowane wg
kategorii
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w strefach
zagrożonych wybuchem lub w kopalniach, w których może
występować gaz kopalniany, sklasyfikowany wg klasy I i II,
kategorie 1 lub 2.
Jest ono przeznaczone do stosowania w temperaturach od
o
o
–20
C do +50
C, a także w obszarach, w których mogą
występować gazy lub pyły grup A, B, C, D lub E, F, G klasy
temperaturowej T3 lub T4 (zależnie od użytego akumulatora
lub baterii).
Co jest czym
OSTROŻNIE
1
2
3
4
5
6
7
o
C, a także do zastosowania
Symbole specjalne:
Konfiguracja
Aby skonfigurować urządzenie z zastosowaniem ustawień
standardowych, należy utworzyć połączenie z komputerem PC
za pośrednictwem kabla USB do portu na podczerwień (nr
zam.83 17 409) lub system E-Cal. Konfigurację przeprowadza
się za pomocą oprogramowania "Dräger CC-Vision".
– Zmiana konfiguracji: patrz Dokumentacja techniczna
15
1
CH
8
%LEL
2
2
O
9
Vol%
3
CO
ppm
X-am 5000
H
ppm
7
10
NH
ppm
6
4
0
12
5
11
doprowadzenie gazu
8
port na podczerwień
9
dioda alarmowa
klips mocujący
syrena
10
tabliczka znamionowa
11
przycisk [OK]
styki do ładowania
moduł zasilania
12
wskazanie gazu
pomiarowego
przycisk [ + ]
13
wskazanie wartości
pomiarowej
wyświetlacz
14
symbole specjalne
15
Narzździe do wymiany
czujnika
wskazówka usterki
kalibracja 1 przyciskiem
wskazówka
kalibracja jednego gazu
ostrzegawcza
wskazanie wartości
wymagane hasło
szczytowej
wskazanie TWA
100% naładowania
baterii
wskazanie STEL
2/3 naładowania baterii
tryb testu gazowania
1/3 naładowania baterii
kalibracja świeżego
bateria zużyta
powietrza
4
2
S
2
3
13
14
1)
.
57

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières