Routine Maintenance Sheet - Esmach NSE 30 Notice D'utilisation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instruction for use and maintenance
Spiral mixer with fixed bowl
SDM
037 01
50
Cleaning Nettoyage Pulizia
Clean the bowl, the spiral, the grid, the rollers or
sliding block guiding bowl
Nettoyer la cuve,la spirale, la grille, les rouleaux
ou patins de guide cuve
Pulire la vasca, la spirale, la griglia, i rulli o
i pattini spingi vasca
Wash the frame (lukewarm water)
Laver le bâti (eau tiède)
Lavare la struttura (acqua tiepida)
Checks
Vérification Verificare
Check all the safety contacts
Vérifier tous les contacts de s écurité
Verificare lo stato di efficienza dei dispositivi di sicurezza
Check that, with empty bowl, by liftin the bowl protection,
the spiral arm stops in 4 "
Vérifier que à cuve vide, en soulevant la protection cuve,
la spiral arrête en 4 "
Verificare che con vasca vuota, sollevando la protezione vasca,
la s irale arresti in 4
Check the condition and the position of the bowl rollers/sliding block
(on removable bowl model)
Contrôler la condition et la position des rouleaux/p
(sur les mod. à cuve extraibles)
Controllare lo stato ed il posizionamento dei rulli o dei pattini spingi-vasca
(sui mod. a vasca estraibile)
Check the condition and the tension of the belts
Vérifier la tension des courroies
Verificare il tensionamento delle cinghie
Check the bowl drive
Vérifier l'entraînement de la cuve
Controllare l'azionamento della vasca
Check the electrical equipment
Contrôler l'appareillage éléctrique
Controllare l'apparato elettrico
Make sure the thickness of the brake aircore is less than 0,45 mm
(NSE80-100-130-160-200 / SPIRAL 110-150-200-250-300 models only)
Vérifier que l'épaisseur de l'entrefer du frein soit inferieurà 0, 45 mm
(seulement pour les mod èles NSE80-100-130-160-200 / SPIRAL 110-150-200-
250-300)
Controllare che lo spessore del traferro del freno sia inferiore a 0,45
mm
(solo nei modelli NSE80-100-130-160-200 / SPIRAL 110-150-200-250-
300)
Check that the mixing arm is securely fixed
Contrôler la fixation de l'outil de frasage
Controllare che l'utensile sia fissato correttamente
Lubrification
Graissage Lubrificare
Lubricate the hoocking system (on removable bowl mod.)
Graisser le système d'accrochage (sur les mod.à cuve estraible)
Lubrificare il sistema di aggancio (sui mod. a vasca estraibile)
lubricate the bowl bearings
Graisser les roulements
Lubrificare i cuscinetti
Remarks
Remarques Commenti
Use a vacuum cleaner with a plastic tip.
Utiliser un aspirateur avec embout plastique.
Utiliser un aspirateur avec embout plastique.
Do not wash with high pressure water jet
Ne pas laver au jet haute pression
Non usare getti d'acqua ad alta pressione
Clean with lukewarm water containing washing up liquid
Nettoyer à l'eau tiède, y ajouter du produit vaisselle.
Pulire con acqua tiepida e detergente per stoviglie.
Do no tuse any metal tools/and or abrasive
ne pas utiliser d'outils m étallique et/ou de produit abrasif
Non utilizzare utensili metallici n é prodotti abrasivi
Operations to be carried out by the operator
Opérations à faire par l'utilisateur
Operazioni a cura dell'operatore
Operations to be carried out by a maintenance technician
Opérations à faire par un technicien d'entretien
Operazioni a cura di un tecnico addetto alla manutenzione

Routine maintenance sheet

Fiche d'entretien
Scheda di manutenzion
Periodicity
daily
Journalier
giornaliera
settimanale
âtins de guide cuve
SAFETY WARNING !
Cut off the electricity supply before
attempting any maintenance work
ATTENTION !
Couper l'alimentationélectrique avant
toute intervention sur l'appareil.
ATTENZIONE!
Interrompere l'alimentazione elettrica prima
di intervenire sulla macchina.
- Périodicité - Frequenza
weekly
Monthly
Half-yearly
Semaine
Mensuel
Semestr.
Mensile
Semestrale

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières