Horizon Hobby Hangar 9 Valiant 30cc Manuel D'utilisation page 44

Masquer les pouces Voir aussi pour Hangar 9 Valiant 30cc:
Table des Matières

Publicité

13
Check that the carburetor opens and closes fully using the
radio system. Once adjusted, install the screw securing the
servo arm to the servo. Use a 2.5mm hex wrench to secure
the screw in the servo arm.
Prüfen Sie die Vergaserfunktion mit der Fernsteuerung.
Sichern Sie den Servoarm mit der Servoschraube und einem
2.5mm Inbusschlüssel.
Actionner le manche des gaz pour s'assurer que le carburateur
se déplace entre la position fermée et la position ouverte sans
le moindre blocage. Une fois le réglage terminé. Utilisez une
clé BTR de 2.5mm pour fi xer le palonnier au servo.
Con il radiocomando verifi care che il carburatore si apra e
si chiuda completamente. Una volta regolato, mettere la
vite che fi ssa la squadretta al servo, stringendola con una
chiavetta esagonale da 2,5mm.
44
14
Inspect the fuel tank to determine which tube is for the vent
and clunk. After marking them on the tubes, slide the tank
into the fuselage. The former the tank slides through can be
removed for the EP installation, so be careful not to break it
loose inside the fuselage.
Prüfen Sie bei dem Tank welche Leitung für die Belüftung
und Pendel ist. Markieren Sie diese. Der Spant in dem
der Tank geführt wird kann für den Umbau auf Elektro
umgebaut werden. Bitte sein Sie vorsichtig ihn nicht im
Rumpf zu zerbrechen.
Inspectez le réservoir à carburant pour déterminer la
durite servant au remplissage et la durite d'alimentation
du carburateur. Repérez ces durites. Glissez le réservoir
dans le fuselage. Le couple dans lequel se glisse le
réservoir peut être retiré si vous installez une motorisation
électrique. Prenez soin de ne pas l'endommager à
l'intérieur du fuselage.
Controllare il serbatoio per individuare il tubo del pescante
e quello della presa d'aria; dopo averli segnati, inserire il
serbatoio nella fusoliera. La guida per il serbatoio si può
togliere nel caso si usi un motore elettrico, perciò bisogna
fare attenzione a non lasciarlo in giro per la fusoliera.
15
Slide the fuel tank brace into the fuselage. The blind nuts
will face toward the bottom of the fuselage.
Schieben Sie den Tankhalter in den Rumpf. Die
Einschlagmuttern zeigen dabei nach unten.
Glissez le support du réservoir dans le fuselage. Les écrous
prisonniers doivent faire face au dessous du fuselage.
Inserire il supporto del serbatoio all'interno della fusoliera.
I dadi ciechi devono essere rivolti verso la parte inferiore
della fusoliera.
16
#4
4-40 x 1/2-inch
x2
x2
Secure the fuel tank brace in the fuselage using the
hardware listed. A 3/32-inch hex wrench will be required to
tighten the screws.
Sichern Sie den Kraftstofftank im Rumpf mit den
aufgeführten Teilen. Zum fest ziehen benötigen Sie einen
3/32 Inbusschlüssel.
Fixez le support du réservoir à l'aide des vis citées. Une clé
hexagonale 3/32 sera nécessaire pour serrer les vis.
Fissare alla fusoliera il supporto del serbatoio usando la
viteria indicata. Una chiavetta da 3/32 di pollice (2,4mm)
serve per stringere le viti.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Han5060

Table des Matières