Publicité

Liens rapides

Fokker D.VII 30cc–60cc
www.modellmarkt24.ch;
www.modellmarkt24.ch;
www.modellmarkt24.de
www.modellmarkt24.de
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale di Istruzioni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby Hangar 9 Fokker D.VII 30cc-60cc

  • Page 1 Fokker D.VII 30cc–60cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de www.modellmarkt24.de Manuale di Istruzioni...
  • Page 2: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité...
  • Page 3: Spécifi Cations

    SPÉCIFICATIONS SCHÉMA DES GRANDES PIÈCES 87.0 in (2209.8 mm) 2430 sq in (156.8 dm2) Total 72 in (1828.8 mm) 25–28 lbs (11.4–12.7 kg) Essence à deux temps : 30 à 60 cc Puissance électrique : 30 à 50 cc équivalent 4 canaux (ou plus) avec 6 servos inches (195mm) www.modellmarkt24.ch;...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................76 Référence Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................76 HAN289001 Fuselage et trappe Avertissements relatifs à la sécurité ........................76 HAN289002 Trappe supérieure Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................76 HAN289003 Aile inférieure, gauche Avant de commencer l’assemblage ........................76 HAN289004 Aile inférieure, droite...
  • Page 5: Requis Pour La Finition Et L'installation Du Moteur Électrique

    REQUIS POUR LA FINITION ET L’INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE REQUIS POUR LA FINITION ET L’INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Version alimentée au gaz, tous Version électrique, tous Nombre Référence Description Nombre Référence Description requis requis SPMAR12310T Récepteur PowerSafe avec télémétrie AR12310T 12 canaux GPMM2260 ElectriFly 160 A HV 6S-14S Prog B DUB800...
  • Page 6: Aucun Outil N'est Nécessaire

    AUCUN OUTIL N’EST NÉCESSAIRE RETRAIT DES FAUX-PLIS Des faux-plis peuvent se former sur l’entoilage de votre maquette lors de l’expédition. Ils nécessitent l’utilisation d’un Description pistolet thermique (HAN100) et de gants d’entoilage (HAN150) ou de fer d’entoilage (HAN101) avec une douille en Support d’équilibrage fer scellante (HAN141) pour les retirer.
  • Page 7: Installation Du Renvoi De Commande

    INSTALLATION DU RENVOI DE COMMANDE Vérifi ez que le renvoi est à 90 degrés de la surface de l’aileron. Si ce n’est pas le cas, compensez légèrement le trou de l’aileron pour Vérifi ez l’ajustement de la manille de chaque renvoi de commande. repositionner le renvoi de commande.
  • Page 8 11. Utilisez un stylo-feutre pour marquer le renvoi de commande des 16. Placez une épingle en T au centre des trois charnières. deux côtés de la gouverne. Cela permet d’indiquer la zone du renvoi de commande où la peinture doit être retirée. 12.
  • Page 9 21. Utilisez un stylo-feutre pour marquer la fente de la charnière sur 26. Bougez l’aileron sur toute sa portée de course pour rompre les l’aile. charnières. 22. Retirez l’aileron et les charnières de l’aile. Utilisez un porte-foret et 27. Vérifi ez le mouvement ascendant et descendant des charnières une mèche de 1,5 mm (1/16 po) pour percer un trou sur chaque avant de continuer.
  • Page 10: Installation Du Servo De L'aileron

    INSTALLATION DU SERVO DE L’AILERON Installez les passe-fi ls et les œillets dans les servos. Suivez toutes les instructions fournies avec le servo. Préparez les servos de Retirez le cache du servo de l’aileron de l’aile. l’aileron. Collez la fi celle à l’aile pour qu’elle ne tombe pas dans l’aile. Placez le bras du servo sur le servo de l’aileron pour vous aider à...
  • Page 11 11. Vissez une vis de fi xation du servo dans chaque trou de fi xation. 16. Lorsque vous fi xez la tringlerie au bras du servo de l’aileron, utilisez le trou dans le bras qui se trouve à 16 mm (5/8 po) du centre du ...
  • Page 12: Fixer La Dérive Au Stabilisateur

    FIXER LA DÉRIVE AU STABILISATEUR 21. Revissez les manilles sur la barre de liaison. Utilisez une équerre et un stylo-feutre pour dessiner une ligne en haut du stabilisateur, en partant des bords avant et arrière de la fente vers le haut du stabilisateur. 22.
  • Page 13 Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et retirez toute 11. Appliquez la colle époxy sur la surface de bois exposée en bas de la ligne de la dérive et du stabilisateur. dérive avec une brosse spéciale colle époxy. Utilisez un ruban adhésif à faible adhérence pour sécuriser un 12.
  • Page 14: Installation Du Patin De La Queue

    INSTALLATION DU PATIN DE LA QUEUE Ajustez le patin en position, en vérifi ant l’ajustement du patin dans le support. Le patin doit s’ajuster librement dans le support afi n de Retirez la couverture de la trappe arrière du fuselage. Appliquez une pouvoir bouger.
  • Page 15: Installation Des Détails Du Cockpit

    INSTALLATION DES DÉTAILS DU COCKPIT Faites glisser l’entretoise avec le trou, uniquement par le centre au-dessus de la vis, puis placez un support de montage sur la Retirez les deux vis à oreilles qui fi xent trappe de la verrière au vis.
  • Page 16 11. Utilisez un bord rectiligne pour vérifi er l’alignement entre les 16. Faites glisser les rampes des munitions afi n de les serrer contre les supports avant et arrière. Une fois aligné, le matériel des supports pistolets. Avant de continuer, laissez la colle sécher complètement. peut être serré.
  • Page 17: Installation Du Stabilisateur Et De La Dérive

    INSTALLATION DU STABILISATEUR ET DE LA DÉRIVE Positionnez le stabilisateur sur le fuselage, vérifi ez que le stabilisateur est bien ajusté et qu’il n’y a pas d’espace entre le Glissez le tube d’aile plus court dans la cavité dédiée inférieure. stabilisateur et le fuselage.
  • Page 18 11. Retirez toutes les lignes du stabilisateur avec du papier absorbant 16. Positionnez le stabilisateur. Retirez toute colle époxy du fuselage imprégné d’alcool isopropylique. et du stabilisateur avec du papier absorbant imprégné d’alcool isopropylique. Il y aura un excédent de colle époxy, utilisez donc plusieurs papiers absorbants pour le retirer depuis l’extérieur de la maquette.
  • Page 19: Installation Du Servo Du Gouvernail Et De L'élévateur

    INSTALLATION DU SERVO DU GOUVERNAIL ET DE Retirez la manille et l’écrou d’une extrémité de la barre de liaison de l’élévateur. Faites glisser la barre de liaison de l’élévateur dans le L’ÉLÉVATEUR tube de barre de liaison. Ajustez la gouverne à la dérive et au fuselage à l’aide des techniques de pose des charnières des ailerons.
  • Page 20 11. Appliquez une goutte de frein-fi let à la tringlerie à proximité des 16. Placez la bague de retenue sur les fourches de la manille. Vissez manilles. Serrez les écrous sur le frein-fi let et contre les manilles, un écrou M3, puis la manille, au raccord du câble. L’extrémité du puis faites glisser des bagues de retenue sur les fourches des raccord sera à...
  • Page 21: Installation De La Structure De La Queue

    INSTALLATION DE LA STRUCTURE DE LA QUEUE  Installez les deux côtés du câble en même temps. Cela permet d’avoir une tension égale sur les deux câbles. Appliquez une goutte de frein-fi let sur la vis à tête bombée M3 x 10. 21.
  • Page 22: Installation Du Train D'atterrissage

    INSTALLATION DU TRAIN D’ATTERRISSAGE Séparez les quatre câbles pour gréer la queue. Fixez un câble à chaque languette sur le fuselage à l’aide d’un manchon de câble et  Nous recommandons d’utiliser du frein-filet à résistance des techniques soulignées pour les câbles de la gouverne. élevée lors de l’assemblage du train d’atterrissage pour empêcher aux vis de se dévisser à...
  • Page 23 Faites glisser l’aile de l’essieu sur les jambes du train. Vous devrez 10. Positionnez le support de l’essieu afi n qu’il soit aligné avec le bord peut-être repositionner les haubans pour correctement les ajuster à externe de l’aile du train d’atterrissage. l’aile.
  • Page 24 15. Repositionnez l’écrou de sorte à passer la vis par le trou de l’essieu 20. Appliquez une goutte de frein-fi let sur la vis de fi xation M3 x 3. principal. Assurez-vous que l’essieu principal est positionné de Vissez la vis de fi xation dans le collier du tendeur et serrez-la sur sorte que l’encoche dans l’essieu soit en face du bas du train l’encoche à...
  • Page 25 25. Enroulez à nouveau le tendeur autour du support de l’essieu arrière. 29. Vous pouvez maintenant installer les câbles du support pour le train Enrouler le tendeur encore six fois autour de tous les supports pour d’atterrissage. Le processus est similaire aux supports de la queue. le train d’atterrissage.
  • Page 26: Installation Du Moteur Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR ÉLECTRIQUE 34. Utilisez un outil rotatif et coupez la roue pour tailler la tubulure au niveau du repère réalisé lors de l’étape précédente. Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du ruban à faible adhérence pour maintenir la maquette en place. Utilisez une perceuse et une mèche de 2,5 mm (3/32 po) pour percer quatre trous pour attacher le pare-feu au boîtier du moteur.
  • Page 27 Faites glisse le pare-feu de sorte à pouvoir appliquer la colle époxy 11. Faites glisser quatre rondelles M5 sur quatre vis d’assemblage dans le boîtier du moteur. Préparez un mélange de 15 mL (1/3 once) creuses M5 x 20. Faites glisser les vis dans les trous à l’arrière de colle époxy 30 minutes.
  • Page 28: Installation Du Moteur À Essence

    INSTALLATION DU MOTEUR À ESSENCE 16. Guidez les fi ls pour la batterie et le récepteur à travers le trou dans le pare-feu du fuselage. Préparez l’assemblage du bouchon en plaçant une petite quantité de soudure sur l’extrémité des tubes illustrés. Cette action permet de fi...
  • Page 29 Placez le modèle de montage sur le pare-feu. Utilisez du ruban 11. Utilisez un couteau et une lame n°11 pour retirer l’entoilage pour le à faible adhérence pour maintenir la maquette en place. Utilisez trop-plein du réservoir. une perceuse et une mèche de 2,5 mm (3/32 po) pour percer ...
  • Page 30: Installation Du Moteur Électrique

    16. Vissez la barre de liaison dans l’articulation à billes préinstallée sur 21. Installez le servo des gaz dans le support du servo en respectant le bras du carburateur. la procédure soulignée pour le servo de l’aileron. Centrez le servo en utilisant le système radio, puis installez le bras sur le servo de manière à...
  • Page 31: Installation Du Capot

    INSTALLATION DU CAPOT Moteur à essence uniquement Installez le bon joint torique du kit de la goulotte de remplissage sur  Consultez la page 6 sur les exigences du la bougie. Guidez la ligne de remplissage du réservoir au raccord. poids de nez pour cette maquette. Ajustez la bougie à...
  • Page 32 10. Retirez une section de 51 mm x 102 mm (2 x 4 po) en bas du capot 15. Fixez le module d’allumage au pare-feu. Guidez les câbles du devant le pare-feu pour laisser l’air circuler par le capot afi n de module si nécessaire. Une extension de servo sera requise pour refroidir le moteur (moteur et variateur ESC).
  • Page 33: Installation Du Récepteur

    19. Remettez le capot en position et fi xez-le à l’aide de quatre vis à tête INSTALLATION DU RÉCEPTEUR bombée M3 x 10 et quatre rondelles M3. Serrez les vis à l’aide d’une Fixez le récepteur dans le fuselage. Retirez l’entoilage du côté clé...
  • Page 34: Installation Des Ailes

    INSTALLATION DES AILES À ce stade, installez quatre raccords. Fixez les haubans du fuselage avant aux côtés du fuselage à l’aide de vis à tête bombée M3 x 10 et rondelles M3. Appliquez une goutte de frein-fi let à résistance élevée sur chaque vis avant l’installation. Serrez les vis à...
  • Page 35 Faites glisser le tube d’aile dans le panneau central, puis faites 13. Un support a été fourni pour aider à transporter les ailes. Le support glisser l’aile supérieure sur le tube. Branchez les câbles du servo est maintenu en place grâce à des bandes en caoutchouc. Fixez le et faites glisser les panneaux ensemble en les serrant.
  • Page 36: Centre De Gravité

    CENTRE DE GRAVITÉ DÉBATTEMENTS Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. Le centre de Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifi ez le mouvement de la dérive à l’aide gravité...
  • Page 37: Checklist D'avant Vol

    Horizon Hobby ne saurait être tenu Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
  • Page 38: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné...
  • Page 39 87 inches (2209.8mm) 32 inches (812mm) 20 inches (508mm) 25 inches 42 inches (635mm) (1066.8mm) 72 inches (1828.8mm) 16.5 inches 18 inches (419mm) (457.2mm) 28 inches (711.2mm) 21 inches (533.4mm) www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.ch; www.modellmarkt24.de www.modellmarkt24.de Fokker D.VII 30–60cc ARF...
  • Page 40 © 2019 Horizon Hobby, LLC. Hangar 9, UltraCote, Evolution, Electrifl y, Rimfi re and the Horizon Hobby logo are registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are the property of their respective owners.

Ce manuel est également adapté pour:

Han2890

Table des Matières