Horizon Hobby Hangar 9 Valiant 30cc Manuel D'utilisation page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour Hangar 9 Valiant 30cc:
Table des Matières

Publicité

3
L
L
R
R
Remove the aileron servo cover from the wing, and use a felt-tipped pen to mark the trailing edge inside the cover. The servo
output will face toward the trailing edge when installed. Remove the mark on the outside of the cover and prepare the servo
mounting screws holes by following the steps outlined for the fl ap servo installation.
Entfernen Sie die Querruderservoabdeckung von der Tragfl äche und markieren mit einem Faserstift die Hinterkante auf der
Innenseite der Abdeckung. Der Servoabtrieb zeigt zur Hinterkante. Entfernen Sie die Markierung auf der Oberseite und bereiten
die Servoschraublöcher wie bereits bei dem Einbau der Klappenservos vor.
Retirez de l'aile la trappe du servo d'aileron, prenez soin de repérer l'orientation du support de servo en utilisant un feutre fi n.
La tête du servo sera orientée vers le bord de fuite de l'aile quand il sera installé. Effacez la marque tracée à l'extérieur et
préparez les trous des vis de fi xation en suivant les instructions d'installation des servos des volets.
Togliere dall'ala la copertura del servo, e usando un pennarello segnare al suo interno da che parte si trova il bordo di
uscita. L'uscita del servo sarà rivolta verso il bordo di uscita, quando installato. Togliere il segno all'esterno della copertura e
preparare i fori per le viti di fi ssaggio del servo seguendo la procedura utilizzata prima per l'installazione dei servi per i fl ap.
Inspect the glue joint between the servo mount and hatch. Apply medium CA to secure if the joint appears loose.
Prüfen Sie die Verklebung zwischen dem Servohalter und Haube. Sichern
Sie die Verklebung mit mittelflüssigen Sekundenkleber.
Inspectez le joint de colle reliant le support de servo au couvercle.
Appliquez de la colle CA si le collage vous paraît insuffisant.
Controllare gli incollaggi tra il supporto servo e il portello di copertura. Mettere
della colla CA media per rinforzare se la giuntura non sembra perfetta.
18
4
L
L
R
R
Secure the aileron servo using the hardware included with the servo and a 2mm hex wrench. With the servo centered, secure
the servo arm to the servo using the screw provided with the servo and a 2.5mm hex wrench. Use side cutters to remove the
arms that will interfere with the operation of the servo, leaving only the arm that is perpendicular to the servo centerline and
is exiting the slot in the servo cover.
Montieren Sie das Servo mit den im Lieferumfang befi ndlichen Schrauben und einem 2,5mm Inbusschlüssel für den Servoarm.
Entfernen Sie mit einem Seitenschneider alle Servorarme bis auf den einen der rechtwinklig zur Servomittenline ist und durch
den Schlitz der Servoabdeckung paßt.
Fixez le servo d'aileron à l'aide des accessoires inclus avec celui-ci et une clé BTR de 2mm. Placez le servo au neutre,
installez le palonnier à la perpendiculaire de la ligne centrale du servo en utilisant la vis fournie avec le servo et une clé BTR
2.5mm. Utilisez une pince coupante pour supprimer les parties inutilisées du palonnier.
Fissare il servo alettoni usando le sue viti e una chiavetta esagonale da 2mm. Con il servo centrato, fi ssare la sua quadretta
con la vite fornita insieme al servo e una chiavetta esagonale da 2,5mm. Usare un tronchesino per togliere dalla squadretta
i bracci che non servono e che potrebbero interferire con i movimenti, lasciando solo quello perpendicolare alla linea centrale
del servo che esce dalla fessura praticata sulla copertura del servo.
The linkage will attach to the hole that is 13/16 inch (20mm) from the center of the servo arm.
Die Anlenkung wird in das Loch gesteckt das 20mm von der Mitte des Servoarms ist.
La tringlerie sera reliée au trou se situant à 20mm de la tête du servo.
Il rinvio si collega al foro che si trova a 20mm dal centro della squadretta del servo.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Han5060

Table des Matières