Operation; Fonctionnement - Toro Emotion 43 Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

4

Operation

4.1
Starting and turning off the motor and operation of
wheel drive (only for mowers with wheel drive)
4.2
Recycling
4.3
Mowing with grass-collecting device
4.4
Mowing without grass-collecting device
4.1
Starting and turning off the motor and operation of
wheel drive (only for mowers with wheel drive)
1. Plug spark plug connector on the spark plug (fig. 17).
2. Place mower on a flat surface without high grass.
3. Pull up lever to the handlebar and pull up starter rope until
resistance can be felt. Pull up starter rope evenly approx. 1
arm length until the motor starts (fig. 19).
Do not pull starter rope up to the limit stop or let go
abruptly, but let it slide back slowly to avoid damage
to the rolling-up mechanism.
At mower with electric start, pull safety bar towards the handle
and start engine by turning the key switch (fig.18). A fully charged
battery is essential. is the battery low or empty, the engine can be
started with the recoil device (fig.19).
Using the Self Propel System
Using the AutoMatic Drive: Grab Vario-handle and push mower
forward. The handle slides forward and will activate the drive
system. The mower self-adjusts to your walking speed. (fig. 20)
The mower may not be used to pull objects.
It is forbidden to ride on the mower.
Note: Max. speed id reached by total forward move of the handle.
To reduce speed, just walk slower, for full stop, just stop walking.
(Fig. 20)
Note: In case the wheels lock up during pull back, just push
slightly forward at the handle and continue in pulling backwards.
4

Fonctionnement

4.1
Démarrage et arrêt du moteur et emploi de
l'accionnement des roues (seul tondeuses avec
accionnement des roues)
4.2
Recyclage
4.3
Tonte avec le collecteur d´herbes
4.4
Tonte sans collecteur d´herbes
4.1
Démarrage et arrêt du moteur et emploi de
l'accionnement des roues (seul tondeuses avec
accionnement des roues)
Démarrage
1. Fixez le fil de bougie d´allumage sur la bougie d´allumage
(Illustration 17).
2. Mettez la tondeuse à gazon sur une surface horizontale sans
herbes longues.
3. Relevez l´archet de sécurité jusqu´au mancheron et tirez le
câble de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Tirez le câble de démarrage régulièrement à 1
longueur de bras jusqu´au démarrage du moteur (Illustration
19).
Ne tirez pas le câble de démarrage jusqu´à la butée
et ne lâchez pas le câble de démarrage brusquement,
mais laissez le câble revenir lentement pour éviter
des endommagements au mécanisme de l´enrouleur
automatique.
Pour les tondeuses avec démarreur électrique, tirer sur l'archet
de sécurité et démarrer le moteur en tournant la clé d'allumage.
Lorsque la batterie est faible ou bien vide, démarrer la tondeuse
à l'aide du câble de démarrage. (Illustration 18).
Emploi de l'accionnement des roues
Emploi du système automatique d'accionnement: Poussez la
tondeuse en avant avec l'archet variable. En avançant, l'archet
glisse vers l'avant et démarre l'accionnement automatique. La
vitesse de la tondeuse s'adapte automatiquement à la vitesse de
marche (Illustration 20).
La tondeuse ne doit pas être utilisée pour tirer des
objects. Il est interdit de se laisser transporter par la
tondeuse.
Indication: La vitesse maximale est atteinte en poussant l'archet
complètement en avant. Pour réduire la vitesse, marchez plus
lentement. Pour mettre hors service l'accionnement il suffit de
s'arrêter (Illustration 20).
Indication: Si les roues sont bloquées en tirant la tondeuse vers
l'arrière, poussez-la un peu en avant et retirez-la de nouveau.
4
Gebruik
4.1
Starten en afzetten van de motor en bediening van de
wielaandrijving (alleen bij maaiers met wielaandrijving)
4.2
Recyclen
4.3
Maaien met grasopvangzak
4.4
Maaien zonder grasopvangzak
4.1
Aanzetten en uitzetten van de motor
Aanzetten
1. Bougiestekker op de bougie steken (afb. 17),
2
gazonmaaier op een vlakke ondergrond zonder hoog gras
zetten.
3. Veiligheidsbeugel naar greepbalk trekken en starterkabel
trekken tot er een weerstand te bespeuren valt. Starterkabel
gelijkmatig ca. 1 armlengte omhoog trekken tot de motor
aanslaat (afb. 19).
Starterkabel niet tot aan de aanslag omhoog trekken
of plotseling loslaten, maar langzaam laten terugglij-
den om het oprolmechanisme niet te beschadigen.
Bij maaimachines met elektrische startinrichting, de veiligheids-
hendel vastpakken en de motor met behulp van de kontaktsleutel
starten (afb.18). Hiervoor is het nodig dat de akku volledig is
geladen. Bij een onvoldoende geladen, of een lege akku, de
machine starten met behulp van het startkoord (afb.19).
Bediening van de wielaandrijving
Bediening van Auto Matic variabele wielaandrijving: Pak de duw-
boom vast en druk deze zachtjes naar beneden. Nu zal de
maaier zich in beweging zetten en zich aanpassen aan uw loop-
snelheid. (afb.20).
De maaier mag niet gebruikt worden om voorwerpen
voort te trekken. Ook het meerijden op de maaier is
verboden.
Gebruikerstip: De maximale rijsnelheid wordt verkregen door de
duwboom volledig in te drukken. Als u langzamer gaat lopen zal
de machine automatisch ook langzamer gaan lopen. Als u stil
gaat staan stopt ook de machine. (Zie afb.20).
Gebruikerstip: Als u de maaier met wielaandrijving tijdens het
rijden terugtrekt zullen de achterwielen blokkeren. Houd de maai-
er vast en duw de duwboom iets naar voren en direct weer naar
achteren.
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

210252102621027Bc43dBc43daBc43da-e

Table des Matières