Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Cabine toutes saisons intégrale
Tondeuse triple série LT ou groupe de
déplacement Groundsmaster
N° de modèle 02895—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3421-456 Rev A
®
série 3400
*3421-456* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro LT Serie

  • Page 1 Form No. 3421-456 Rev A Cabine toutes saisons intégrale Tondeuse triple série LT ou groupe de déplacement Groundsmaster ® série 3400 N° de modèle 02895—N° de série 400000000 et suivants *3421-456* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout document de Table des matières formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des Sécurité...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Emplacement des fusibles........ 17 Lavage de la machine et la cabine ....18 Remisage ............... 18 ATTENTION Schémas ..............19 Des blessures graves sont possibles si vous ne respectez pas certaines consignes de sécurité. Avant toute intervention sur la machine; il est essentiel de : •...
  • Page 4: Important

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des Vous pouvez monter cette cabine sur les tondeuses pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. indiquées au début de ce document. Lorsqu'une Les pièces de rechange et accessoires d'autres cabine est montée, l'angle de pente maximal...
  • Page 5 decal111-9832 decal111-9834 111-9832 111-9834 Groundsmaster 3400 (modèle 30651) et LT-F3000 (modèle LT3340 (Modèle 30657) 30659) 1. Risque de renversement – 3. Attention – attachez tournez à vitesse réduire ; toujours la ceinture de 1. Risque de renversement – 3. Attention – attachez conduisez lentement sur sécurité.
  • Page 6: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g018414 Figure 3 Évaporateur, chauffage et ventilateurs – montés devant le toit de la cabine 1. Climatiseur : évaporateur, chauffage et double ventilateur 3. Détendeur radial 2. Vanne de chauffage g018399 Figure 4 Compresseur – monté sur le moteur...
  • Page 7: Commandes

    g018436 Figure 5 Condenseur et déshydrateur/filtre – monté à l'arrière du toit de la cabine 1. Condenseur 3. Manocontact 2. Déshydrateur/filtre Commandes Commande d'essuie-glace/lave- glace Commandes du ventilateur La commande est montée sur le côté gauche dans la garniture du pavillon. Les commandes sont montées sur le côté...
  • Page 8: Interrupteur D'éclairage Intérieur

    Interrupteur d'éclairage intérieur Poignée de vitre arrière et barre de calage Appuyez sur l'avant de l'interrupteur (Figure 8) pour allumer l'éclairage intérieur. Appuyez sur l'arrière de Vous pouvez ouvrir la vitre arrière pour l'aération. l'interrupteur pour éteindre l'éclairage. Tournez la barre de calage de la vitre arrière pour la maintenir ouverte (Figure 10).
  • Page 9: Outils Et Accessoires

    Tournez et orientez les deux bouches d'air de Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par la console de pavillon pour diriger l'air dans la Toro est disponible pour augmenter et améliorer direction voulue. les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 10: Utilisation De L'essuie-Glace Et Du Lave-Glace

    Utilisation de l'essuie-glace Utilisation des vitres et du lave-glace Vitre avant Appuyez sur le côté droit de la commande pour Tournez les poignées dans le sens antihoraire et démarrer l'essuie-glace. poussez sur la vitre pour l'ouvrir. Appuyez de manière prolongée sur la Tournez les poignées dans le sens horaire et commande pour actionner le lave-glace.
  • Page 11: Réglage Des Rétroviseurs

    Pour ouvrir la porte depuis l'intérieur de la cabine, tirez le levier de déblocage de la porte tout en ouvrant cette dernière (Figure 13). g020353 Figure 13 1. Fermeture de porte 2. Levier de déblocage Réglage des rétroviseurs Asseyez-vous sur le siège et demandez à une autre personne de régler les rétroviseurs extérieurs afin d'obtenir une vue optimale sur les côtés de la machine (Figure...
  • Page 12: Entretien

    Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Important: L'entretien ou les réparations du système de chauffage doivent être effectués par un concessionnaire Toro agréé ou un spécialiste des chauffages automobiles. Important: Tout travail sur la partie frigorigène de la climatisation doit être réalisé par du personnel qualifié.
  • Page 13: Contrôle De La Pression Du Frigorigène

    • Un regard intégré au réservoir collecteur permet de contrôler le niveau de frigorigène. Après le remplissage, faites fonctionner le système pendant 5 minutes pour purger les bulles d'air. Contrôlez le niveau après cette période et faites l'appoint au besoin. Une bulle d'air de temps en temps est acceptable. Important: Ne renversez pas d'huile pour compresseur à...
  • Page 14: Contrôle Du Niveau De Frigorigène

    éliminez-le conformément à la réglementation. Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures Utilisez toujours des pièces de rechange Toro d'origine L'embrayage magnétique du compresseur fonctionne pour la réparation ou l'entretien de la climatisation. correctement s'il clique quand il est mis marche (Figure 16).
  • Page 15: Contrôle De La Courroie De Ventilateur Du Compresseur

    g019083 Figure 17 1. Tube de vidange Remarque: Si l'obstruction est trop éloignée g019081 Figure 19 pour être atteinte par l'outil flexible, vous pouvez débrancher l'autre extrémité du tube et éjecter 1. Compresseur 2. Contrôlez la flèche de la l'obstruction à l'air comprimé (Figure 18).
  • Page 16 g018407 Figure 20 1. Levier de verrouillage (2) – tourné vers le haut (vertical) Faites glisser les leviers vers l'intérieur pour les retirer des supports. Remarque: Si les leviers sont difficiles à enlever, alignez les ergots de verrouillage sur les fentes du support, puis déposez les leviers. Une poignée de maintien sur le montant arrière, g036556 de chaque côté...
  • Page 17: Abaissement De La Cabine

    g018408 Figure 23 1. Levier de verrouillage (2) – tourné vers le bas (horizontal) Reposez les clips en R. g036557 Emplacement des fusibles Figure 22 1. Levier de verrouillage 3. Support de traverse Les fusibles de la cabine sont situés dans le porte-fusibles sur la garniture de pavillon (Figure 24).
  • Page 18: Lavage De La Machine Et La Cabine

    Lavage de la machine et la Remisage cabine Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour plus de renseignements sur le Lors du lavage de la machine et de la cabine, ne remisage de la machine. dirigez pas le jet d'eau vers le toit.
  • Page 19: Schémas

    Schémas g018401...
  • Page 20 Ventilateur radial Détendeur Évaporateur (combiné à l'échangeur de chaleur pour le chauffage) Condenseur – eau Compresseur Condenseur Ventilateurs axiaux Déshydrateur/filtre Regard Vidange Schéma fonctionnel de la climatisation (Rev. n/a)
  • Page 21 g019147...
  • Page 22 Vanne de chauffage Compresseur avec embrayage magnétique Ventilateurs axiaux doubles Sonde de température Régulateur électronique Ventilateur radial Commande de vitesse de ventilateur Manocontact Fusible principal dans compartiment moteur Relais Schéma fonctionnel de la climatisation (Rev. n/a)
  • Page 23: Remarques

    Remarques:...
  • Page 24 Remarques:...
  • Page 25 Remarques:...
  • Page 26 Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
  • Page 27 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 28 Pays autres que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander à leur distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Groundsmaster 3400 serie02895400000000

Table des Matières