Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
4200, MX 3450
N° de modèle 74705—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74710—N° de série 401300000 et suivants
N° de modèle 74711—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74750—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3417-383 Rev A
®
SS 3225, SS
*3417-383* A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 401300000

  • Page 1 SS 3225, SS 4200, MX 3450 N° de modèle 74705—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74710—N° de série 401300000 et suivants N° de modèle 74711—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74750—N° de série 400000000 et suivants *3417-383* A Enregistrez votre produit à...
  • Page 2 Important: Si vous utilisez une machine Proposition 65 - Avertissement équipée d'un moteur Toro à plus de 1 500 m (5 000 pi) d'altitude de manière continue, vérifiez Ce produit contient une ou des substances que le kit haute altitude a été monté pour que chimiques considérées par l'état de...
  • Page 3 Sécurité générale ..........4 de modèle et de série du produit et contactez un Indicateur de pente ..........5 dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Autocollants de sécurité et d'instruction ....6 Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Vue d'ensemble du produit ........11...
  • Page 4 Sécurité Conseils d'utilisation ........23 Après l'utilisation ..........24 Consignes de sécurité après l'utilisation.... 24 Les instructions suivantes sont issues de la norme Pousser la machine à la main ......24 ANSI B71.4-2012. Transport de la machine ........25 Entretien ..............28 Programme d'entretien recommandé...
  • Page 5 Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 decal119-8814 119-8814 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Haut régime 5. Marche arrière 3. Basse vitesse decal119-8815 119-8815 decal119-8871 1. Position de stationnement 4. Point mort 119-8871 2. Haut régime 5. Marche arrière 1. Hauteur de coupe 5. 8 cm (3 po) 3.
  • Page 8 decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine decal131-3947 131-3947 1. Tonte de finition – basse vitesse 3. Tonte – haute vitesse 2. Remorquage – vitesse moyenne...
  • Page 9 decal132-0869 132-0869 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 10 decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas relevé...
  • Page 11 Vue d'ensemble du produit g020240 Figure 5 1. Repose-pieds 5. Panneau de commande 13. Roues pivotantes avant 9. Déflecteur 2. Levier de réglage de 6. Siège de l'utilisateur 10. Moteur hauteur de coupe 3. Levier de commande de 7. Roue motrice arrière 11.
  • Page 12 Une sélection d'outils et accessoires agréés par arrière, pour tourner à droite et à gauche (Figure Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
  • Page 13 Pour protéger au mieux votre investissement et sont déterminés d'après la position d'utilisation maintenir les performances optimales de votre normale. matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en Avant l'utilisation fonction des spécifications techniques exactes de...
  • Page 14 • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus fermé. (méthode de calcul [R+M]/2). • Ne remisez pas la machine ni les bidons de • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % carburant à...
  • Page 15 Utilisation du système de Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage (Figure sécurité Remarque: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace au-dessus ATTENTION doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures.
  • Page 16 Asseyez-vous sur le siège, placez la commande des lames en position D et verrouillez ÉSENGAGÉE les leviers de commande de déplacement à la position de . Démarrez le moteur. STATIONNEMENT Lorsque le moteur tourne, amenez les leviers de commande de déplacement au centre en position déverrouillée, placez la commande des lames en position engagée et soulevez-vous légèrement du siège;...
  • Page 17 Assurez-vous que tous les embrayages sont au • Utilisez uniquement les accessoires et point mort, que le frein de stationnement est serré équipements agréés par Toro. et que vous êtes au poste d'utilisation avant de mettre le moteur en marche. •...
  • Page 18 dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité (deux fois la largeur de la machine) entre la machine et tout élément dangereux. Utilisez une machine autotractée et/ou une débroussailleuse à main pour tondre l'herbe dans ces endroits.
  • Page 19 Fonctionnement de la Désengager la commande des lames (PDF) commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engager la commande des lames g009174 (PDF) Figure 15 Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur...
  • Page 20 Utilisation des leviers de commande de déplacement g004532 Figure 18 1. Levier de commande de 4. Marche arrière déplacement – position STATIONNEMENT g027535 2. Position centrale de 5. Avant de la machine Figure 17 déverrouillage 3. Marche avant Arrêt du moteur Conduite de la machine Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position D...
  • Page 21 ATTENTION La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant Remarque: Faites toujours marche arrière et...
  • Page 22 DANGER Utilisations Tonte de Remorquage Tonte suggérées : finition Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection Stationne- ou le bac à herbe complet n'est pas en place ment sur la machine, vous-même ou d'autres Herbe personnes peuvent être touchés par une épaisse et lame ou des projections de débris.
  • Page 23 • Trou supérieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier jusqu'à 63 mm (2½ po) (Figure 23). • Trou inférieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier à partir de 76 mm (3 po) (Figure 23).
  • Page 24 L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa les lames au besoin. Remplacez immédiatement les hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à lames endommagées ou usées par des lames Toro moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne d'origine.
  • Page 25 Déplacez les leviers de dérivation en avant dans signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas toutes les instructions de sécurité. Tenez-en pour les verrouiller en position (Figure 24). compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
  • Page 26 Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 27 g027708 Figure 27 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe en veillant à ce que l'angle entre la rampe et le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 25). Descendez la rampe en marche avant (Figure 26).
  • Page 28 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 29 • Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres g032432 constructeurs peuvent être dangereux et leur Figure 28 utilisation risque d'annuler la garantie de la 1.
  • Page 30 Entretien du moteur Essuyez tout excès de graisse. Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 31 Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans le filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. Montez l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 31).
  • Page 32 Remarque: Attendez que le moteur soit froid Désengagez la commande des lames (PDF) et pour donner le temps à l'huile de s'écouler dans serrez le frein de stationnement. le carter. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Pour éviter de faire tomber de l'herbe, de la le moteur, enlevez la clé...
  • Page 33 g193530 Figure 36 g027477 Figure 35 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Versez lentement environ 80 % de l'huile Entretien de la bougie spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) Périodicité...
  • Page 34 Pose de la bougie Nettoyez la surface autour de la base de la bougie pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans le moteur. Déposez la bougie (Figure 37). g027478 Figure 37 Contrôle de la bougie g027480 Figure 39 Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
  • Page 35 Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g027506 explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 36 Entretien du système Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de électrique stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Consignes de sécurité l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 37 g000538 Figure 42 1. Borne positive (+) de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative (–) de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie g017701 Figure 41 Mise en place de la batterie 1. Batterie 5.
  • Page 38 Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 39 Tablier de coupe à 2 lames 1. Couvercle 2. Vis À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies...
  • Page 40 48). Figure 47 Tabliers de coupe à 1 lame À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet 1. Poulie de tension 4. Ressort situé sur le tablier, puis exercez une tension sur 2.
  • Page 41 Entretien de la tondeuse Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. g006530 Consignes de sécurité relative aux Figure 49 lames 1.
  • Page 42 Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue Mesurez la distance entre la pointe de la lame de la machine, utilisez toujours des lames Toro et la surface plane (Figure 53).
  • Page 43 Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 57). Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 56).
  • Page 44 Réglage de l'horizontalité transversale Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Placez le levier de hauteur de coupe à...
  • Page 45 g014631 Figure 61 Tabliers de coupe à 1 lame g027588 Figure 60 1. Lame dans le sens longitudinal 1. Support 3. Écrou de blocage arrière 2. Mesurer la distance entre la pointe de la lame et la surface plane ici 2.
  • Page 46 Retrait du tablier de coupe Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Abaissez la commande de hauteur de coupe à...
  • Page 47 Remplacement du déflecteur d'herbe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves.
  • Page 48 Nettoyage Lavage du dessous du tablier de coupe. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du tablier de coupe. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du panneau de commande, sous le siège, et à...
  • Page 49 Remisage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez la commande des lames et laissez Sécurité et remisage tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. • Faites refroidir le moteur avant de remiser la Désengagez la commande des lames, coupez machine.
  • Page 50 Remisage de la batterie Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : Rechargez pleinement la batterie. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur Laissez la batterie reposer pendant 24 heures à base de pétrole dans le réservoir de puis vérifiez la tension de la batterie.
  • Page 51 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
  • Page 52 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
  • Page 53 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement s'est 2. Rechaussez la courroie d'entraînement déchaussée de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 54 Schémas g036806 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 55 Remarques:...